Читать книгу Повелитель Ветра и Чёрный Лорд - - Страница 2
Часть первая. Блуждание в потёмках
Глава I. Аферисты в поезде
ОглавлениеТед Аркинс лежал в своем кресле в скоростном протопоезде на планете Зазукац, идущем в город Микнти. На соседнем сиденье лежал его чемодан, обитый толстым синим хлопком. На ручке золотой краской были выведены инициалы: Т. А. Несмотря на не особую привлекательность чемодана, он был для Теда все равно что горсть титаниума. Ведь в этом чемодане лежали пятнадцать зелененьких пачек, набитых купюрами. Их он заработал в своем последнем деле, связанным с ограблением банды воров, обчистившей Центральный Банк города Паркитлоу. Эта операция, как и всё гениальное, была предельно проста: узнав с помощью "жучков" на телефонах бандитов о предстоящем ограблении банка, Тед пришёл в нужное место в нужное время и поместил все украденные деньги в этот самый чемоданчик, бросив в кабину и кузов грузовика капсулы с сонным газом. "Это была вполне честная афера, так как деньги все равно краденые" – подумал Тед, выходя на чистую улочку неподалёку от места действия грабителей. Но в течение следующего дня ему все равно было неспокойно, и он взял первый попавшийся билет в лучший класс протопоезда до Скистритола, испанского1 города около моря, который был ровно на середине пути поезда до Микнти. Пока Тед собирался, он в спешке не подумал, что небогато одетый гражданин с грязной шляпой и в помятом костюме, путешествующий в первом классе, привлечет внимание пассажиров, и тихонько посапывал, для спокойствия положив левую руку на чемодан.
Тем временем, с другой стороны, от прохода сидел старичок не очень бедного вида, с такими атрибутами успешного гражданина, как бумажник с золотыми гравировками и трость из бамбука с рубиновым набалдашником, в зеленоватой рубашке и изумрудном пиджаке, ни с кем не общался и хитро поглядывал на синий чемодан Теда. Старичка звали Том, а его фамилии, да и его самого, никто не знал. "Этот малыш явно непрост… Не зря же он едет в первом классе, одетый в холщовую куртку и штаны… А его богатства, очевидно, в чемодане. Надо их достать. Но как? – задумался Том. – Хотя, он вполне может быть одним из тех глупцов, которые выиграли свой билет в поезд на какой-нибудь лотерее. Доказательства нужны, мистер Том! Так просто не выйдет!" – продолжил мысль он, отдавая честь своей старой традиции обращаться к самому себе, как к сотруднику по работе. Но его метаниям быстро наступил конец: когда жертва открыла чемодан, чтобы достать кредитку для расплаты с официанткой, оттуда чуть не вывалились пачки денег! Значит, можно обобрать. Ведь он на протяжении уже сорока лет – сорока! – занимался тихими ограблениями, а точнее просто заставлял людей забыть о своих деньгах, вешая им разную лапшу на уши.
Электронный диктор пропел: "Поезд прибывает на остановку "Малая Горчичечная в городе Скистритол. По причине необходимости заправить поезд протофитом, остановка продлится 47 минут". Если бы не больная спина и не то обстоятельство, что он прямо сейчас сидит посреди большей частью спящего поезда, он бы мог подскочить от радости. В голове его созрел план. Он с еле заметной ухмылкой принялся действовать. Достав из рюкзака упаковку салфеток, Том неспешно открыл ее и вынул одну. Тед тем временем снял наушники, воровато оглянулся, положил чемодан на колени и начал собирать вещи для выхода, в тот же момент проверив наличие купюр. Все купюры были на месте. Вдруг справа от него послышался голос:
– Ой, извините, не поможете? Салфетка упала.
Тед увидел через проход старика, который доброжелательно смотрел на Теда и улыбался, как будто говоря с ностальгией: "Сам был такой же лет восемьдесят назад, а теперь…". На чистом, раз в 10 минут протиравшемся ботами-уборщиками полу действительно лежал белый носовой платок. Тед вежливо улыбнулся, ответил "Конечно, держите!" и передал салфетку. Старичок тем временем действовал решительно.
– Давайте знакомиться? – Улыбчиво предложил Том, – Я Джон Отипирн, владелец нефтедобывающей компании. Направляюсь в Такернотутто, по делам.
– А я Тед. Тед Аркинс. Я просто еду отдохнуть в Скистритол, он ведь славится своими пляжами и бассейнами – с такой же улыбкой ответил Тед.
Том блеснул глазами – а он умел это делать так, чтобы никто не заметил. Все шло даже лучше, чем он ожидал.
– Да, пляжи там просто прекрасные. Но лучше я вам посоветую навестить городок Микнти, там пляжей раз в двадцать больше. Также там стоит знаменитая старинная электростанция, еще с 2000-ого года стоит, представляете? На воде работает! Если купить билет, то можно даже подключить к ней лампочку или воспользоваться розеткой!
Тед всего этого не знал. Он помнил про Микнти только с далеких рассказов из детства, когда судомойки с красными от частого мытья посуды руками болтали во время перерыва не кухне. Мальчиком он любил это помещение, полное звуков приготовления еды и тёплого, насыщенного таинственными запахами воздуха, и, когда ему было скучно, всегда приходил туда послушать бесконечные рассказы служанок. Возможно, он мог бы поехать и туда, нужно ведь просто убежище на время, но Тед решил, раз уж всё равно поезд будет стоять здесь ещё сорок минут, подумать о выходе попозже. Так что, не зная, что ответить, Тед просто неопределенно промычал.
– А какие там напитки! – продолжал запутывать Том-Джон – Взять хотя бы разные вина! И ликеры! Ледовиски.! Что уж тут говорить, даже дрожжевое пиво с лимоном и сахаром чего стоит! А общественный транспорт? Автобусы скользят по надземным рельсам на трёхстах километрах в час! Или рестораны, рестораны! Там есть еще даже заведения с живыми, представляете, жи-вы-ми официантами! А еда! Кальмары! Рыба! Паста! Улиточная кислота с замороженными медузами! Китовый жир вперемешку с морскими звездами! А как в Octopus Paradise подают осьминогов! Цельный, свежеприготовленный осьминог, заправленный салатом, посыпанный мидиями и облитый соусом из креветок! И наконец, венцом всех прелестей города, там самый большой в Галактике трёхуровневый фонтан, поднимающийся на высоту до двадцати метров, и питающий водой пятнадцать окружающих бассейнов!
Тед, ошеломленный таким потоком информации, убрал руку с чемодана и нетерпеливо постукивал ей по столику и продолжал слушать полуоткрыв рот. Он нерешительно прервал старика и сказал:
– Извините что прерываю, но удобнее разговаривать не через проход, садитесь ко мне.
Тед забронировал сразу три сиденья: для себя, для чемодана и третье, чтобы с никто не соблазнялся на деньги, да и вообще сидеть одному удобнее. Так что он сам сел у окна, старик пересел на среднее сиденье, а чемодан лежал на третьем. Немного очумевший от рассказа Тед даже не заметил опасности. Да уж, когда ты богат, надо сначала научиться смотреть за своими деньгами и их беречь, а не сразу разъезжать по курортам. А между тем старик пересел и разложил на столике таблетки – Тед с детства уважал старших и их болезни, поэтому ничего не сказал, а может, и просто не обратил внимания.
– Послушайте, довольно про Микнти, расскажите про ваш город. Как он там называется? Тикертуто?
– Такернотутто, – улыбнулся старик. Город вулканов и озер. Он расположен в низинке между двумя вулканами, и прямо под ним скопление холодных водяных источников. Так что там на разных уровнях полным-полно разнотемпературных, бьющих из-под земли и подогревающихся вулканами, и по причине этого подогрева абсолютно чистых термальных источников!
– Да-да, очень интересно, но… – Тем временем поезд начал плавно замедляться.
– Ох, простите, но я чуть не забыл, что здесь у меня пересадка. До свидания, приятно было познакомиться! Кстати, вот вам визитная карточка моей компании, если что-то понадобится – заходите!
Джек-Том с улыбкой протянул ему вынутую из кармана пиджака визитку. Он всегда носил с собой около пары десятков таких, причем все разных видов – смотря кем он был, сотрудником нефтяной компании, как сейчас, парикмахером, наследником богатого дяди-одиночки или космическим гонщиком в отставке.
Правую руку он уже положил на чемодан. Самое главное начинается сейчас… Он должен справиться. Тогда его карьера афериста закончится, и он спокойно отдохнет от суеты последние лет двадцать своей жизни. Он убрал таблетки со столика в карман, не переставая обмениваться любезностями с Тедом. О своём багаже ему не нужно было беспокоиться, его он заберёт на станции. Том уже встал с чемоданом в руке и, счастливый, направился к выходу. Тед устроился поудобнее, решил всё-таки поехать до Микнти и собрался последние два часа своего путешествия провести во сне, и вдруг обнаружил, что чего-то не хватает. Засыпающий мозг вдруг пронзила мысль – чемоданчик!
Тед быстро поднялся, и, бросившись вперёд, схватил ещё не успевшего отойти далеко старика за правую руку, резко крутанул и отобрал чемодан, затем бросив на сиденье. Старик ответил ударом в лицо, из носа Теда пошла кровь, но он не растерялся, взял лежащий на багажной полке огнетушитель, со всей силы долбанул Тома по затылку и вытолкнул его за дверь, прямо на перрон, благо выход находился в двух шагах от его сиденья.
С уверенностью решив, что всё-таки посетит Микнти Аркинс провел за останавливанием крови, проверкой чемодана и объяснениями с проводником. Тот нашел поступок Теда, по его словам, "без сомнения правильным, благородным и не требующем осуждения" – и возможно, это выражение было взято откуда-то из газет – и пообещал все рассказать Галактическому Трибуналу.
После этого Тед спустился с поезда в Микнти на перрон, и вызвал такси до Octopus Paradise.
На этом месте я позволю себе небольшое введение в детство Теда, а также юношество, чтобы читатель имел хотя бы небольшое представление о его образовании и происхождении.
Прадед Теда, Альберт Аркинс, был прямым потомком французского предводителя Большой Планетарной Колонии2 и уже в возрасте сорока лет поселился один где-то в сельской местности в небольшой хижине. От никому не известной жены (которая вскоре после рождения второго ребёнка сбежала в лес) у него было два ребёнка, дочка, Матильда, погибла от болезни ещё в раннем возрасте, а сын, Александр, умер на охоте в тридцать пять лет, оставив Альберту привлекательного и умного Дмитрия Аркинса. Кстати, Александр перестроил хижину в большое имение и завёл целое хозяйство с фермами и прислугой. Дмитрий был чудо-ребёнком и всегда радовал деда, поступил на факультет космических исследований в столице, ещё больше расширил имение и в двадцать пять лет женился на другой красивой девушке из университета, Астине Бальк. У них родилось два сына, Тед и его брат, но его он никогда не видел, а родители предпочитали о нём не говорить.
Тед был несносным. Он хорошо учился в школе, но при этом получал низкие отметки по поведению и всех смешил на уроках, вёл порядок в комнате, но не было таких дней, когда он ничего не творил и когда мать не выбегала к нему с криками и целым эскортом прислуги. В шестнадцать он поступил на факультет психологии, получив диплом в восемнадцать, перешёл в космотех, затем, заканчивая один университет за другим, стал специалистом в десятке предметов и овладел базовыми навыками почти в сотне других. Так, в двадцать два он закончил обучение и принялся использовать его для изобретения сначала просто интересных устройств, затем начал делать шпионские, а дальше ступил на нетвёрдый путь афериста. Месяц за месяцем он осваивал это ремесло всё лучше и лучше, играл с суммами в тысячи, а затем и миллионы кредитов и наконец в двадцать шесть ограбил бандитов, выносивших свою добычу из банка, и сбежал от предполагаемой погони в Микнти.
1
Имеется в виду испанская архитектура. Зазукац была освоена колонистами из Испании. – здесь и далее прим. автора.
2
Большая Планетарная Колония – одна из первых больших колоний, порождённых волнами экспансии и переселения с Земли на другие планеты. Была создана сообществом активистов из Великобритании и Франции.