Читать книгу Детская энциклопедия по Китаю - Группа авторов - Страница 4

Б

Оглавление

Благопожелание

В Китае с древнейших времен существует традиция счастливого пожелания, по-китайски это звучит как «цзисян жуи». Культура благопожеланий глубоко проникла в китайскую литературу и искусство. Например: в традиционной китайской живописи почти в каждом предмете зашифрован скрытый для постороннего смысл. Для того чтобы узнать язык благопожеланий, давайте обратимся к народным игрушкам и попытаемся понять, что они нам могут рассказать о благопожеланиях.

Почему к народным игрушкам? Да потому что народная игрушка является частью народной культуры и хранит в себе память поколений.

Представьте себе, что мы оказались на новогодней ярмарке, где можно купить традиционные народные игрушки. У продавца есть специальное приспособление, напоминающее складной столик, на котором нарисована окружность, состоящая из разноцветных сегментов. Раскручивается установленная на окружности стрелка, и все с нетерпением ждут, когда она остановится. Рядом же стоит волшебный ящик, крышка которого приоткрыта, и оттуда выглядывают игрушки-выигрыши. Давайте вместе поиграем. Представьте, что мы изо всех сил раскрутили стрелку, и как в калейдоскопе замелькали цвета на игровом поле. Стоп! Стрелка показывает на целую группу игрушек под названием «благожелательные». Среди них выделяется фигурка Панвава, что в переводе означает «здоровый, полный ребенок». Такая глиняная игрушка может превышать в высоту 30–40 сантиметров. Вы, конечно, уже представили себе, что ребенку и поднять такую игрушку непросто, не то что играть с ней. Такие игрушки забавны и развлекательны, но служат прежде всего для украшения интерьера дома, они являются своеобразным ребусом, понять и расшифровать который не так-то просто сразу, для этого нужно знать, какой предмет что означает.


Благопожелательный иероглиф «шуанси» – «двойное счастье»


Давайте рассмотрим Панвава и попробуем вместе выяснить, какое доброе пожелание он выражает. Большеголовый, розовощекий ребенок одет в ярко-красный кафтан, украшенный цветами пиона, символизирующими знатность и богатство. В руках мальчик держит крупный персик – символ долгой жизни. А вся композиция выражает доброе пожелание: «Иметь здорового сына, который проживет долгую жизнь и добьется знатного положения». Другая фигурка – почти точное повторение первой, но в руках у ребенка круглая шкатулка, раскрашенная яркими красками и позолотой, в народе ее называют «шкатулка богатства».

Очень распространенной является фигурка ребенка, держащего в руках большую золотисто-красную рыбу. Оказывается, и в этой игрушке заключается пожелание, так как в китайском языке существуют слова, которые пишутся по-разному, а звучат одинаково. Например, рыба и богатство звучат по-китайски одинаково – «юй». Часто изображение рыбы символизировало благопожелание богатства и процветания.

Еще раз раскрутим вертушку. Стрелка остановилась у надписи «сылинь». Это название объединяет четырех благопожелательных существ, приносящих счастье: дракона, птицу феникс, черепаху и цилиня.

Дракон, всемогущее сказочное существо, имеет особое значение в Китае, даже императора называли сыном дракона, владыки Поднебесной. Черепаха является символом долголетия, а феникс – женское начало, образ императрицы. Мифологическое существо цилинь по народным поверьям приносило радость в семью в виде новорожденного малыша.


Благопожелание на дверях дома «счастье пришло»

Детская энциклопедия по Китаю

Подняться наверх