Читать книгу Феникс - - Страница 6

Глава 5

Оглавление

Я в шоке от того, что мы оба голые в кровати, от его размеров и от идеального татуированного тела. Настолько растерялась, что даже несколько секунд молчу, уставившись на его пах. И ведь есть на что смотреть! Это он еще даже не полностью встал?!

– Ты можешь трогать, а не только смотреть, – его рот изгибается в кривой ухмылке.

Наконец я выхожу из транса. Щёки краснеют, кажется, до самого затылка. Обернувшись одеялом, сбегаю к себе в комнату. Чёртов ублюдок! Я не выдержу здесь долго. Ну почему при его внешности нужно быть таким гадким, а? Вот если бы он по-человечески подошёл к вопросу. Но деваться некуда. Нужно искать варианты. Из комнаты я решаюсь выйти только к обеду. И самое ужасное, что в моей спальне совершенно нечем заняться. Телефона у меня так и нет, телевизора тоже. Выхожу из комнаты и иду на кухню. Стоит мне открыть дверь как меня встречает полненькая женщина с весьма миловидным лицом. По морщинкам в углах глаз понимаю, что ей за 50.

– Здравствуй, моя хорошая, не стой в дверях. Ты, должно быть, Алиса. Мне Анна сказала, что у нас гостья, – она говорит с каким-то акцентом.

– Здравствуйте.

– Давай садись, я покормлю тебя. Меня зовут тётя Бини.

Я захожу в кухню и сажусь за стол.

– И откуда ты к нам приехала, красавица?

Несмотря на то, что женщина весьма доброжелательна, я всё же насторожена. В этом доме встретить кого-то адекватного просто чудо.

– Из клуба.

Тётя Бини на секунду останавливается, уперев руки в бока.

– Деточка, так мистер Морелло пригласил тебя сюда?

– Мистер Морелло привёз, но не приглашал.

– Ц-ц-ц, ну что за неандерталец! Такую красавицу силой что ли привёз? Ох уж эти мужчины!

– Вы как будто не очень удивлены. Это же не нормально.

– Деточка, ты в доме итальяно-американской семьи. Здесь границы нормального устанавливает мистер Морелло.

– Ваш акцент итальянский?

– Да. Уже столько лет в Америке, но корни всегда будут говорить громче меня.

– А мистер Морелло?

– А его имя тебе не о чём не сказало?

– Мне как-то не до его имени было. Так значит его отец итальянец, а мама американка?

– Да, но не советую говорить вслух о его родителях. Это история покрыта кровью и болью. Заболтала ты меня. Ешь, паста как в лучших итальянских ресторанах, – тётя Бини смешно целует кончики пальцев в южной манере.

Я даже не заметила, что передо мной уже стоит тарелка с ароматной пастой. После вкусного обеда я пошла бродить по дому в поисках развлечения. Но проходя мимо кабинета Дерека, я решила, что пусть он ломает голову над моим досугом. Смело постучав в дверь, я получаю «Заходи, кукла». Откуда он узнал, что это я?

– Что хотела?

Дерек сидит за злосчастным столом, который я успела уже опробовать спиной. Сегодня он без пиджака, только в рубашке с закатанными рукавами. Он разглядывает меня так же внимательно, как я его. Сажусь на кресло перед ним. Когда нас разделяет стол, я чувствую себя более безопасно.

– Мне скучно. А потому я хочу знать сколько продлиться моё заточение и чем мне заняться.

– Я уже говорил, что всё зависит от тебя. Я ведь предлагал тебе неплохое развлечение утром.

– Значит ли это, что, если я не собираюсь с тобой спать… – я не успеваю договорить, как он меня перебивает.

– Ты уже спала рядом со мной сегодня. Так что прогресс на лицо.

– Я не пришла в твою постель добровольно. И не приду. Так что сколько ты будешь меня держать здесь, если я не займусь с тобой сексом?

– Если я захочу – вечность.

– Вечность – это слишком громкое заявление. Я боюсь, что сойду с ума в четырёх стенах.

– Так не терпится вернуться на сцену клуба?

Да никогда я больше не вернусь в клуб. Ни в этот, ни в какой другой.

– Хочу вернуться в свою жизнь. У меня там сгорают занятия в танцевальной школе. А я за неё денег отдала много.

– Хм. Ты могла бы вернуться к занятиям.

– Отлично. Может тогда и телефон вернёшь?

– Я похож на идиота?

– Дай-ка подумать, ты похитил невинного человека за долги постороннего человека, потому что тебе понравилась девушка…

Уже произнося это, я понимаю, что для него это такая мелочь после того, как он хладнокровно убил человека. И очевидно, что ему это не впервой.

– Значит хочешь сидеть в четырёх стенах вечность?

– Нет.

– Тогда фильтруй речь. И так, настало время переговоров. Что я получу, если ты будешь посещать танцы?

Какая неожиданная щедрость с его стороны, где же подвох?

– Ничего.

– Я бизнесмен. И такие условия меня не устраивают. Тем более мне кажется, ты будешь более сговорчива, если посидишь взаперти.

– И чего же ты хочешь?

– Я же сказал утром. На колени и открывай рот.

А вот и ответ на мой вопрос… Ну хоть шею не перережет.

– Да пошёл ты!

Я встаю с кресла и иду к двери.

– Станцуй для меня, – летит мне в спину. Я останавливаюсь и поворачиваюсь снова к нему.

– Чего?

– Станцуй.

– И всё?

И снова спрашиваю себя: где подвох?!

– В той одежде, что я тебе дам. И в моей спальне.

– Нет.

– Значит сидишь взаперти.

Я медленно выдыхаю. Но я не могу упустить шанса выбраться отсюда.

– У меня есть условие.

– Ты считаешь, что можешь ставить мне условия?

Его губы растягиваются в улыбке, открывая идеально белые зубы.

– По-моему вполне закономерно танец за танцы. Но ты ко мне не притронешься.

– Я согласен оговорить только одно условие. Я не трахну тебя.

– И не будешь принуждать меня к минету.

– Никакого принуждения. Ты захочешь его сделать сама, кукла. Сегодня в десять вечера жду тебя у себя. А теперь покинь мой кабинет.

Я выхожу довольная, что у меня появится шанс сбежать. Хотя даже странно, что он согласился на это. Он что-то задумал? Исследовав остальную часть дома, я нашла интересное место. Коридор закончился большой комнатой без двери. Вдоль стен от пола до потолка полки с книгами. В центре стоит мягкий диван и два кресла. В углах высокие растения с широкими листьями. Это место напомнило джунгли. Большое окно смотрит на деревья. Очень уютно. Я подхожу к полке и ищу книгу для себя, чтобы хоть как-то отвлечься от мыслей о вечере. Наконец нахожу детектив и устраиваюсь на диване. Сюжет захватывает всё моё внимание. И только через несколько часов меня окликает Анна, приглашая на ужин.

За столом меня ждёт неприятный сюрприз в виде Аманды. Мужчин нет.

– Добрый вечер. Мы будем вдвоём? – Я пытаюсь проявить вежливость.

– А тебе нужно внимание всех мужчин в доме, чтобы поесть?

Судя по язвительной интонации, Аманда мне не очень-то и рада.

– Я лишь спросила.

– Да, мы будем вдвоём, никто не собирается тебя здесь развлекать.

Не знаю, что не так с этой девушкой, но похоже она думает, что я как-то оскорблюсь. Наивная.

– Однако ты за столом со мной. Раз все уехали, а ты нет, разве ты здесь не для того, чтобы я не скучала?

– Я член семьи. А ты никто!

Я вспоминаю сцену у дверей кабинета, понятно даже слепому, что она не от пончиков рот вытирала.

– Ты родственница и при этом спишь с Морелло? Да что вы за извращенцы такие?

– Глупышка. Я не родственница. А любовница.

Что с эти мужиком не так? Есть тот, кто будет вытанцовывать на нём хоть три раза в день, но надо было именно на мне зациклиться.

– А не могла бы ты получше справляться со своими обязанностями?

Я забираю тарелку и ухожу есть в комнату. Аманда что-то отвечает мне в спину, но похоже это было не на английском. Я не поняла ни слова.

Вечером Анна приносит мне несколько пакетов. И я знаю, что в одном из них наряд для моих вечерних танцев, но что в остальных? В одном я нахожу пижаму – шёлковые шортики и майка, несколько комплектов обычного белья. В другом лежат джинсы, футболки. Он правда рассчитывает, что я здесь надолго? Остаётся последний пакет. Я боюсь увидеть там что-нибудь максимально развратное. Не хотелось бы провоцировать это животное, хоть он и обещал, что не возьмёт меня силой. Я двумя пальчиками разворачиваю бумагу и достаю чёрное боди.

– Твою мать!

Глубокий вырез декольте, закрытая спина, зато на попе сужается до тонкой полоски. Спасибо хоть не кружево. Переодеваюсь в этот кусочек ткани. Такое чувство, что голая. Лифчик под него не надеть, будет давить и мешать. Поэтому сквозь чёрную тонкую ткань проступают соски. Делаю пару танцевальных движений, чтобы понять комфортность. Но тут же понимаю, что нужно быть аккуратнее, так как зона бикини прикрыта довольно декоративно. Ровно в 22 часа я выхожу из комнаты и добегаю несколько метров до спальни Дерека, пока никто меня не заметил активно стучу. Дверь распахивается и на пороге меня встречает полуголый Морелло. Точнее всё, что на нём сейчас есть – это полотенце, прикрывающее бёдра.

– Заходи, – его низкий и немного насмешливый голос не добавляет мне уверенности. Я делаю шаг внутрь, и мужчина тут же закрывает за мной дверь. Дерек проходит к дальней стене, нажимает пару кнопок на музыкальной станции и садится на банкетку в основании кровати. Он откидывается назад и ставит локти на постель.

– Музыка играет. Я готов. Приступай, – командует словно король.

Я несмело иду в центр комнаты, пытаюсь уловить ритм музыки. Он выбрал довольно медленную композицию и честно говоря, она придаёт слишком много похоти моменту. Стараясь двигаться плавно, но не вызывающе, я закрываю глаза и отдаюсь музыке. К чувственным низким нотам фортепиано добавляется саксофон. Я сосредотачиваюсь на звуках. Тело само несёт меня в импровизации. На мгновения я забываю, где я, о всех проблемах, о боли, о злости. Обо всём. Есть только я и музыка. Я снова в своей стихии. Привычные движения возвращают мне чувство безопасности, как будто я репетирую у себя дома.

Но этот миг заканчивается, когда моей талии касается рука, а затем я спиной чувствую голую мужскую грудь.


Феникс

Подняться наверх