Читать книгу Сказки о главном - Елена Харитонова - Страница 7
СОРОКА И ПЕС
ОглавлениеСорока приблизилась к псу и устремила свой взгляд на мокрый нос Тузика. Тузик, молча, наблюдал за поведением сороки, сидя на задних лапах.
– Я пришла тебя навестить. Говорят, ты выздоровел. Я смотрю, ты неплохо выглядишь, но только не пойму, почему твой замечательный нос покрыт сыростью, – прощебетала сорока, продолжая внимательно смотреть на его нос.
– Тебе в любопытстве не отказать. Ты как всегда вооружена всеми событиями. Тебя кто послал? – звонким голосом промолвил Тузик.
– Я пришла сама, меня никто не посылал. Ты зря на меня злишься. Ну, не смогла прийти во время болезни, занята была.
– Я не требую от тебя внимания, не пришла, ну и ладно, следующий раз навестишь.
– А ты, что собрался снова захворать?
– Погода ненастная, все может произойти.
– Не смей так говорить, ты мне нужен здоровым и невредимым.
– Чего это вдруг я тебе понадобился? Ты всегда меня обходила стороной, а тут вдруг незыблемое внимание. Странная ты какая-то. Лучше признайся, кто тебя послал?
– Что ты ко мне привязался, я пришла сама по себе. Вспомнила о старом друге и решила навестить. Ты, что возражаешь? – сорока стала прыгать вокруг пса и внимательно разглядывать его тело, пытаясь обнаружить то, о чем попросили его друзья.
– Ты, что распрыгалась. Странная ты какая-то. Что ты ищешь?
– Ничего, сиди спокойно, не шевелись, – она кружила вокруг его тела, внимательно разглядывала его шерсть и все части тела, – Ой, Тузик, посмотри, а у тебя на хвосте, что-то сидит.
Пес махнул хвостом и свернул его колесом так, что его кончик оказался перед его носом.
– Смотри, смотри, что это такое? – от изумления сорока села рядом возле окончания хвоста и расхохоталась, – смотри, смотри, она сейчас тебя ужалит. Это же пчела. Как ты мог ее не заметить. Будь благодарен мне, что я ее опередила, иначе тебя охватила бы новая неудача.
– Замолчи, сорока, все тебе нужно знать. Пусть сидит, не трогай ее, она мне абсолютно не мешает.
– Дурачок, смахни ее, она сейчас тебя цапнет.
– Уйди и не трогай ее. Она сидит спокойно и никого не трогает.
– Глупенький, ты вечно всех жалеешь. А вот о тебе никто из твоих друзей не позаботился. Когда ты болел, тебя никто не навестил. А вспомни, когда Барбос сломал лапу, ты к нему каждый день наведывался. А он к тебе ни разу не пришел. А, этот, как его, Степан, вспомни, когда его чуть соседский ротвейлер чуть не загрыз, от нанесенных ран он еле ноги домой приволок, ты к нему всю неделю ходил раны вылизывал, а он о тебе не вспомнил. Вот так! Друзья не познаются в беде.
– Кто тебя направил щекотливая сорока?
– Говорю, сама пришла. А, помнишь этот, как его Дик, твой лучший друг, чуть не лишился своего шикарного хвоста, когда соседские кошки чуть не разорвали его в клочья.
– Помню.
– Ты каждый день бегал к нему и оказывал всяческую помощь, а он о тебе даже не вспомнил, когда ты две недели провалялся в простуде.
– Так это же простуда. Сама по себе прошла. Я не нуждался в помощи, сам справился.
– Вот видишь, ты сам справился, а они не смогли сами, они в поддержке нуждались.
– А чем ты занималась, когда они в беду попали.
– Я, я!?– замешкалась сорока.
– Да, ты? Сплетни собирала.
– Да, что ты. Как ты можешь обо мне так думать.
– Ну, ты же все знаешь, что происходит в местной округе. Всем рассылаешь новости, ознакамливаешь с последними событиями. Ты, что сама никогда не болела.
– Никогда. Ты даже не поверишь, здорова.
– Ты ступай лучше домой.
– Я пришла тебя навестить, а ты меня выгоняешь, как тебе не стыдно, Тузик.
– Сорока, а сорока, ступай, говорю домой, пока я друзей не позвал.
– Да, кто к тебе придет. О тебе, наверное, уже все позабыли.
– Ступай! Ступай! Не зли меня, – залаял пес и выгнал сороку со своей территории. От громкого лая пчела, как ужалит его в хвост. Тузик подпрыгнул и от боли свалился на спину.
– Вот видишь, я же тебе говорила, что ужалит, и ужалила. Это она за меня отомстила. Пока, Тузик пока, – сорока взмахнула крыльями и полетела распространять последнюю новость. Первым делом она отправилась к Степану.
– Привет, Степан, ты слышал, что твоего друга пчела ужалила прямо в хвост. Сейчас лежит и орет от боли на всю округу. Говорила же ему, избавься от нее, не послушал вот и результат.
Степан продолжил лежать непринужденно, не принимая, свежей новости сороки.
– Ты, слышишь меня Степан. Ступай на помощь, что разлегся, – защебетала сорока.
Степан даже глазом не моргнул, не внимая речи балаболки, и продолжил спать.
Сорока попрыгала, попрыгала вокруг него и отправилась к Барбосу.
– Бврбос, а Барбос! Ты слышал о неприятной новости, которая приключилась с твоим другом?
Барбос был увлечен говяжьей костью, которой его наградила хозяйка за верную службу. Он даже не обратил внимания на нее, продолжая с наслаждением облизывать собачье лакомство. Сорока покружила, покружила, понимая, что ему сейчас не до нее и отправилась дальше.
Она приземлилась, у самой будки Дика, из которой торчала только одна голова, и остановилась и самого его носа.
– Что лежишь, Дик. Беги на помощь близкому другу. Он в беду попал. Его пчела ужалила в самый хвост. Лежит, орет на все округу.
Дик, даже не шелохнулся, услышав, свежую новость о друге
– Что лежишь, говорю? Вставай и беги на помощь.
Дик продолжал непринужденно смотреть на соседских котят, которые резво игрались между собой.
Сорока покружила, покружила и отправилась снова к Тузику, проверить, как он себя чувствует.
Она приземлилась возле него и уставилась на его мокрый нос. Тузик продолжал спокойно сидеть на задних лапах, как ни в чем не бывало, и продолжил наблюдения, устремив свой взгляд вдаль.
– Тузик, а Тузик. А почему у тебя нос мокрый?
– Глупая, ты, что не слышала, что только что дождь прошел.
– Нет, не слышала.
– А в первый раз, почему был мокрый?
– Ты, что не слышала, что снег прошел?
– А, что уже лето наступило? – удивилась сорока.
– Лето, лето, дорогая.
– А почему мне никто не сообщил. А еще друзьями называетесь. Предатели вы, а не друзья. Я всю зиму, значит, с вами провела, освещала новостями, а вы даже не позаботились обо мне, о тепле и комфорте. Теперь точно заболею. Кх, Кх, Кх! Вот видишь, уже заболела.
Сорока раскашлялась, и еле держа тонкие ножки на земле, отправилась в уютное теплое местечко.
– Ну, наконец-то заболела, – от радости пролаял Тузик и отправился к друзьям в гости.
– Степан, ты слышал, сорока захворала?
– Да, ты что, неужели. Следует проведать.
– Верно! – ответил пес, и он вдвоем отправились к Барбосу.
– Барбос, а Барбос! Ты слышал, сорока захворала? Следует проведать.
Барбос, услышав, свежую новость, отбросил кость, слизал остатки пищи языком с лица и залаял.
– Следует проведать.
Втроем они отправились к последнему другу.
– Дик, а Дик! Ты слышал, сорока захворала?
– Неужели! – серцебольно выразился Дик и тут же вымолвил.
– Следует проведать!
И все вместе они отправились в заброшенный сарай навестить сороку, которая от простуды лежала на соломе и кашляла во все горло, раздвинув крылья в разные стороны.
– Ой, Ой! Мамочка умираю! Помогите! Спасите!
– Что кричишь, подруга. Как себя чувствуешь?
– Плохо, очень плохо! Сейчас умру. Помогите!
Тузик начал первым:
– А ты слышала новость? Соседская кошка Барбоса окатила пятерых забавных котят.
– Нет, не слышала, не интересуюсь.
Барбос продолжил:
– А ты слышала, что у хозяйки Тузика корова отелила телочку?
– Нет, не слышала. Не интересуюсь, – охрипшим голосом выдавила сорока.
Дик продолжил:
– А ты слышала, что у моей хозяйки родилась внучка?
– Нет, не слышала. Не интересуюсь.
Тузик продолжил:
– А ты слышала, что в соседней деревне у трех верных псов дружба распалась?
– Что! – закричала резвым голосом сорока. Что! Где? В какой деревне? А почему мне сразу не сказали. Извините, ребята, но у меня дела, – она встряхнула перьями, поднялась с соломы, выпрямилась в теле, взмахнула крыльями и взлетела, удалившись из сарая.
– Выздоровела и дружбу сохранила, – в три голоса произнесли псы.