Читать книгу Проклятый цирк - - Страница 3

Глава 1.

Оглавление

В день, когда цирк приехал в наш город, к мэру Дугласу пришел их главный с целью нанять подсобных рабочих для установки шатров. Его звали Шрам. И прозвали его так далеко не зря – лицо словно сначала разрезали напополам, а потом самые худшие хирурги нашего времени сшили одну половину с другой. Многих частей кожи не хватало, и в некоторых местах она неестественно натягивалась. Выступающие из-под кожи лицевые кости словно готовы были порвать эту тонкую грань, отделяющую их от внешнего мира. Выглядело это весьма и весьма устрашающе. Я как раз в тот момент проходил мимо мэрии, и наш достопочтенный и гостеприимный мэр тут же подозвал меня к себе.

– Брэдли, познакомься с нашим гостем Шрамом, – он нагнулся ко мне и тихонько шепнул на ухо, – Колоритный персонаж, будь с ним начеку.

– Добро пожаловать, господин Шрам. – недоверчиво протягивая ему руку, сказал я.

– В общем-то, дельце простое, юнец – шатры нужно поставить. Опоры когда-нибудь из дерева устанавливал? – грозно проревел он.

Я даже на мгновение испугался, немного дрогнув где-то в глубине себя. Что-то насторожило меня в этом грозном изуродованном лице.

– Да, приходилось. Вам сколько человек нужно? У нас городок небольшой, но люди рукастые всегда найдутся.

– Тебя беру и еще пять человек с собой возьми. Остальное помогут мои ребята. Жду тебя вечером на юге вашего леса. Ты поймешь, где нас найти. Там будет стоять куча машин и домов на колесах.

– А оплата?..

Но он уже развернулся и, дергано оглядываясь по сторонам своим изуродованным лицом, пошел в направлении своего автомобиля.

– Дуглас, ты не находишь, что нашему городу не нужны такие потрясения? Такие странные и, я бы даже не побоялся этого слова, страшные типы только распугают весь народ… А еще поговаривают, что после их отъезда, ну не конкретно их, а бродячих клоунов в целом, пропадают люди…

– Брось, Брэдли. Ты что, сказок на ночь начитался? Давай, бегом на лесопилку и набери себе ребят в бригаду! Назначаю тебя главным. Нашему городу нужны деньги, а эти… клоуны принесут сюда публику. Все в выигрыше, не находишь, а?

– Как скажешь, Дуглас, как скажешь… Но, что-то не спокойно у меня на душе…

– Мне больше некогда обсуждать детские страхи и всякие страшилки. К нам еще ни разу не приезжали бродячие клоуны, а мои детки очень их любят. Бегом!

Я не мог отделаться от ощущения, что мы все еще ни раз об этом пожалеем. Ну да ладно, приказ мэра для меня закон! Пускай вся ответственность лежит на его плечах. Что мне до этого? Я же обычный рабочий.


Я собрал себе небольшую бригаду на лесопилке, и вечером мы уже ехали на моем пикапе в сторону лагеря бродячего цирка. Рабочих я знал лично, все ребята толковые, но молчаливые. Честно признаться, въезжать в этот жуткий лагерь под всеобщее гробовое молчание было не самым приятным занятием. Узкая дорожка со смятой листвой уводила в самую чащу леса. Циркачи особо не церемонились и просто нашли первую попавшуюся опушку, проделав к ней путь прямиком через высокую траву и молодые поросли деревьев, сломанные днищами десятков автомобилей. Настоящие варвары. Но это было не удивительно, ведь их предводитель явно не дружил с головой.

Наконец-то мы въехали в это травмирующее психику, пока еще не возведенное, царство ужаса – десятки машин стояли на самой окраине опушки, которую за пол дня успели раскатать до состояния ровной плоскости. В центре валялись груды заранее подготовленных материалов, а именно: деревянные балки, каркасы небольших шатров, сами шатры из плотной, но уже порядком выцветшей ткани и куча инструментов. Но самое жуткое поджидало нас дальше – это ящики с реквизитом, а также сами декорации. Вокруг сновали странного вида карлики и уродцы, в общем весь самый сок этой цирковой труппы. Я лишь молча сглотнул упругий ком, появившийся в горле, не подавая вида остальным.

Проклятый цирк

Подняться наверх