Читать книгу Вверх. К вашей мечте - - Страница 2
Лиса
ОглавлениеЮной для своего времени Коралине меньше всего на свете хотелось бы работать с другими людьми и каждое утро приходить к назначенному часу в место, именуемое кем-то организацией. Или еще более пафосно – корпорацией. Она допускала мысль, что могла бы быть счастливее, если бы последовала примеру родителей и переехала с ними за черту, чтобы выращивать цветы и вести свое хозяйство. Или если бы она отправилась в свободное плавание на отшиб мира к острову, населенному мутировавшими комарами и слизнями. Правительство было готово выдать субсидии каждому, кто рискнул бы поучаствовать в эксперименте по освоению диких земель. Но таких выплат было бы недостаточно для исполнения мечты, которая спонтанно появилась в ее раннем детстве при виде грациозно пролетающей над полями незнакомки. Если все остальное меркнет на фоне неутолимой жажды ощутить полет, имеет ли смысл делать что-то иное, кроме тех действий, которые приближают к заветной цели?
Организация, в которую по стечению обстоятельств направлялась Коралина, чтобы осуществить мечту, напоминала длинную башню злодея из серии старинных комиксов, лежавших на антресолях в доме ее родителей. Такое сопоставление вызвало у нее невольную усмешку, однако, голографические фигуры ангелов, летающие вокруг здания, напомнили ей о таинственной крылатой незнакомке и о причинах решения попытать свое счастье в корпорации, мотивируя ее двигаться вперед.
Собравшись с силами, героиня заставила себя отбросить все сомнения в сторону и переступила порог здания, прищурив глаза при прохождении голографического и яркого идентификатора личности. После стандартной проверки класса «Д», Коралина обратила внимание, что обстановка холла небоскреба расходилась с видом, представленным снаружи: в отличие от омраченного черным цветом и зеркальной поверхностью неофутуристического сооружения, содержимое постройки оказалось достаточно гостеприимным, светлым и уютным пространством. «Уютным, насколько это возможно в компании до тех пор, пока ты ее потенциальный клиент», – допустила угрюмую мысль Коралина.
Героиня могла бесконечно долго наблюдать за небольшими фонтанами, расположенными возле глянцевых мраморных стен и растениями, свисающими с многочисленных кашпо, но с небес на землю ее вернула улыбка администратора, работающего за стойкой информации. По своим причинам Коралине хотелось избежать встречи с таким сотрудником.
– Добро пожаловать в «Вверх»! – любезно поздоровалась девушка-администратор, в чьи черты характера, как представлялось некомпетентной в вопросах роботостроения Коралине, автоматически входила исключительная и угождающая всем и каждому фальшивая учтивость. – Я могу вам чем-то помочь?
В то время как был задан вопрос, героиня уже заметила лифт, который мог стать для нее решением проблемы и спасением после не столь давней многочасовой прогулки, но ни воспитание, ни благоразумная осторожность не позволили бы проигнорировать вопрос, поставленный потенциальной будущей коллегой, вне зависимости от ее происхождения.
– Я хочу устроиться на работу, – миновав приветствие, ответила Коралина.
– Вы записаны на собеседование?
– Да, оно начнется через пятнадцать минут.
Администратор повторно оглядела свою собеседницу, чтобы сопоставить ее ответ с данными, полученными корпорацией от голографического идентификатора личности.
– Спасибо за информацию, мисс Лонгфилд. Ваше собеседование пройдет на пятнадцатом этаже. Надеюсь, что у вас все получится!
Претендент на вакансию «приемщик заказов» кивнул, предсказуемо промолчал в ответ на напутствие администратора и ретировался в сторону лифта. Как только она зашла в зеркальный лифт, перед ней предстали два идентичных по внешности человека с каштановыми, заметно переливающимися темно-рыжим оттенком, волосами. К ее облегчению, они практически не обратили внимания на пополнение в лифте и продолжили подтрунивать в своей беседе над некой Лилит. Желающая устроиться в компанию не обладала исключительной социофобией, однако, ее волновала и пугала перспектива знакомства с персоналом организации в нулевой рабочий день.
По прибытии на пятнадцатый этаж, лифт непредсказуемо открылся с другой стороны, в следствие чего Коралина задела каждого из близнецов в попытке аккуратно покинуть стеклянное сооружение, моментально пожалев о несуществовании телепортации.
– Прошу прощения.
– Все хорошо, – с застенчивыми улыбками одновременно ответили парни.
Девушку позабавила комичная синхронность незнакомцев, но, поскольку все ее внимание утопало в тревожности и размышлениях о предстоящем собеседовании, она быстро забыла о рыжеволосых братьях и отправилась на поиски нужной двери.
Найти кабинет не составило труда благодаря голограмме с надписью «Коралина», которая проводила обладательницу этого имени к дальней белой двери. За порогом, как оказалось, находился вовсе не кабинет, как представляла себе героиня, а просторный вестибюль с панорамными окнами и огромным количеством растений, равномерно расположенных по всему помещению. Коралине не удалось разглядеть обстановку в деталях, потому что на нее уставилась пара выжидающих глаз.
Неопытная кандидатка на должность сделала глубокий вдох и шагнула вперед, прежде чем начала озвучивать подготовленную заранее речь:
– Здравствуйте, я была записана на собеседование и…
– Мне известно все. Абсолютно все, что происходит в стенах этого здания, – чопорно перебил ее крупный мужчина, сидящий на своем рабочем месте. Очевидно, он не беспокоился о вопросах вежливости, затрудняя тем самым общение для собеседницы. – Проходи, Коралина. Присаживайся. Почувствуй, что ты находишься в месте, которое приближает тебя к мечте. Ты ведь это написала в своей анкете, не так ли?
Героиня почувствовала, как слова интервьюера отягощают ее насмешкой, и села напротив него, стараясь следовать своему сценарию и не обращать внимания на подступившую к горлу тошноту.
– Назови пять причин, побудивших тебя обратиться в нашу корпорацию с целью трудоустройства. Хотя бы пять причин.
– Пять причин… – судорожно повторила Коралина, мысленно пробежавшись по заранее продуманным шаблонам. – Во-первых, я бы хотела устроиться к вам, потому что мне нравится то, чем занимается компания. И, как вы уже упомянули ранее, работа в «Вверх» приблизит меня к моей мечте… – не досчитавшись трех причин, она нервно сжала руки в кулак, спрятав их под столом. – Также вы предлагаете высокие заработные платы и оформление в общенародный фонд, что сейчас, как известно, большая редкость.
– Тебе нужно назвать еще одну причину.
Несмотря на свое неоднозначное отношение к андроидам, коим являлась администратор в холле здания организации, Коралина подумала, что вместо коммуникации с интервьюером, она бы предпочла мило побеседовать с одним из искусственно созданных сотрудников.
– Да. Последняя и самая главная причина – работники могут получить ваши услуги бесплатно.
– Бесплатно… – снова усмехнулся мужчина. – Трудящимся в нашей компании доступна скидка двадцать процентов лишь по истечении трех лет работы. Пятьдесят – после пяти. И чтобы дослужиться до бесплатной мутации, тебе нужно будет отработать как минимум десять лет. Как думаешь, продержишься?
– Я ознакомилась с вашими условиями, – холодно подтвердила Лонгфилд свою осведомленность, подавив в себе неприятное ощущение из-за слова «мутации».
– Хорошо, Коралина. Тогда назови пять причин, по которым мы должны взять тебя к себе на работу. Постарайся максимально информативно и кратко обрисовать свои преимущества перед другими желающими стать частью нашей команды. У нас их, как ты можешь догадаться, много.
– Я получила образование в институте тематического общения, поэтому смогу найти подход к разным клиентам. Также я буду работать качественно, поскольку хочу дослужиться до бесплатной… модификации.
На этом достоинства, которые, по мнению Коралины, выставляли ее в выгодном свете, заканчивались. Ей нравилось делать множество вещей, каждая из которых, однако, не имела никакого отношения ни к роду деятельности компании, ни к сфере приема заказов. Останавливаться на достигнутом она не собиралась, поэтому подключила к разговору умение, успешно приобретенное еще в раннем детстве – врать.
– Также я свободно говорю на нескольких языках без использования безбарьерного чипа и смогу обслуживать консервативных клиентов, не понимающих наш язык. Прошла курсы генной инженерии, и была наслышана, что у вас это считается значительным преимуществом. И еще… – последнюю фразу выдумщица озвучила гораздо тише, – я пришла по приглашению своей тети.
Коралина знала, что, как и в давние времена, у кандидатов, пришедших на собеседование по приглашениям, негласно было больше шансов занять должность, чем у людей с улицы. Теперь ей оставалось только продолжать погружаться в дебри своего обмана и бесконечно импровизировать, одновременно с этим успокаивая свой неистовый пульс.
– Нда? – скептически произнес мужчина. – И кто же ваша тетя?
– Ли… Лилит, – неуверенно воспользовалась девушка именем, которое упоминали в разговоре близнецы. Ее воспоминания подсказывали, что братья отзывались о ней как о руководителе. Пусть и весьма безуспешном.
– Лилит? – изменившись в лице, переспросил интервьюер. – Тетя!?
– Верно, – подтвердила желающая получить работу, вопреки внутренней панике.
Когда ее собеседник попросил сотрудников позвать в кабинет Лилит через голосовой канал, Коралина поняла, что в скором времени ее ожидало фиаско с предсказуемыми последствиями. Отступать было поздно, поэтому она отложила самобичевание на потом и судорожно вздохнула, покрутившись в кресле. После этой информации мужчина перестал задавать вопросы и настороженно поглядывал на незнакомку, не зная, как реагировать на ее слова.
Через пару минут в зал вошли уже заочно знакомые героине сотрудники компании.
– Привет, – поздоровались они также одновременно, после чего продолжил общение только один из близнецов, – Джи, ты чего творишь?
– Я же просил зайти Лилит, – с недоумевающим выражением лица сказал интервьюер.
– Ты уверен, что хочешь сейчас с ней поболтать? Она там психует, мол, что так долго Коралину не выпускают, – по-простому выдал один из братьев. – Что за Коралина вообще? Босс опять спутала отчетность за прошлый год с позапрошлым и решила подыскать помощницу?
Мужчина не был строгим по отношению к юным сотрудникам и коротко усмехнулся, в то время как сердце героини готово было разорваться от сложившейся ситуации. И хотя у нее не было уверенности в мотивах сказанного, она решила ухватиться за слова парня как за спасательный круг.
– Коралина – это я, – добавив уверенности своему голосу, сказала Лонгфилд. Временно приняв условия непонятной ей игры, она сложила ногу на ногу и более раскрепощенно откинулась к спинке кресла. – Помощница или нет, но тетя говорила, что у вас найдется местечко…
– Балбес, – сказал один из близнецов другому, улыбнувшись краем губ. – Совсем не умеешь держать язык за зубами. Хочешь, чтобы нас уволили?
Усмехнувшийся над невнимательностью босса близнец игриво закатил глаза и повернулся к героине.
– Ну так раз это ты, тогда идем! – сказал парень, после чего, не дожидаясь реакции интервьюера, подхватил героиню под руку и повел к выходу из зала, обернувшись напоследок к мужчине. – Если Лилит узнает, что ты пытал ее племянницу, ты опять останешься без премии. Давай, Джи, будь хорошим мальчиком, оформи бумажки… а мы пока воссоединим семью.
Близнецы спешно вывели Коралину из кабинета, воспользовавшись временным смятением интервьюера. Как только они отошли на безопасное расстояние, их лица озарились широкими улыбками и смехом. Девушка же с недоумением остановилась посреди коридора, удивленно перемещая взгляд с одного человека на другого.
– Это было… нечто, – с трудом смогла выдавить из себя героиня. – Я пока даже не знаю, как это расценивать. И не знаю, как вас отблагодарить. Но зачем вы мне помогли?
– Почему бы и нет? – задорно задал встречный вопрос один из близнецов. – Помогать всегда приятно. Плюс ко всему, Джи… тот парень, который проводил собеседование, ой как не любит, когда ему врут. А врала ты, лисичка, поверь, как никто другой.
– Было бы жалко видеть тебя жертвой его нарциссических истерик, – добавил второй.
– Почему это я сразу вру!? – оскорбленно уточнила Коралина, точно она этого не делала.
– Потому что Лилит едва исполнилось двадцать, и она дочка хозяина всей компании. Если бы ты была ближайшей родственницей босса, ты бы не попала в лапы Джи. И еще мы лично знакомы с родственниками Хоффмана. Но ты особо не напрягайся. Мы не полиция нравов и ругать тебя не будем.
– Ладно, – сдалась Коралина с полу-виноватой улыбкой. – Признаю поражение. Но как вы все это узнали?
– У нас везде глаза и уши, – обыденно ответил юноша. – Мы сопровождаем сделки и отвечаем за безопасность, а значит, должны знать обо всем, что происходит в корпорации, хотим мы этого или нет. Должны знать действительно обо всем, в отличие от понтовщика Джи – у него данные только из идентификатора.
Лонгфилд понимающе кивнула, подумав о секретных микрофонах и камерах видеонаблюдения, расположенных в каждом углу здания.
– Спасибо вам. Правда, спасибо большое, – поблагодарила наконец Коралина своих спасителей после того, как пришла в чувства. – Как думаете, вся эта авантюра прокатит?
– Да черт его знает, поживем – увидим, – ответил один из парней, пожав плечами. – Но мы с Фредом поможем чем сможем. Мне уже даже самому интересно, сработает ли твой план. Я, кстати, Крис.
– Я – Коралина. Но вы уже об этом знаете.
– Ага, как и о том, что ты мечтаешь обрести хвост, третий глаз или еще что… – с неоднозначной улыбкой сказал Крис.
– Нет! – с легким пренебрежением запротестовала героиня. – Я хочу получить крылья.
Фред едва заметно приподнял уголок губ, в то время как Крис сделал глубокий вдох и посмотрел в сторону. Коралина восприняла это как отсутствие поддержки со стороны ее новых знакомых. Не разделив их позицию, она все же сохранила в себе способность смотреть на ситуацию с разных ракурсов и, из благодарности к их помощи, не стала приравнивать скептицизм к насмешке над ее мечтой.
Компания молодых людей на мгновение замерла в молчании, а затем Фред приложил палец к губам и стал прислушиваться к чему-то эфемерному, что не смог бы услышать обычный человек. Чуть позже Крис сделал сосредоточенное выражение лица и присоединился к брату. Героине не оставалось ничего другого, кроме как ждать их комментариев по поводу звуков, недоступных ее восприятию. Ей казалось, что близнецы снова начали придуриваться.
– Идемте, идемте скорее! – заговорщическим шепотом протараторил Крис. – Сейчас самое время!
Коралина не стала сопротивляться и без лишних вопросов поспешила вслед за своими новыми знакомыми в неизвестном для нее направлении. Пока они бежали по коридору, по пути им попадались разные сотрудники компании, которые не выглядели удивленными при встрече с торопящимися молодыми людьми. Братья не отставали друг от друга и, казалось, совершенно не замечали никого вокруг. До выяснения всех обстоятельств, Лонгфилд решила соответствовать своим новым знакомым и пыталась не сбавлять темп, не смотря по сторонам на проходящих мимо людей, боясь неловкости от столкновения с чьим-нибудь осуждающим взглядом. Забежав в открывшийся для них лифт, запыхавшаяся молодежь прислонилась к стене.
– А бежать… – сквозь тяжелое дыхание начала говорить героиня. – Бежать было обязательно?
– Конечно! – с наигранным возмущением воскликнул Крис. – Репутация главных идиотов компании сама себя поддерживать не будет!
– И теперь, Коралина, ты в нашей команде, – усмехнулся Фред.
– Если я, конечно, здесь задержусь. Вряд ли нам удастся загипнотизировать эту Лилит и убедить ее в том, что у нее есть племянница. Да еще и старше ее на несколько лет.
– А племянницы вообще могут быть старше теть? – уточнил Крис, состроив крайне задумчивое выражение лица. – А, ну в теории…
– Лилит будет думать одно, Джи – другое. А потом ты зарекомендуешь себя как хорошего сотрудника, и они не посмеют тебя уволить, – поддержал знакомую Фред. – Ты ведь хорошо работаешь?
– Я… – неуверенно произнесла Коралина. – Да. Естественно.
Как только двери лифта открылись, первый секрет, который они разделили между собой, остался только в их мыслях, никак не проявляя себя в разговоре.
Желающая получить крылья не теряла энтузиазма, но все же испытывала значительное напряжение после своего поступка. Одинаковые на внешний вид сотрудники сопровождали ее по обеим сторонам и выглядели невозмутимо, чем слегка расслабляли героиню, однако, ей все равно приходилось сдерживаться, чтобы не впасть в панику и не сбежать домой.
Вскоре молодые люди зашли в большой зал, напоминающий рабочее место Джи: вокруг были такие же светлые тона стен и мебели, колоссальное количество растений и высокие панорамные окна. Только теперь Коралина заметила, что Фред и Крис смотрелись в подобной среде весьма гармонично. Более того, несмотря на свое дурачество, в некоторых моментах, по непонятным причинам, они выглядели в глазах Лонгфилд даже профессионалами.
– Потрудитесь объяснить, – высоким голосом сказала подошедшая девушка с бордовыми волосами, одетая в белую блузку и короткую черную юбку. Ее невинная внешность производила впечатление, что обладательница подобных детских черт лица не могла быть руководителем целого отдела, однако, надменный взгляд и идеально прямая осанка говорили об обратном. – Почему клиентке сделали нимб, когда она просила сделать рога?
Братья переглянулись между собой и одновременно пожали плечами.
– Мы помогаем людям стать лучше, – ответил Фред под звуки хихиканья Криса. – Брось, Лил, нимб убрать проще всего!
– И в этом ваше счастье! Так, ладно… а это кто?
Лилит посмотрела на героиню удивленными глазами, но затем быстро вернула себе фирменный надменный взгляд.
– Меня зовут Коралина, – не распознав настрой будущей начальницы, безэмоционально представилась героиня.
– Это наш новый приемщик заказов, – представил незнакомку Фред. – Джи принял ее на работу сегодня утром.
– Как же мне надоел этот ваш Джи! – с напускной усталостью проговорила Лилит. – Ладно, вы лучше меня знаете, что делать со стажерами. Познакомьте ее с коллективом, покажите рабочее место… пока она под вашими крыльями. Скажите, когда она будет готова работать с людьми.
– Уже готова, – уверенно сообщил Фред, после чего практически перешел на шепот. – Она племянница Джи.
Коралина вздрогнула от фразы, которая, на первый взгляд, еще больше усугубила ее и без того тяжелое положение. В надежде на спасение она посмотрела на более разговорчивого Криса, однако он выглядел вполне спокойно и даже несколько безучастно, не торопясь вступать в обсуждение. Героиня сделала глубокий вдох и бесцельно уставилась на одно из вьючных растений.
Начальница изогнула бровь и хмыкнула, однако кивнула и задумчиво покинула зал.
– Зачем ты это сделал?
– Лилит точно не станет проверять твое генеалогическое древо, а Джи не станет ссылаться на нее в твоих документах; будет даже лучше, если он понапишет там всякую ерунду, – объяснился Фред. – Ее отец доверяет Джи, и, как бы Джи не раздражал Лилит, ей придется его терпеть. И теперь, видимо, еще и его родственников.
– То есть вы даже не рассматриваете вероятность того, что два начальника могут встретиться и обсудить новую сотрудницу? – скептически уточнила Коралина.
– Не переживай, – впервые с момента вхождения в зал заговорил Крис. – Каждый в «Верхушке» знает, что Лилит и Джи разговаривают друг с другом только в исключительных случаях. И мы тут не последние люди. Даже если все пойдет не по плану, а без нашего ведома оно не по плану не пойдет, мы что-нибудь придумаем. Поверь, мы и не из такого выбирались.
– Хобот вместо хвоста был, пожалуй, одной из самых проблемных ситуаций, – с насмешливой улыбкой погрузился Фред в воспоминания об их работе.
– Ну, знаешь, та тетка с обломившимися крыльями тоже была не сахар.
Братья посмотрели на Коралину с едва уловимым ехидством в глазах, но та в свою очередь не стала поддаваться на провокации своих спасителей и перенаправила русло разговора на более актуальную для нее тему:
– Будете знакомить меня с коллективом и рабочим местом?
Просить дважды близнецов не пришлось, и они сразу же повели новую сотрудницу к закрытой двери, все еще сохраняя хитрые выражения лиц. Героиня не понимала причину их усмешек и уже успела придумать различные теории, начиная с того, что в корпорации работают только андроиды, заканчивая тем, что они вели ее в камеру жертв генетических операций, но ее догадки развеялись, как только Крис нараспашку раскрыл дверь одного из помещений со звонким треском петли. Затем он захлопал в ладоши, чтобы привлечь внимание ничего не подозревающих сотрудников.
– Народ! – громко начал он. – Это Коралина! Новый человек в этой шарашкиной конторе. Заметьте, человек! Льюис, не в обиду тебе.
– Я уже привык, – смиренно отреагировал один из работников, отличающийся от остальных разве что неестественными ярко-зелеными глазами.
– Всем привет, – неуверенно поздоровалась девушка, смутившись представления своего нового знакомого.
Присутствующие сотрудники равнодушно отвернулись к своим мониторам, не удостоив пополнение в коллективе каким-либо дополнительным вниманием или приветствием. Крис безразлично пожал плечами и бодрым шагом направился к другой двери.
– Народ! – снова вскрикнул он в окружении людей и роботов, моделирующих различные замысловатые части тела на голографических экранах.
– Крис! – недовольно окрикнул его один из дизайнеров. – Это Коралина – новый человек в этой шарашкиной конторе? Как мы могли не слышать, что у нас новый сотрудник, когда ты орешь на весь этаж?
На этот раз героине окончательно захотелось спрятаться в одной из множества дверей и перестать испытывать чувство неловкости, но она так и не сумела понять, возникло это чувство из-за стыда перед работниками или из-за жалости к беспардонно осажденному Крису.
– Кстати, Алекс, если перейти к делу, – серьезным тоном заговорил Фред с недовольным художником. В мгновение ока он превратился из беспечного парня, подобного своему брату, в ответственного и требовательного начальника, чье изменение в голосе, согласно мыслям Коралины, было вызвано желанием отомстить за Криса. Чем дольше ей доводилось наблюдать за близнецами, тем больше ей нравилось их поведение. – Где модель ажурно заостренных ушей, которую ты должен был показать неделю назад?
– Я… – растерянно произнес мужчина, – доделываю.
– Вот и хорошо, – продолжил за Фреда Крис, переняв на себя его временную серьезность, которая, в конце концов, являлась кульминацией их дурачества. – А пока, будь так добр, познакомься с нашим новым сотрудником.
– Да, привет… – с неловкой улыбкой поздоровался дизайнер, после чего спешно уткнулся в свой проект.
После относительно успешного проведения обряда посвящения в сотрудники корпорации, близнецы привели свою новую знакомую к очередному белоснежному залу с соответствующей стойкой, оборудованной всем необходимым и даже больше для работы приемщиком заказов.
– Это твое рабочее место, – презентовал Фред новую для Коралины локацию. – У нас остался час рабочего времени, и мы планировали посвятить его введению тебя в курс дела, но у приемщика все не так уж и сложно, так что, думаю в скором времени ты сможешь приступить к работе.
Не успела героиня поблагодарить братьев за помощь, как вдруг, с одинаково изменившимися выражениями лиц, они стали вслушиваться в недоступную для ушей Коралины информацию. Спустя пару секунд, они также, до комичности синхронно, тяжело вздохнули.
– Ладно уж, возьму я эту бабочку на себя, – сказал Крис. – А ты – Коралину.
Фред кивнул в ответ на распоряжение своего родственника и перевел все внимание на нового сотрудника. После того как вызвавшийся «взять на себя бабочку» покинул зал, Лонгфилд подошла поближе к оставшемуся из близнецов.
– А кто главный в вашем дуэте? – с любопытством в голосе спросила Коралина.
Юноша задумчиво посмотрел на героиню, а затем пожал плечами и вздохнул.
– Думаю, мы на равных. Честно говоря, я никогда не рассматривал наш «дуэт» в таком ключе.
Коралина осеклась и перевела взгляд на рабочий стол, пожалев о своем решении задать столь странный вопрос близнецу и решив потеряться в изучении различных объектов. Фред прокашлялся в ответ на ее смущение и продолжил:
– Но, если так подумать… у нас все же есть разделение обязанностей: Крис чаще работает с клиентами, а я с сотрудниками. Возможно, так сложилось, потому что мне легче контролировать уже отработанный и изученный механизм, а Крис более силен в спонтанной работе, требующей определенной гибкости. Надзирательство сотрудников ему, скорее всего, быстро бы наскучило.
Новая сотрудница понимающе кивнула и не смогла сдержать улыбку, наблюдая за непроизвольной теплотой, с которой ее знакомый отзывался о своем брате. Ей резко захотелось узнать, каким было их детство, что они любили делать до того, как устроились в компанию и как они взаимодействовали друг с другом в повседневной жизни. Когда она поймала себя на мысли, что начала фантазировать, как они играли в мяч будучи подростками, и как они по-семейному общались за пределами стен корпорации, начальник увел ее из мира воображений к ознакомлению с рабочим местом.
– Так, смотри, – начал инструктировать Фред новую сотрудницу, зайдя за ограждение белой стойки, – здесь твой гологрон. У тебя какая модель?
– Пятнадцатая. Вроде бы.
– Ага… Здесь двадцать восьмая. В принципе, все основные функции такие же как на пятнадцатой, но есть много новых нюансов, которые нужно будет изучить. Это рабочая версия гологрона. Тут немного другой дизайн. Но да ладно, в инструкции покопаешься – разберешься. – объяснив несколько деталей про устройство, проводящий инструктаж работник указал пальцем на небольшую сенсорную кнопку с изображением отпечатка пальца. – Это кнопка вызова Рико – персональный помощник приемщиков. Твой секретарь. Не самая продвинутая модель андроидов, так что он вряд ли сможет помочь тебе колонизировать Кеплер, но ты с легкостью сможешь поболтать с ним в течение рабочего дня и спихнуть на него всю работу по составлению отчетов. Не то чтобы их сложно делать, но, я думаю, Рико не обидится.
– У них бывают разные модели?
– Естественно. При желании любого андроида можно прокачать до той модели, которая тебе необходима, но Рико настроен по дефолту – офисный помощник. Хотя в последнее время он проводил много времени с Кро… может поумнел.
– Кро? – переспросила Коралина.
– Да, – без лишних подробностей ответил Фред, после чего продолжил проводить ознакомление героини с рабочим местом. – Тут у тебя канцелярские принадлежности, но Лилит закупила табы для гологронов, так что карандашами и ручками ты будешь пользоваться разве что в личных целях. Это всякая мелочевка для твоего комфорта… о, чуть не забыл. Сейчас я скину тебе инструкцию по работе с клиентами и внесу туда информацию об отчетах. Сваливать дела на Рико – дело хорошее, но не стоит полагаться на него двадцать четыре на семь. Мало ли куда он уйдет.
Коралина внимательно слушала своего наставника, стараясь запоминать информацию на будущее. Когда он присел на край стола и уставился в стену, она подумала, что собеседник решил сделать что-то с помощью бионических линз, о существовании которых она знала только благодаря интернету. Расслабившись, Лонгфилд принялась рассматривать шкафчик с той самой мелочевкой для комфорта – парой антистрессовых игрушек, аптечкой, банкой конфет и стопкой столь редких для того времени бумажных книг.
– А эта полка пустая, – подметила приемщица заказов, указав пальцем на один из отсеков шкафа, встроенного в стойку.
– Факс, – обыденно ответил Фред, продолжая работать над тем, чего не видела Коралина. – Там встроен голографический приемник, так что, не пугайся если увидишь какую-нибудь свинью, подложенную дизайнерами. Не знаю зачем нам этот динозавр, когда у нас есть гологроны, но пугать клерков бывает весело.
Героиня усмехнулась и в попытках развлечься, пока ее новый знакомый подготавливал обучающий материал, она достала первую попавшуюся книгу и вслух прочитала ее название: «Успевший все».
– Неоиндуизм. История о мальчике, которому приделали дополнительные руки, – прокомментировал книгу вновь присоединившийся к молодым людям Крис. – Можешь сама выбрать для себя литературу. Пока тут все на вкус Лилит.
– Что там с бабочкой? – уточнил у брата Фред, перефокусировав свой взгляд.
– Бабочка оказалась гусеницей. Придется переделывать крылья – не поднимут.
Коралину снова позабавило взаимодействие ее наставников, и, сама того не осознавая, она поочередно посмотрела на каждого из них, предвкушая их дальнейшие действия и слова.
– Ты здесь уже все показал? Пока есть время, давайте сходим в рекреационку! – с энтузиазмом предложил Крис, заметив, что Коралина ожидала от них чего-то нового.
Несмотря на легкое смущение героини, всем понравилась идея, и вскоре они вошли в комнату с синими мерцающими стенами. Содержимое было скрыто от глаз висящими конструкциями, напоминающими огромные голубые щупальца. Пройдя через них, молодые люди оказались в месте с комфортным белым шумом и причудливо искаженными стенами и полами, переливающимися всеми оттенками синего и фиолетового. Фред уютно устроился на одном из завитков и мечтательно закрыл глаза, положив руки за голову. Вскоре к нему присоединился и Крис.
Прежде чем лечь рядом с ними, Коралина проверила один из выступов на прочность – вопреки кажущейся ненадежности, на эту конструкцию можно было положиться. Таким описанием она охарактеризовала и своих новых знакомых.
Несмотря на отсутствие желания спать, качание стен и пола в сочетании с белым убаюкивающим шумом заставило тело героини расслабиться и уютно устроиться на своей лежанке. Не в силах побороть навалившуюся дремоту, она едва смогла приоткрыть глаза в последний раз и посмотреть на уже спящих близнецов, прежде чем провалилась в сон следом за ними.
Спящие в рекреационной комнате синхронно проснулись от легкой и мягкой вибрации, поочередно проносившейся по всем поверхностям помещения. Когда цвет интерьера изменился на белый, Фред довольно потянулся и встал на ноги, с любопытством посмотрев на Коралину.
– Сколько мы спали? – потерявшись во времени, уточнила героиня.
– Ровно десять минут, – ответил Крис, – а кажется, что целую вечность.
– О! – воскликнул первый поднявшийся. – Уже можно начинать собираться домой. Эти дизайнеры меня с самого утра вымотали.
– И не говори, – с отстраненной улыбкой согласился с Фредом его брат. – Коралина, идем. Надо попрощаться перед уходом с дизайнерами. Отомстим им за то, что они за день не сдали ни одного проекта.
Героиня усмехнулась и присоединилась к плану мести. После того как они все же осуществили свои идеи и покинули зал уставших от них дизайнеров, на выходе из здания, один из незнакомых Коралине сотрудников выдал ей именной пропуск для ее персонального таба. Меньше чем за секунду информация загрузилась на ее устройство, и на экране таба отобразилось свидетельство приемщика заказов корпорации «Вверх» на испытательном сроке.
– С боевым крещением, – с улыбкой сказал Фред, посмотрев на рабочий документ новой сотрудницы.
Вскоре молодые люди покинули здание корпорации, Крис вжал голову в плечи из-за осенней прохлады и поинтересовался, где жила Коралина.
– В триста двенадцатом секторе.
Фред присвистнул и спрятал подрагивающие от холода руки в карманы пальто.
– Мы раньше сами в четырехсотом жили, – объяснил Крис реакцию брата. – Не понаслышке знаем, что значит добираться до работы из задницы мира и вечером возвращаться обратно.
– А сейчас где живете?
– В одиннадцатом, – ответил Фред, после чего Коралина поняла, что ее собеседники действительно были далеко не последними людьми в организации. – Но тебя проводим как минимум до двухсотого. Дальше не ручаюсь, ибо Крис заледенеет по пути. И Кро еще отвез наш флодокар на диагностику не вовремя…
– Так необязательно же пешком, – усмехнулась девушка, указав рукой в сторону остановки.
Близнецы с облегчением вздохнули, на мгновение забыв о существовании общественного транспорта из-за отсутствия необходимости его использования. Прождав водоробус несколько минут, замерзшие Крис и Фред первыми запрыгнули в салон и с облегченными вздохами опустились на свободные сидения. На фоне привыкшей к жизни в северной территории Коралине, они выглядели совершенно неприспособленными к погодным изменениям.
– Я сейчас напишу завещание на твое имя и умру, – поставил в известность своего брата окоченевший Крис.
– Мне не надо; я уже умер, – ответил Фред, находясь в таком же состоянии.
– Знаете, на севере и летом бывает холоднее, – с ностальгией отозвалась Коралина, наслаждаясь теплом транспорта.
– Ужасно, – промямлил Крис, прижимаясь плечом к своему брату.
Лонгфилд мысленно сравнила их с котятами и не смогла не улыбнуться, наблюдая за их взаимодействиями друг с другом. Даже после часа общения с близнецами, она бы ни за что не перепутала Криса и Фреда, поскольку, как и говорил Фред, Крис отличался от него большей спонтанностью. Однако, каждый из них дополнял друг друга насколько это было возможно: то, что, казалось, должен был сказать один близнец, говорил другой, и наоборот. У Коралины создавалось ощущение, точно она говорила с одним человеком, разделившимся по какой-то причине, на два тела.
– У тебя слишком необычное имя для севера, – подметил Фред. – Родители – любители экзотики?
– Что-то вроде того. Мы переехали из Норз-десятого в триста двенадцатый, когда я была подростком. Атмосфера секторов всегда давила на них, они хотели жить за чертой… рада, что их мечта осуществилась.
– За чертой? Говорят, там бренно бродят жертвы неудачных экспериментов нашей корпорации, – с хитрым выражением лица проговорил Крис. – Знаешь, а ведь среди них есть и мутанты, у которых обломились крылья…
Фред цокнул и слегка подтолкнул своего брата локтем в бок, от чего тот хихикнул, как только визуально убедился, что Коралина не обиделась на его слова.
– Не будь вы моими начальниками, я бы высказала все, что о вас думаю.
– Начальники… – усмехнулся Фред. – Работникам «Вверх» надо очень постараться, чтобы мы стали для них начальниками. Вот, например, дизайнеры – как бы мы не пытались быть для них тронутыми Крисом и Фредом, они вынуждают нас вести себя с ними как НСБС – начальники службы безопасности и сопровождения.
– Тогда я все-таки выскажусь. Я знаю вас от силы чуть больше часа, но вы уже кажетесь мне… своими. Представить не могла, что познакомлюсь с такими необычными и замечательными людьми при таких обстоятельствах. И прошу заметить, что я говорю это не только потому, что пытаюсь подмазаться к руководству.
– Я ожидал, что мне придется убежать в слезах тотального унижения от твоей правды, а смотрите-ка как неожиданно все обернулось, – широко улыбнувшись, сказал Крис.
– Я тронут, мне нечего сказать, – добавил Фред.
Коралина рассмеялась над их реакциями и с широкой улыбкой отвернулась в сторону окна. Несмотря на свою интровертность и нежелание общаться с чужими людьми, она действительно считала удачей ее неожиданное знакомство с близнецами. Впервые за долгое время она почувствовала легкость от того, что ей не нужно было защищаться в разговоре с другими.
– Не буду вас смущать. Лучше расскажите о коллегах…
– Ох не-ет, – страдальчески протянул Крис. – О работе на работе! Мы, конечно, знакомы не так давно, но, я уверен, что сможем найти темы для разговора. Вот скажи, Коралина, как тебе жилось на севере? Почему ты все еще жива, например?
– Ну, не без удаления парочки холодовых рецепторов, – с усмешкой призналась девушка. – Мне сделали двухфазное удаление, а вот родители остались без пяти. Меня решили особо не трогать, потому что планировали переезжать в Центрум. А выживать в минус пятьдесят с настройками по умолчанию трудновато.
– Так вот почему ты не тряслась на остановке, – заключил Фред. – С читами-то оно всегда проще.
– А у вас есть какие-нибудь модификации кроме бионных линз?
– Да, есть кое-что… – уклончиво ответил Крис. – Специфика работы, сама понимаешь.
Коралина понимающе кивнула, ничего не понимая.
Братья уставились в разные окна транспорта и задумчиво замолчали. Героиня последовала их примеру и присоединилась к наблюдению первого снега. Она не знала какие модификации были включены в специфику работы НСБС, однако, настойчиво расспрашивать их о подробностях, после их неоднозначной реакции, Лонгфилд не стала. Время еще не пришло.
– Кстати, а откуда вы родом? – поспешила сменить тему разговора Коралина, чем вызвала еще более поникшие выражения лиц у близнецов.
– Из далека, – с натянутым подобием улыбки ответил Крис. – Вот нравятся мне наименования частей света раньше. Все эти названия стран, городов, улиц… формирование единого государства, дело, конечно, хорошее, но вот территориальные единицы как-то потускнели: Норз-Десятый, Центрум, сектор один, сектор два…
– Да, – без энтузиазма согласилась Коралина. – Раньше место, в котором я родилась, называлось Арктикой, но в подробности я не вдавалась – Норз-десятый так Норз-десятый. Зато какой технологический процесс из-за отсутствия внешней политики и появления единой системы управления! Оно ведь того стоит?
Крис с усмешкой кивнул и прислонил голову к спинке кресла, продолжая наблюдать за заоконными пейзажами. Не поняв, как он отреагировал на сказанное, героиня с надеждой посмотрела на Фреда, чья улыбка была хоть и задумчивой, но более дружелюбной и однозначной.
– Благодаря технологиям сейчас решаемо почти все, – сказал Фред. – На деле все, кроме смерти.
Объявление о трехсотой остановке поставило точку в разговоре молодых людей о преимуществах и недостатках единого правительства – дальше транспорт не ехал. Братья покинули водоробус следом за Коралиной и, разместившись по обе стороны от нее, продолжили пешую прогулку до ее дома. После рассказа девушки о своей относительной неуязвимости к холоду, молодые люди старались меньше жаловаться на погодные условия.
– Настало время задать главный вопрос, – решила героиня возобновить вербальное общение. – Кто же из вас старше?
– Крис, – не задумываясь ответил Фред одновременно с возгласом «Я» со стороны своего брата. – Что насчет тебя? Есть братья или сестры?
– Да, брат и сестра. Брат еще подросток, живет с родителями, а сестра переехала в Восточный Регион. Так что, в Центруме я одна. А где живут ваши родители?
– Мы перевезли маму в Легион, а отца уже нет, – после небольшой паузы ответил Крис. Коралина тяжело вздохнула и НСБС продолжил говорить, спасая разговор от меланхоличного исхода. – Не спеши соболезновать; он погиб почти сразу после нашего рождения.
– Благодаря ему я все еще хожу среди вас, – дополнил речь своего брата Фред. – Он был гением. Жаль, что не все могли это принять.
Коралина обратила внимание на то, как младший из близнецов отозвался о своем родителе. Ей казалось, что ее новые знакомые, несмотря на кажущуюся простоту, имели множество тайн, которые ей предстояло раскрыть. Она понимала, что ее неосведомленность не стала бы преградой для их общения, однако, ей хотелось узнать о своих собеседниках нечто большее, чем то, что было доступно для всех. И все же, всему было свое время.