Читать книгу Измена. Истинная Дракона - - Страница 10

Я готова

Оглавление

Первые дни я будто не в своей тарелке. Брожу по неизвестному дому. Он простой, с белыми стенами, деревянными полами. Нет роскоши, золотых статуй и символов дракона, которыми набит замок Райлана.

Я несколько раз путаю, где и какие комнаты, открываю не те двери. Хочу в спальню захожу в кладовую. Брожу неприкаянной и не понимаю, куда себя деть.

Райлан действительно щедро отослал ко мне множество слуг, включая поваров и это даже плохо. Не могу себя занять готовкой или хозяйством. Только пытаюсь взять в руки тряпку или взглянуть на запасы овощей, меня с испугом обступает прислуга.

Три дня я просто хожу, ем, невпопад говорю с Изарой и отвечаю на вопросы Сюзанны.

На четвертый день, садясь за завтрак, я машинально смотрю на то место, где должна быть дверь кабинета моего мужа. Но там окно.

И только сейчас, впервые я осознаю, странное щемящее чувство свободы.

Я свободна от того, чтобы беспокоиться, где мой муж. Чтобы беспокоиться от того, как он посмотрит на меня, и что скажет. От того, чтобы постоянно пытаться ему понравится. Постоянно пытаться доказывать своё почтение, верность, покорность и всё остальные качества хорошей жены. Мне больше не нужно этого делать.

От неожиданного осознания на глаза наворачиваются слёзы. В душе как-то пусто, но это приятная пустота. Успокаивающая.

Я пробую это новое чувство покоя на вкус, осторожно, будто боясь обжечься или не потерять его. Но уже через несколько дней я понимаю, что поистине наслаждаюсь тем, что живу далеко от мужа.

За обедом позволяю себе стучать ложкой по тарелке. На пятый день я отказываюсь от бигуди и распускаю волосы, специально наношу на них парфюм, чтобы постоянно ощущать приятный аромат. Не думая о том, понравится ли он Райлану. Не боясь спросить, ведь он такой нелюдимый.

Хожу по дому не в специальных домашних платьях с корсетом, а в халате накинутом на сорочку. Они свободно лежат на моём теле и нигде не жмет.

На седьмой день я впервые собираюсь на улицу. С Изарой каждый день гуляла Сюзанна, а теперь я решаю, что и мне пора.

Мы идем с малышкой по рынку, пыль, грязь, громкие разговоры, смех. Но мне здесь нравится. Жизнь кипит и бурлит в каждом движении. Вот на небольшом костерке, старичок поджаривает спаржу и дым развеивается по ветру.

Вот выложили только собранную черешню, и я с Изарой наслаждаемся её ароматом. Вот персики, маленькие абрикосы, яблоки. И всё это переливается запахами, и пестрыми красками лета.

Фермерши с удовольствием угощают Изару всем своим товаром, я вежливо принимаю всё и кладу в корзинку. Я давно приучила Изару, что нельзя брать еду из чужих рук. Подобное мы сначала отдаем лекарю, и он уже проверяет есть ли там какой-то яд, или нет ли на это аллергии у малышки.

Так и идем мы с двумя корзинками – Изара с маленькой, набитой подарками и я с тем, что купила.

Всю мою радость сбивает разговор, что я слышу за своей спиной, пока болтаю с женщиной, выложившей на прилавок свой сыр.

– О, смотрите. Жена дракона, – громкий шепот за спиной.

– Ага. Бедняжка, как ей, сложно сейчас, без мужа, – ответ.

– Да уж. Муж отослал её. Развлекается с другой, а она теперь ходит побирается по рынку. Подарки собирает.

Я осекаюсь. Смотрю на Изару и торговку, которая угощает нас своим сыром.

– Вы тоже думаете, что я несчастная и бедная? – спрашиваю я.

Торговка пожимает пышными плечами, вижу, что ей неловко. Да, они думают, что я стала нищей и кормят меня. С одной стороны, они добрые. С другой. Я снова жертва сплетен. Доказывать каждому, что я, кажется, становлюсь счастливой?

– Не беспокойтесь, у меня все в порядке с деньгами. Вы же видите, сколько я накупила, – говорю я.

Показываю свою корзинку. – Я и у вас куплю, всё что нужно. Меня не нужно жалеть.

– Миледи, даже если он дал вам денег, я понимаю, как тяжело быть обманутой женой, – она вздыхает, и мне её жалость кажется притворной. Разговор становится неприятным. – Я пережила такое, и справилась. Знаете как?

Качаю головой. Не то, чтобы мне было интересно, но из вежливости, придется слушать.

– Я знаю женщину, которая отваживает, – шепчет мне заговорщически женщина.

– Что делает? – не понимаю я.

– Отворот от любовницы. Я вам расскажу…

По спине пробегает холодный пот. Я физически чувствую капельку, что стекает по разгоряченной от жаркой погоды, коже спины.

– Магия запрещена, – произношу я одними губами.

Маги были изгнаны из наших земель давно. Все дело в том, что они не могут творить своё чародейство без жертв. Каждая ведьма, начинала свой путь с отказа от деторождения и жизненная сила всех её нерожденных детей, становилась её же магической энергией.

А когда им переставало хватать, в ход шли растения, животные, другие люди. Даже земля, и та гибла. Всё это было лишь соком, который выжимали ведьмы, используя для своих целей, не думая о ком-либо кроме себя.

Засуха, голод, болезни и несчастья – вот что происходит, когда в городе есть колдовство. Магия это то, на что подсаживаешься как на дикие травы. Один раз попробовав – никогда не сможешь прекратить. И посему, я с детства от мамы узнала, что и близко нельзя подходить к магии, иначе потеряешь себя.

Потеряешь собственное человеческое достоинство и душу. Станешь преступником, убийцей, которое не жалеет никого и ничего ради своих мелких, эгоистичных целей.

Именно из-за магов, наша земля стала безжизненна настолько, что горожане молились Драконам, чтобы те благословляли её. И именно тогда король отдал свой трон Дракону и его роду. Дракон же пообещал в обмен благословение земли и защиту города от любой магии.

– Ну, миледи, вы даже не представляете, сколько у нас есть знающих женщин, – шепчет мне торговка.

– Первый раз, я промолчу, – перебиваю я её. – Но если узнаю, что ещё кому-то вы советуете такие вещи. Я пожалуюсь на вас Дракону. Вы знаете, какое наказание идет за магию?

Не изгнание. Смерть. Сразу же.

Райлану не приходилось казнить колдунов, а вот его отцу – да. Не знаю, придется ли стать палачом моему мужу, но если придется, церемония будет требовать моего присутствия рядом.

Становится дурно. И я, взяв Изару за руку быстро иду домой.

*****

– Может они забудут уже о моем унижении? – произношу я, с надеждой глядя на Сюзанну. – Что им сплетен не хватает?

Она помогает мне расшнуровать платье и хмыкает.

– Не забудут, миледи. Увы. Людям скучно, а вы их любимое развлечение. Перемывать вам косточки будут годами. Вы Жена Дракона. Но при этом, они любят вас и жалеют. Это не так уж плохо.

– Я не хочу, чтобы меня жалели. Я хочу просто нормально жить, – вздыхаю я.

– Ну, всё, что вы можете сделать – это только разбавить одни слухи другими, – в голосе Сюзанны звучит хитрый огонёк.

– О чем ты? – не понимаю я и оборачиваюсь на служанку.

По её взгляду, я прекрасно понимаю, что она предсказывала этот разговор. Готовилась к нему.

– Сейчас вас считают отверженной супругой, чье место заняла другая.

– Разве это не так? – перебиваю её я.

– Так-то так. Но людям, надо показать нечто иное. А что если показать им, что вы свободная, счастливая женщина и у вас самой есть любовник?

– Нет! Боги, ни за что! – от одной только мысли мне становится не по себе я отворачиваюсь от Сюзанны. Удумала что предлагать?! – Я не настолько опустилась, Сюзанна!

– Миледи, ну что вы! Что вы! – улыбается она успокаивающе. – Я же не предлагаю, действительно ложится с кем-то в постель. Женщине, в наше время, очень легко породить подобные слухи. Тогда люди подумают, что вы счастливы. А счастливые – никому не интересны. Их не за что зацепить. Вам нужно просто с кем-то пококетничать на людях. Только и всего.

Вздыхаю, ухожу за ширму, переодеваюсь в халат, распускаю волосы, наслаждаясь комфортом и легкостью. Кажется, дома я хочу быть чаще чем на улице.

– Сюзанна, я не умею кокетничать. Я никогда этого не делала, боюсь буду выглядеть совсем глупой и ещё более униженной.

– Ой, вам ничего делать не надо. Надо просто выйти в люди, подобрать юношу, желательно чтоб он был моложе вашего супруга. Возможно, симпатичного офицера или дворянина. Ну, желательно чтобы он был с хорошей родословной. И просто мило побеседовать с ним при других. Всё, этого хватит! Люди всё придумают за вас.

Приподнимаю брови.

– Ну, даже если и так – где мне такого найти?

– Ну, самое место для знакомств это Бал Цветов. Тем более, что вам самое время показаться людям не только на рынке.

Бал Цветов. Я бывала на нем однажды. Редкое событие, где собираются люди совершенно разного сословия и по началу, даже носят маски для анонимности. На нём же происходят большиство знакомств юных пар. Я помню, как стояла на балконе вместе с Райланом, наблюдая за тем, как танцуют молодые юноши и леди в зале под нами.

– Но, я же не того статуса, чтобы ходить на такой бал? Тем более, без мужа или отца, я никуда не выходила, – неуверенно говорю я.

– Миледи, вы в статусе свободной женщины. На вас нет кольца. И вы, естественно, можете пойти на бал. Тем более, его первую половину все участники в масках. Испугаетесь, вам что-то не понравится – вы спокойно уйдете, и никто не будет знать, что это были вы.

Я думаю. С одной стороны, действительно страшно совершать что-то подобное. Но с другой, так хочется, чтобы мы с Изарой могли спокойно выходить гулять. Чтобы хотя бы это было как раньше. И делать что-то нужно сейчас, пока малышка мало что понимает.

– Звучит интересно. Но немного… страшно, – говорю я.

– Миледи, – Сюзанна берет меня за плечи и я смотрю в наши отражения в зеркале. – Вы самая смелая женщина, из всех, кого я знаю. И вы достойны куда большего, чем прозябать в четырех стенах. Вы достойны уважения ваших подданных. Вы наша правительница и вы ещё Истинная Дракона. Этого у вас никто не отнимет.

****

Спустя несколько дней я готовлюсь к выходу на Бал цветов. Мне осталось два часа, но перебрав весь гардероб я понимаю, что точно нечего надеть.

Все мои платья оказываются либо простыми, как на рынок, либо слишком вычурными, тяжелыми, вышитыми бисером или металлом.

Это платья для особых церемоний а не танцев. Чтобы красиво стоять и может быть, улыбаться. Сюзанна же копается в чемоданах, в надежде найти что-то, что мы ещё не вытащили во время переезда. Я сначала отказываюсь от этой идеи, но Сюзанна действует так, будто точно знает, что ищет.

– О! Миледи, какая прелесть! – вдруг восклицает она.

Я оглядываюсь. Сразу узнаю то, что она держит в руках – светло-фиолетовое, нежное облегающее платье. Его когда-то дарила мне свекровь.

Я помню его, помню как примерив один раз, быстро сняла. V-образный низкий вырез на груди, слишком её подчеркивал. По длине оно только закрывало колено. Женщины рядом со мной ходили в куда более коротких платьях, но мне было некомфортно. Будто я выгляжу неподобающе, как женщина легкого поведения.

Будто все могут увидеть, то, что предназначено только мужу.

– Я его ни разу не носила, я вообще такое не ношу, – пожимаю я плечами. – Оно слишком… Не знаю.

– Оно идеально, Миледи! Элегантное, не вычурное и прекрасно покажет вашу красоту.

– В нём всю фигуру видно, – возражаю я.

– Ну и прекрасно же! У вас прелестная фигура, миледи! Прошу, наденьте, ну просто примерьте.


Она протягивает платье мне и смотрит просящим взглядом.

– Только для тебя, – фыркаю я.

Ухожу за ширму и возвращаюсь. Сюзанна уже и зеркало передвинула и я смотрю на своё испуганное отражение. Сейчас, оно ощущается другим. Легким и физически и внутренне. Да и платье не такое уж и похабное.

Я кружусь на месте. Оно не поднимается, а вполне целомудренно держится на коленях.


– Ну, ладно. Может ты и права, Сюзанна. Но обычная моя прическа здесь не подойдет, – задумчиво говорю я.

– Вы правы, – Сюзанна довольно кивает.

– Я думаю, я останусь с распущенными волосами, только завью их слегка, волнами, – отражение становится сбоку, и я отмечаю, что у меня неприлично выпуклый зад в этом платье. Церемониальные платья всегда сами пышные и в них и не разглядеть фигуры. – Как-то это пошло, все-таки.

– Что пошло, миледи? Неужели, то, что вы женщина? – Сюзанна откровенно потешается надо мной, и ей это позволительно. Я только угрожающе смотрю на неё, но она понимает, что угроза абсолютно пустая и продолжает. – Миледи, у вас прелестное тело юной девушки, которая раскрывается как прекрасная молодая женщина.

Сюзанна присаживается и мечтательно поднимает глаза к небу.

– У вас впереди столько хорошего. Столько счастливого. Платья, балы. Я вот такое платье, лет пятнадцать уже как не могу надеть! Я хотела бы! – она смеется и я улыбаюсь в ответ. – У свекрови вашей, отличный вкус.

– Да, она сама обожает подобные тона, – замечаю я, продолжая разглядывать себя. Надо, наверное, просто привыкнуть.

– Миледи, – продолжает Сюзанна. – Вы всегда одевались как королева, как взрослая женщина глубоко замужем. Но сейчас, у вас иной статус. И вы можете позволить себе меньше церемоний, а больше жизни. Я прошу вас.

– А ты давно со свекровью моей общалась? – спрашиваю я и вижу, как Сюзанна чуть зарделась. – А то и платье так рьяно искала, будто знала, что оно точно где-то есть.

– Ну, вы знаете, я раньше работала у неё, а потом она отдала меня вам в услужение и… у нас хорошие отношения. Она и сказала, что вам стоит быть веселее, и что у вас есть прекрасное платье, в котором она вас ни разу не видела.

– А чего ж сама мне не сказала?

– Боится вашей реакции. Но она желает вам только добра!

Конечно, я же мать её будущих внуков. Ну и ладно.

– Дальше может не прятаться за тобой. Не люблю ложь и притворство Сюзанна, даже из благих побуждений. У меня нет зла к Вивьен, так ей и передай. А Изара её внучка, и она может навещать её в любое время.

Сюзанна быстро кивает.

Надеваю светлые туфли на низком каблуке, тоже чей-то подарок. Сюзанна помогает мне закрутить волосы легкой, небрежной волной, будто после дождя. Немного косметики, чуть подчеркнуть губы розовым, подвести глаза тушью. Последний штрих – закрывающая всё лицо белая маска.

Я готова.

Измена. Истинная Дракона

Подняться наверх