Читать книгу (Не) Любимый оборотень - - Страница 6

Глава 6
Лауриэль

Оглавление

Очнулась я от того, что кто-то нещадно толкал меня в плечо. Открыв глаза, я чуть не закричала от ужаса. Меня трясла огромная старая орчиха. Ее маленькие глазки с ненавистью смотрели на меня. С кривых желтых клыков сочилась слюна. Зеленоватую кожу лица покрывали морщины.

– Разлеглась, неженка! – воскликнула она противным тонким голосом. – И зачем вас притащил хозяин! Тощая, как палка! Раздавят в первую же ночь! Вставай! – грубо подняла меня уродина. – Тебе предоставлена честь предстать перед нашим вождем. Сам великий Морлок приказал привести тебя.

Орчиха содрала с меня платье и недовольно сморщилась. Я прикрылась руками.

– Ну что за девка! Как ты выносишь воина? – причитала она. – Ты же истечешь кровью при родах и помрешь! Неужели Ордан не мог выбрать нормальную женщину!

– Я не собираюсь рожать для орка, – произнесла я.

– Что ты там лепечешь, немощная? Даже голос у тебя, как у комара, – ухмыльнулась старуха. – Тебя никто не спросит. Будешь делать все, что прикажут. И не смей перечить, если тебе жизнь дорога! Ты поняла?

Я кивнула. Орчиха повела меня за занавеску, где стояла большая лохань, наполненная теплой водой.

– Залезай, болезная, – велела великанша.

Я послушалась и легла в воду. Женщина намочила мои волосы и стала намыливать их душистым мылом. Странно, почему они все такие грязные, если есть средства гигиены.

– Вот зачем отмывать и так чистое, – продолжала ворчать орчиха. – Так и до болезни недалеко! Всем же известно, грязь защищает от хвори. Так нет, приведи им помытую! Совсем вождь из ума выжил! Ой! – она зажала себе рот рукой и судорожно огляделась. – С тобой еще в неприятности попадешь! На глупые мысли наводишь!

Орчиха промыла волосы, поливая на них из кувшина.

– Вылезай! – приказала она. – Хватит нежиться. Пора идти. Как твое имя, немощная?

– Лауриэль, – тихо ответила я.

– Ну, значит, Лаури, – подытожила орчиха. – Ты слушай меня. Старая Глора плохого не посоветует. Не смотри, что я ворчу, характер у меня сложный. Но в душе я добрая. Будешь делать все, как я говорю, и станешь важной птицей. А то что слабая такая, не переживай. Быстро подобреешь на кобыльем молоке и свежем мясце. Небось в эльфийском дворце одни фрукты ела, да салаты овощные?

Я кивнула. Действительно, я не ела мясо. Мне претило питаться убиенной плотью.

– У нас нет ни того, ни другого, – пояснила женщина. – Мы племя кочевое. На наших пастбищах не встретишь плодов. А заниматься посевом овощей нам некогда. Мы питаемся тем, что всегда рядом. Это скот и лошади. И не смотри так на меня. Ты привыкнешь. А не привыкнешь, значит помрешь. Знать, судьба твоя такая. – развела она руками.

Глора обтерла меня тканью и кинула охапку одежды.

– Надевай и побыстрее! – прикрикнула она. – Вождь не любит долго ждать.

Я рассмотрела то, что мне дали. Практически прозрачную рубаху и тонкие шаровары.

– Что смотришь? Не по нраву? А что хотела? Твоя миссия теперь ублажать сына хозяина.

Я совершенно не хотела надевать такое, но орчиха насильно натянула на меня тряпки.

– Ну прям воздушное создание, – довольно проговорила Глора.

Она магией быстро высушила и причесала мои волосы. Я перекинула пряди на грудь, хоть немного прикрывая ее.

Орчиха подала мне тапочки на плоской подошве, с закрытыми носами и открытой пяткой. Обувь была сделана из войлока и покрыта яркой вышивкой.

– Пора, – сказала она строго и вывела меня из жилища.

Я огляделась. Оказалось, мы находимся на огромной равнине. Везде раскинулись шатры орков. Возле каждого были привязаны по несколько лошадей. Стада скота паслись на скудной траве. Орки повсюду жгли костры и готовили пищу. Увидев меня, они толкались локтями и что-то шептали друг другу.

– Куда ты ведешь эту прелестницу? – спросил один из воинов, огромный, с лысой головой.

– К вождю, – коротко ответила Глора.

– Значит, скоро пир? – уточнил орк.

– Скорее всего, – кивнула орчиха и потянула меня. – Шевелись быстрее, или эти мужланы изойдут слюной, смотря на твои прелести. – она сняла с плеч большой платок и протянула мне. – На прикройся.

Я с благодарностью приняла предложенное и закуталась поплотнее. Глора привела меня к самой большой палатке. Толстые войлочные стены покрывал орнамент и разноцветные ленты. Я поняла, что мы у жилища вождя. Женщина откинула полотно, скрывающее вход.

– Иди, – шепнула она. – И будь покорна.

Она втолкнула меня внутрь. Я оступилась и чуть не упала.

– А кто это тут у нас? – услышала я дрожащий мужской голос.

На ковре, поджав под себя ноги, сидел древний орк. Шрамы покрывали морщинистое лицо, орлиный нос настолько сильно загибался, что кончик практически соприкасался с верхней губой, из-под которой выглядывали клыки. Блеклые глаза с интересом смотрели на меня.

– Подойди поближе, – приказал старец. – И сними свое покрывало. Я хочу получше разглядеть невесту сына.

Мне хотелось закричать, что я не его невеста, но побоялась. Сняв платок, я подошла к вождю.

– Да, ты хороша, – внимательно оглядел меня орк. – Настолько хороша, что я подумываю сам стать твоим мужем.

Я внутренне содрогнулась. Ордан, бесспорно ужасен, но этот орк еще более отвратителен.

– Я должен подумать, – задумчиво протянул вождь. – Ты знаешь, кто я?

– Вождь всех орков Морлок, – кивнула я.

– Верно, – улыбнулся вождь, обнажив белесые десна. – Я великий и могучий воин, вождь бесстрашных орков. Завоеватель и победитель всех земель и рас! – хвастливо проговорил Морлок. – Тебе предоставлена честь войти в мою семью.

– Ваш сын похитил меня без согласия, – попробовала протестовать я. – Верните меня домой, и вам ничего не будет!

– Нам? Ничего не будет? – засмеялся вождь. – Что ты мелешь, эльфийка. Не родился еще тот, кто сможет дать нам отпор.

– Отец не оставит меня и объявит войну, – заверила я, внутренне надеясь на правоту своих слов.

– Добро пожаловать, – насмешливо ответил Морлок. – Мы с радостью примем бой, и земли эльфов тоже станут нашими. Так что не пугай, принцесса, лучше приласкай меня.

Старик схватил меня за руку и притянул к себе. Его пальцы сжали через одежду сосок и прокрутили его. Отвратительный рот потянулся к моим губам. Я уже хотела плюнуть в лицо Морлоку, когда в палатку вошел Ордан.

– Отец! – воскликнул он и вырвал меня из рук вождя. – Что ты творишь! Эта женщина моя!

– А кто тебе давал право на это? – нахмурил брови Морлок. – Ты пока не имеешь власти. Я сделаю так, как захочу!

– Вождь, – поклонился Ордан. – Я во всем всегда тебя слушаюсь, но эта эльфийка моя!

– Не смей перечить мне, сын! – гневно сверкнул глазами Морлок. – Мне пришлась по душе принцесска, она станет моей женой.

– Но, отец, – попытался опять убедить Ордан. – Ты стар и не сможешь ублажить женщину. Тем более сделать ей потомство!

– Откуда тебе известно о моей немощности? Пока еще ни одна из наложниц не жаловалась. Я в состоянии оплодотворить эльфийку.

Меня чуть не вырвало от таких слов. Я вцепилась в сына вождя. Уж лучше он, чем эта развалина. Ордан прижал меня к своей груди.

– Не бойся, малышка, – шепнул он. – Я не отдам тебя. Ты будешь только моей.

Морлок насмешливо смотрел на нас.

– Ты не знаешь самого главного, Ордан, эта крошка вернет мне молодость, – произнес он. – Лауриэль обладает магией жизни. Ведь так? – обратился он ко мне.

– Я не понимаю вас, – ответила я.

– Так тебе еще не рассказал твой отец? – улыбнулся Морлок. – Сейчас я все объясню. Принесите клетку! – крикнул он.

В палатку внесли золотую клетку с маленькой птичкой. Создание сидел, нахохлившись, на жердочке. Вождь открыл дверцу и, схватив птичку, свернул ей шею. Я закричала. Жестокость Морлока пронзила меня страхом. Я зарыдала.

– Оживи ее, – вкрадчиво произнес старик и подал мне тельце.

– Я не умею! – воскликнула я, отшатнувшись.

– Умеешь, просто пока не пробовала, – заверил Морлок.

Я, дрожа, взяла в ладошку несчастную птичку. Жалость жалила душу. Из глаз лились слезы.

– А теперь представь, что из твоей ладони идет живительный свет, – велел вождь. – Пусти свою магию к птице. Пожелай, чтобы маленькое сердечко забилось вновь.

(Не) Любимый оборотень

Подняться наверх