Читать книгу Последняя битва за трон. Предание Коррина. Ключи времени - - Страница 7
5 глава
Загадочный мир
ОглавлениеСандор открыл глаза и не сразу понял, где находится. Место, где он проснулся, больше напоминало комнату в замке.
Стены были покрыты различными росписями. Огромные окна заполняли витражи – картины и узоры из кусков цветного стекла, скреплённые свинцовыми ободками. Через витражи свет проникал в зал, играя на колоннах, сводах и камнях пола красочными бликами, и это придавало ему праздничный и нарядный вид.
Мебель в комнате была массивная, деревянная, гардины выполнены из шёлка разных цветов, которые, судя по всему, вручную вышивались золотыми нитями. Подсвечники и люстры, изготовленные из позолоченной бронзы, придавали комнате ещё большую помпезность и роскошь.
В дверь постучали, Сандор от неожиданности вздрогнул и перевёл взгляд на массивную дверь, которая была от пола до потолка и шириной с ворота.
– Можно? – спросил тихий голос из-за чуть приоткрытой маленькой двери, которая размещалась в большой.
– Как ворота в отцовском гараже, большие для машины и маленькая дверь – для людей, – подумал Сандор. – А кто ж тогда заходит в большие двери, подумать страшно, но вслух ответил:
– Конечно, входите.
В комнату, робея, чуть шаркая ножками, вошёл человечек невысокого роста, внешне похожий на того старичка в мантии, но только значительно ниже его.
– Как Вам спалось, Вашество? – спросил он, не поднимая глаз.
– Всё хорошо, спасибо, – ответил Сандор, – только я совсем не помню, как здесь оказался.
Человечек поднял глаза, и Сандор чуть не задохнулся от изумления и восторга. Глаза у человечка, казалось, были на всё его круглое лицо – голубого, даже чуть сероватого цвета. Бездонные, как океан. Казалось, что в них можно утонуть и уже больше никогда не выплыть. Хотелось смотреть в эти глаза, забыв обо всём на свете.
– Да, наши глаза – это слабость… – с улыбкой ответил человечек, дважды моргнув.
После этого действия Сандора как будто отпустило то, что ранее его держало и завораживало. И он с ещё большим любопытством разглядывал человечка, похожего на гнома, с изумительными и притягательными глазами цвета неба.
Носик был более аккуратным и ничуть не портил общее впечатление от внешности. Губки были маленькими и чуть выдвинуты вперёд, казалось, сложены уточкой.
– Вы Вашество, отключились сразу, как только барьер Ориала погас. Хранитель Девмал приказал принести Вас сюда и уложить в кровать, – продолжал говорить утиными губками маленький человечек. Меня зовут Киморг, я слуга Хранителя, но на время Вашего пребывания на Осфоре прикреплён к Вашеству.
– Не могу сказать, что я что-то понял из того, что здесь происходит, но я прошу называй меня Сандор. Энтони, мой брат, пропал, и я в поисках его попал в этот дурдом. Прости, конечно, за грубость. Что это за мир?
Киморг как-то очень загадочно, задумчиво, шёпотом растянул:
– Сандор Энтони…
– Да, я Сандор. Энтони мой брат.
И Киморг снова произнёс:
– Сандор Энтони…
Нет! – уже чуть раздражаясь, сказал Сандор. – Меня зовут Сандор. Энтони, так зовут моего брата, и он пропал, а я его ищу. Ну? – спросил Сандор. – Понял? – После этих слов Сандор вытянул вперёд руку ладонью вверх, не разгибая локтя, что могло означать: – Ну? Понял?
– А-а-а – как будто понял Киморг, – Сандор Энтони, брат. – И повторил то же действие, что и Сандор.
– М-м-м– ворчливо скорчив гримасу, не сказав ни слова, только издав недовольные звуки, пробурчал Сандор. – Ладно, так и быть. Сандор Энтони, так Сандор Энтони. Скажи мне, Киморг, где я?
– Человечек вдруг неожиданно выпрямился и, как солдат на службе, отчеканил:
– Ваша одежда готова, – сказал он, указывая куда-то в сторону окна.
Сандор повернул голову в ту сторону, куда указывал Киморг, и увидел на спинке резного стула одежду очень странного покроя.
– Как будете готовы, – продолжил Киморг, – я провожу Сандора Энтони в зал решимости.
После этих слов странный человечек вышел, оставив последнего в ещё большем замешательстве.
Как только за Киморгом закрылась дверь, Сандор встал с кровати и подошёл к стулу, на котором висела одежда, любезно предоставленная Киморгом.
Штаны были лёгкого покроя, казалось, из тончайшего шелка. – Как он, интересно, не замёрзнет в таких штанах? Мамины занавески это, а не штаны, – недовольно думал Сандор, разглядывая странное одеяние. Штаны были небесно-голубого цвета, а рубаха того же цвета что, и штаны, больше напоминала женскую блузу или одежду особы королевских кровей, с широкими рукавами сверху и зауженными к кистям рук.
Сандор не стал раздумывать и оделся. Повернувшись к зеркалу, он замер на секунду и, не сумев удержаться, рассмеялся в полный голос. Если бы это одеяние не подчёркивал кожаный тонкий пояс, который завязывался на боку, одежда бы выглядела как необъятный мешок с вырезами для головы и ног. На поясе были странные кармашки, не зашитые снизу, как для ручек и карандашей, поверх карманчиков были сшиты маленькие застёжки. При этом пояс был не широкий и не узкий, на вид он был очень аккуратный, не отталкивал своею грубостью и явно предназначался для ношения какого-то оружия.
Дверь снова скрипнула, и Киморг, просунувшись в неё, спросил:
– Сандор Энтони, Вы готовы?
– Если это единственное, что мне могут предоставить из одежды, – улыбнулся он Киморгу, – то да.
– Вашество отлично выглядит, – чуть причмокивая и покачиваясь, сказал слуга. – Одежда сшита по вашим размерам. У нас прекрасные портные.
– Ага, – подмигнул Сандор и запел известную песенку из «Чародеев». – Главное, чтобы костюмчик сидел!
После чего повернулся взглянуть на себя ещё раз и открыл рот от удивления. Одежда действительно села на нем как влитая, как будто шилась по спецзаказу индивидуально для него. Она подчёркивала его рост, а он был совсем не маленький для своего возраста, и удивительно придавала мужественность и шарм.
То, что мы знаем, ограниченно, а чего не знаем – бесконечно.
Лампас Пьер Симон