Классические тексты дзэн

Классические тексты дзэн
Автор книги:     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывов: 0 99,9 руб.     (1,29$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную версию Электронная книга Жанр: Религиозные тексты Правообладатель и/или издательство: "Неоглори" Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 5-222-05192-7 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 0+ Оглавление Отрывок из книги

Описание книги

Классические тексты первых наставников чань-буддизма. Тексты древнейших мудрецов, вошедшие в сокровищницу мировой культуры. Использование принципов, изложенных в публикуемых трудах повлияло и на многовековую устойчивость китайской цивилизации, и на успехи в современной экономике стран Дальнего Востока. Классические трактаты, традиционные предания и легенды помогут сделать более зримым для читателя основной принцип классического восточного миропонимания: все сферы жизни подчиняются единым общим законам. И тот, кто следует этим законам, достоин успеха в любом своем начинании.

Оглавление

Группа авторов. Классические тексты дзэн

Об авторе и переводчике

Предисловие настоятеля монастыря Шаолинь

Предисловие

Алексей Александрович Маслов. Встреча с мудростью, или Поклоны глупца

Введение

Неторопливые беседы под кипарисом: формирование учения Чань (V–VII вв.)

Этапы становления Чань

«Исток мудрости» или «путь к идиотии»

Отредактированная история Чань

Традиция чаньских записей

Становление Чань

Наставники Ланкаватары

Учение Ланкаватары

Загадка первопатриарха Бодхидхармы

Тайна «Пути Бодхидхармы»

Неграмотный патриарх Хуэйнэн

Хуэйнэн исторический и мифологический

Сердце Цаоси

Споры вокруг «Сутры Помоста»

Сутра как универсальный текст

Разноликий Мацзу

Создание «Записей речений Мацзу»

Наставления первого патриарха

«Общие рассуждения Бодхидхармы о четырех действиях, что ведут на путь Большой колесницы» (Путидамо люэбянь дачэн жудао сысин)

От переводчика

Предисловие Таньлиня

«О двух проникновениях»

«Рассуждения Бодхидхармы об отсутствии сердца» («Дамо усинь лунь»)

От переводчика

«Рассуждения Бодхидхармы об отсутствии сердца»

Сутра помоста шестого патриарха Хуэйнэна («Люцзу таньцзин»)

Предисловие Дэи (1290)

Предисловие Фахая

Глава 1. Поступки и качества

Глава 2. О высшей мудрости праджне

Глава 3. Вопросы и ответы

Глава 4. Самадхи и праджня

Глава 5. О сидении в созерцании (Дхиана)

Глава 6. О покаянии

Глава 7. Возможности и условия

Глава 8. О внезапном и постепенном

Глава 9. Высочайшее покровительство Дхарме

Глава 10. Завет

Записи Линтао

Речения Мацзу

Предисловие к переводу Мацзу

Записи речений чаньского наставника Мацзу Даои из провинции Цзянси

Биография

Рождение и уход в монахи

У Наньюэ Хуайжана

Пророчество Праджнятары

Проповеди

1. О Дхарме

2. О Пути

3. О сердце

Диалоги

1. Мацзу с тремя учениками смотрит на луну

2. Мацзу и Наньцюань рассуждают о котле

3. Высший чертог буддизма

4. Дачжу «большая жемчужина»

5. Фахуэй получает просветление

6. Медитация Вэйцзяня

7. Охотник Шигун

8. Белая голова Цзана и черная голова Хая

9. Смотреть на воды

10. Слива расцвела

11. Зал без Будды

12. Скользкий путь по камням

13. Тачка Иньфэна

14. Оплеухи для учителя Уцзю

15. Глупый наставник Лян

16 Шуайляо не прекращает смеяться

17. Мирянин Пан

18. Остановить слезы малого ребенка

19. Смысл прихода Бодихдхармы

20. Бессмысленный вопрос

21. Даньюань не знает как протереть глаза

22. Четыре линии

23. Мацзу-обманщик

24. Глупый наставник

25. Мясо и вино

26. Вэйянь с гор Яошань сбрасывает кожу

27. Монах Данься получает имя «Естественный»

28. Хуэйлян стремится обрести знание и видение Будду

29. Воды озера Дунху

Речения с Лазурного утеса

От переводчика

Речения с Лазурного утеса

11

12. Три цзиня проса

13

Библиография

Отрывок из книги

Чаньское учение, возникнув полтора тысячелетия назад, сегодня приобрело поистине всемирную известность. Когда-то начав формироваться как небольшая буддийская школа, уделявшая особое внимание практике созерцания и очищению сердца, она постепенно превратилась в одну из важнейших частей цивилизации Китая и всего Дальнего Востока, оказав влияние не только на религиозную жизнь, но и на политическую, социальную, художественную культуру Китая. Однако сегодня Чань уже не принадлежит только китайской традиции – он стал достоянием мировой культуры. Люди Запада и Востока воспитываются под воздействием разных культур, разных философских и религиозных традиций. И чем больше они будут узнавать о культуре друг друга, о ее корнях и обычаях, способах мышления, тем ближе станут люди разных цивилизаций друг к другу. Я надеюсь, что эта книга, написанная человеком, приложившего немало усилий, чтобы понять культуру Китая и чань-буддизма, будет служить благородной цели сближения разных культур.

Об одном из этих произведений «Сутре Помоста Шестого патриарха» стоит сказать особо.

.....

К IX–X вв. завершается складывание канонической истории Чань. Все герои, все ранние наставники и патриархи, которые действовали на подмостках истории, начиная с VI в. и нередко никак не связанные между собой, «выстраиваются» в одну линию, становясь связанными единой линией преемствования. Именно тогда и рождается традиция Патриархов чань-буддизма. За Бодхидхармой закрепляется слава первого чаньского патриарха, вторым считается его ученик Хуэйкэ, третьим – Сэнцань, четвертым – Даосинь, пятым – Хунжэнь, шестым – Хуэйнэн. После этого, как гласит чаньская традиция, патра и ряса, т. е. титул чаньского патриарха больше никому не передавались.

Первая официальная истории чань-буддизма и концепция единой линии передачи мистического знания Чань появляется в династию Сун, т. е. достаточно поздно. Она находит свое воплощение в одном из самых знаменитых произведений чань-буддизма – «Цзиньдэ чуаньдэн лу» («Записи о передаче светильника, составленный в годы Цзиньдэ»), записанном в 1004 г Даоюанем [47]. Этот труд является одним из самых больших в китайском собрании буддийских текстов Трипитаки (том 2076) и представляет собой самое обширное собрание чаньских притч, канонических биографий патриархов, историй из их жизни и наставлений. Существуют и частичные переводы на английский язык этого текста [68; 117]..

.....

Подняться наверх