Читать книгу Проклятый лес - - Страница 4

Глава 3

Оглавление

━━━━━━━ ••• ━━━━━━━

Время шло. Зима была в самом разгаре. Лютая, холодная. Как и обещала бабка Сида.

В деревне Тэнрике всё замерло. Успокоилось. О тёмном колдуне жители деревни на время забыли. Люди строго соблюдали правила: не пересекать ручей, за которым раскинулся проклятый лес, и возвращаться домой до темноты.

В один из дней, когда погода была хмурой, а по небу понуро ползли серые тучи, Дарьяна отправилась на опушку леса проверить силки. Она ничуть не удивилась, обнаружив первую ловушку пустой. Даря тяжело вздохнула и, попутно собирая хворост, пошла проверять вторую.

В этот раз её молитвы были услышаны. В силках запутался длинноухий тощий заяц. Он отчаянно пытался вырваться на свободу, когда резким и уверенным движение Дарьюшка свернула ему шею.

Возвращаясь домой, она представляла, как обрадуется брат, увидев её добычу. Они оба уже и не помнили волшебный вкус мясного бульона. Мысли о еде резко оборвались, стоило девушке заметить столпившихся людей возле крыльца её дома. Несколько местных мужиков, староста и, конечно же, хромой дед Микола, без которого не обходилось ни одно важное дело в деревне.

Девичье сердце забилось быстрее.

Бросила вязанку, растолкала мужиков на входе и влетела в сени. Но стоило Даре распахнуть дверь, как девушка тут же застыла.

Её молчаливый и спокойный брат в этот раз о чём-то громко спорил с пекарем. Никогда прежде Даренька не видела Жуля таким. Лицо его было белым как мел, руки сжаты в кулаки, а в глазах застыли боль и отчаяние.

Мужчины резко замолчали. А после пекарь и вовсе ушёл, прихватив с собой младшую дочку, которую Даря даже не приметила с испугу.

Шмыгнув носом, Ринка вытерла слёзы и поплелась вслед за отцом. А Даря принялась выспрашивать брата, в чем дело. Да только без толку. Жуль упорно молчал. Только вздохнул тяжело и обнял сестру за плечи.

Позже, когда Дарьяна разделывала заячью тушку, Жуль всё же сухо обронил, что надумал жениться на Ринке.

Такого Даря не ожидала. С ножом в руках она медленно опустилась на лавку и ошарашенно посмотрела на брата.

– Дождитесь лета, – только и смогла произнести она.

Девушка никак не могла понять, зачем играть свадьбу зимой. В деревне голод. Запасов почти не осталось. Разве нельзя потерпеть до лета? Собрать новый урожай. Тогда и справить свадьбу.

Но, видимо, чувства брата были настолько сильны, что ему не терпелось жениться.

– Всё решено, – резко ответил он, и вышел, хлопнув дверью.

Не сказать, чтобы младшая пекарская дочка Даре не нравилась. Скорее ей не нравился взгляд, которым та смотрела на Жуля. Холодным, колючим. Но никто мнения Дарьюшки не спрашивал.

Свадьбу сыграли спустя несколько дней. В маленькой деревянной часовенке на окраине собралась вся деревня. В лучшие времена свадьбы справляли с размахом. Гости гуляли не один день, а столы ломились от угощений и напитков.

На этот раз отмечали в кругу семьи. За скромно накрытым столом сидели: пекарь с супругой, Жуль с молодой женой и Даря. Осторожно бросая короткие взгляды, девушка внимательно изучала новоиспечённых родственников.

Мрачный, болезненный вид пекарской жены наводил тоску. Поговаривали, уже не первый год женщина страдала от недуга.

В отличие от матери, Ринка в простеньком белом платье была невероятно хороша. С Дарьяной они были немного похожи. Пронзительные зелёные глаза, чёрные, как смоль косы. Вот только дочка пекаря была постарше и имела весьма пышные формы. В то время как Дарьюшка была тощей, как щепка.

Посидели за столом, поели пирог с картофелем, мочёных яблок и выпили хмельного кваса. От чего широкое лицо пекаря раскраснелось ещё сильнее, а глаза заблестели. Внешне Дареньке он не нравился, особенно его жидкие рыжие волосёнки и козлиная бородка. Но мужиком он оказался хорошим, не жадным. В приданное дочери выделил полмешка зерна. У Дари и Жуля появился шанс дотянуть до нового урожая.

Чтобы молодожёны могли побыть наедине, девушке пришлось отправиться погостить к бабушке.

В хозяйстве у старой Сиды дел не проворот. Весь день Даря занималась делами: расчистила двор от снега, наколола дров и растопила печку.

Вечером, сидя с бабушкой за столом, Даря наблюдала, как костлявые руки старушки ловко перебирали пучки сухих трав.

– Бабушка, неужели тебе не страшно жить тут одной? – спросила Даря, прислушиваясь, как где-то вдалеке завывают волки.

– Не бойся внучка, – ласково улыбнулась Сида. – В этой глуши безопаснее, нежели в деревне будет.

Девушка не поняла сказанного. Но она привыкла к странностям бабушки. К тому же Сида любила говорить загадками.

– Внученька, что же ты молчишь, да не рассказываешь. Али не мерещатся больше тени проклятые?

– Нет бабушка. Настой твой хорошо помогает.

– Надобно в прок заготовить. С собой заберёшь, – спохватилась Сида.

Кряхтя и охая, старушка поднялась и пошаркала в сторону печки. Затем ощипала пучки трав разных в миску и залила кипятком. Комната тут же заполнилась запахом мяты, зверобоя и других терпких трав.

– Неделю настоится, как цвет на красный поменяет, тогда и готово будет, – наказала она, протягивая внучке миску с отваром.

В ответ Даря послушно кивнула.

Она и думать забыла о тенях странных, что с самого детства мерещились ей. Будто марево густое над людьми парило. Да только не над всеми, а лишь над некоторыми. Природу столь странного явления старая Сида объясняла очень просто. Уверяла бабка, что сила ведьмина по наследству внучке досталась. Вот только не желала Дарьюшка и слышать об этом. Поэтому и пила отвары да настои бабкины. И тогда тени исчезали, словно и не было их вовсе.

Хорошо в гостях, да дома лучше. Через пару дней, когда Даря рано утром воротилась назад, то обнаружила новоиспечённую родственницу рыдающей возле печи за шторкой.

– Ринка, случилось что? – Дарьюшка тут же бросилась поднимать и утешать несчастную девушку.

Как Даря не старалась, но объяснять причину своих слёз Ринка наотрез отказалась. Надела тулуп, варежки и обмолвилась, что пойдёт проведать родителей.

Решив, что супруги притираются, Даря не стала вмешиваться в молодую семью.

Спустя несколько дней Ринка не выдержала и, когда Жуль ушёл из избы, сама на шею к Дарьюшке бросилась. Даря была крайне удивлена, узнав, что до сих пор брат и его молодая жена так и не разделили супружеское ложе.

Ринка выглядела несчастной. Сидя за столом, она то и дело всхлипывала, а её красивые глаза были красные от слёз. У Дари сердце разрывалась от жалости, но чем помочь несчастной родственнице, она не знала.

За советом девушка побежала к бабушке Сиде. Старушка сокрушённо повздыхала, почуяв неладное. Однако всё же передала с внучкой настойку. Старая ведьма наказала Ринке вечером добавить несколько капель супругу в чай.

Вечером за ужином Даря наблюдала, как Ринка сделала всё в точности, как велела старая ведьма. Жуль с молодой женой ушли спать рано. Всю ночь Даренька слышала стоны и ритмичные толчки старенькой кровати о стену.

О том, что происходит за дверью супружеской спальни, для Дари не было секретом. Замужние женщины в бане частенько просвещали молоденьких девок.

На следующее утро Жуль и его молодая жена выглядели счастливыми и спокойными. Дарьяна искренне радовалась за них.

Однако всё хорошее имеет свойство заканчиваться. По прошествии нескольких дней тихой семейной жизни пришёл конец. Жуль стал нервным и раздражительным. А спустя неделю и вовсе начал пить, проклиная войну, голод и молодую жену. Не редко поднимал руку на Ринку. В такие моменты Даря не могла сидеть в стороне. Она вставала между ними. Сжимая кулаки, брат затихал. С такой тоской и такой болью во взгляде он смотрел на сестру, что у Дарьюшки на глаза наворачивались слёзы. И тогда Жуль не выдерживал. Он отворачивался и молча уходил к себе в мастерскую.

В скором времени выяснилось: в семье брата ожидается пополнение. Даря была так счастлива. Она бросилась поздравлять и обнимать Ринку, но та холодно отстранилась. В отличие от сестры, Жуль воспринял новость равнодушно.

– Я в мастерскую, – пожав плечами, сказал он.

Дарьяне хотелось окликнуть его, сказать, что так нельзя. Но Жуль уже ушёл.


Проклятый лес

Подняться наверх