Читать книгу Проклятие скрипача - - Страница 6

Глава V
Скорый отъезд

Оглавление

Сбросив с души тяжкий груз, Пётр, наконец, смог облегчённо выдохнуть. Алексей был хорошим другом и надёжным товарищем, вхожим в круг общения с самим императором Александрийской империи. Лишь только ему музыкант и мог доверить тайну, которая мучила его всю прошедшую ночь. Однако, расслабляться было рано, ведь заговорщики не пойманы и только ожидают, как бы побольней ударить.

Вняв совету друга, Пётр поспешил вернуться к возлюбленной. Стрелой вылетев за пределы императорского дворца, скрипач быстрым шагом направился к дому, родовому поместью Анны. Музыкант изо всех сил боролся с желанием сорваться и побежать. Лишь страх привлечь ненужное внимание и, тем самым, подвергнуть опасности дорогих ему людей останавливал мужчину. К счастью, поместье располагалось не так уж далеко от дворца.

Будучи главой знатного рода Мелиссинос, Владислав Мелиссинос – отец Анны, проживал со своей семьёй в древнем поместье, возведённом ещё его предками во времена основания империи. Поместье это представляло собой трёхэтажный особняк из красного кирпича с резными колоннадами, расписными стенами и двускатной черепичной крышей, покрашенной в бордовые цвета. За невысокими, в человеческий рост, стенами виднелся небольшой сад с фруктовыми деревьями, что росли вокруг особняка.

Возле небольших врат стояло два легковооружённых воина – личная охрана Владислава. Узнав в приближающемся мужчине Петра, один из охранников коротко кивнув в знак приветствия и спешно распахнул одну из створ ворот.

Пройдя сквозь врата, музыкант широкими шагами быстро преодолел расстояние, отделявшее его от дверей, что вели внутрь особняка.

Распахнув двери, Пётр стал свидетелем обычной предобеденной рутины. Слуги метались туда-сюда, подготавливая для хозяев стол: кто-то приносил тарелки, кто-то разглаживал скатерти и раскладывал их на длинный дубовый стол, кто-то раскладывал столовые приборы. Словом, вырисовывалась привычная для музыканта картина неторопливой дворянской жизни.

– Любовь моя! – спускаясь со второго этажа, воскликнула Анна, едва завидев музыканта. На шум тут же пришёл Владислав.

– Всё ли в порядке? – глава рода был весьма озадачен резкой сменой настроения скрипача, а потому выжидательно смотрел на мужчину.

– Анна, не могла бы ты оставить нас на некоторое время наедине? – обратился к девушке Пётр, на что та, кивнув, отстранилась.

– Идём, – шагая по лестнице наверх, махнул рукой Владислав, приглашая музыканта за собой.

Поднявшись на второй этаж, мужчины зашли в широкую комнату с двойными дверями. Внутри вдоль стен были расставлены многочисленные стеллажи с фолиантами и свитками. У одной из стен, рядом с большими, от пола до потолка окнами располагался камин, напротив которого был установлен массивный письменный стол с приставленным к нему изящным, но тяжёлым стулом.

Жестом указав на стул, отец Анны предложил сесть на мягкое кресло, которое он пододвинул ближе к столу. Приняв предложение, Пётр удобно устроился в кресле. Владислав же, взяв в руки хрустальный графин, разлил алую жидкость в два бокала.

Стоило Петру лишь принюхаться, как он тут же узнал вино, что производится родом Мелиссинос ещё со времён основания. Терпкий, приятный запах с тонкими нотками пряных специй и лесных ягод. Однако пить музыкант не спешил. Нужно было дождаться одобрения хозяина дома. Тот, к слову, усевшись на свой стул, также не спешил с распитием дивно пахнущего напитка. Вместо этого он сложил руки в замок и в ожидании рассказа уставился на скрипача.

– Буду краток, – начал Пётр. – Нам нужно уезжать из Александрии.

Услышав заявление музыканта, Владислав лишь нахмурил брови. На мгновение согнувшись, он выудил откуда-то из стола нехитрую закуску в виде лимонных долек и нарезанных яблок.

– Рассказывай – безэмоционально произнёс отец Анны.

Пётр считал Владислава человеком великой чести и справедливости. Тем, кому можно доверить даже самую страшную тайну. Мужчина же в долгу не оставался, называя музыканта своим сыном. Доверительные отношения между ними выстраивались достаточно долго. Однако, благодаря этому, скрипач поделился с Владиславом своей ношей.

По мере рассказа, лицо Мелиссиноса становилось всё мрачнее и мрачнее. Оптимизма не добавляли и известия о членах заговора. В конце концов, без лишних слов Владислав одним глотком осушил свой бокал.

– Люди, наделённые властью, никогда не остановятся в своих попытках любыми способами достичь большего. Лишь те, кто наделён властью великой способны остановить их, ибо они уже преуспели в этом достижении, – тяжело вздохнув, произнёс Владислав.

– Под ударом, в таком случае, оказывается народ, – подметил Пётр.

– Верно, – кивнул в ответ отец Анны. – Я помогу вам выбраться из города. К вечеру я соберу отряд верных мне воинов, и мы отправимся на запад.

– На запад? – удивлённо спросил музыкант. – Но земли вашей семьи разве не восточней Александрии?

– На западе стоит родовой замок. За его надёжными стенами Анна будет в куда большей безопасности.

Пускай Пётр и не слышал до этого про замок, однако, безусловно был рад этой новости. Верная стража и высокие стены остановят любого недоброжелателя. Облегчённо выдохнув и улыбнувшись, музыкант кивнул Владиславу и, повторив за мужчиной, также залпом осушил свой бокал.

– Думаю, нам стоит спуститься. Всё готово к обеду, – встав со стула, похлопал по плечу Петра Владислав.

Время и впрямь подошло к обеду, о чём громко известил урчащий живот музыканта.

Распахнув двери комнаты, Пётр тут же ощутил приятные запахи, что витали по всему дому и исходили из кухни на первом этаже. Дивные ароматы мясного жаркого, свежеиспечённого хлеба и рыбного супа возбуждали вкусовые рецепторы скрипача. Сглотнув слюну, он, тем не менее, неспешно шёл следом за хозяином дома, даже не думая опередить его.

Спустившись вниз, двое мужчин прошли в обеденную залу, где возле длинного стола их уже ожидали оставшиеся члены семейства. На столе уже дымилась еда, а в бокалы разлиты напитки.

Вначале, во главу стола сел Владислав, затем уже все остальные заняли свои места. Мать Анны Елена села по правую руку от мужа. Сама же Анна, вместе с Петром сели по левую руку.

Во время трапезы никто не проронил ни слова. Однако, по глазам Анны было видно, что девушку мучает великий интерес узнать, о чём же разговаривали мужчины за закрытыми дверями отцовского кабинета.

Наконец, покончив с обедом, Анна хотела было засыпать вопросами Петра, однако её прервал вошедший в залу солдат. Облачён он был в кольчужную рубаху, поверх которой был надет металлический нагрудник. На ногах, обутых в высокие с металлическими вставками ботинках, виднелись плотные штаны. На поясе в ножнах покоился меч, а в укрытых наручами руках воин держал открытый шлем.

Проклятие скрипача

Подняться наверх