Читать книгу Моцарт - - Страница 2

В ПАРИЖЕ

Оглавление

1778 г. Комната на улице Гро Шене.


Анна Пертль Моцарт – мать Вольфганга – в постели. Ей подает


лекарства Франсуа Эна, друг семьи Моцартов, старый валторнист.


М а т ь.          Благодарю вас, милый Франсуа.


Как будто меньше спазмы. Скоро Вольфганг


Вернется. Я прошу вас… я прошу:


Не говорите мальчику ни слова


Об обмороке.


Ф р а н с у а.    Но, простите, я…


Он должен знать.


М а т ь.          Нет-нет, он знать не должен.


Зачем ему расстраиваться? Он


Пусть сочиняет. Парижане любят


Веселые мелодии. Мой сын…


Он должен здесь признания добиться…


Судьбу устроить. Я и Леопольд…


Мы столько… сил… потратили. Прошу вас…


О Боже, я готова умереть,


Но не сейчас… повремени немного,


Пока признают сына моего,


Ведь ты всегда призвать к себе успеешь.


Ф р а н с у а.    Ну что вы говорите! Все пройдет.


Вы встанете, поправитесь…


М а т ь.          Спасибо.


Вы так добры, мой милый Франсуа.


А вот и Вольфганг!


Входит Моцарт в напудренном парике, в белых шелковых чулках, в


башмаках с серебряными пуговицами, в черном камзоле, отделанном


золотым шнуром.


М о ц а р т.      Мама, как ты, мама?


Как чувствуешь себя?


Я так спешил. Вот порошок от спазм.


М а т ь.          Мне стало лучше.


Да-да, мой Вольферль.


М о ц а р т.      Правда, Франсуа?


Ф р а н с у а.    Как вам сказать… Позвольте мне проститься?..


Ждут дома.


М о ц а р т.      Да, конечно, дорогой.


Спасибо вам, дружище.


Ф р а н с у а.    Ах, не стоит…


Моцарт, провожая Франсуа к двери.


М о ц а р т.      Что делать, Франсуа?


Ф р а н с у а.    Мой друг, на вас


Лица нет!


М о ц а р т.      Как помочь ей? Нет надежды, –


Сказал мне Коллер. Но прошу, молю:


Знать мама не должна об этом.


Ф р а н с у а.    Вольфганг! Все понимаю.


М о ц а р т.      Нужно ободрить


Ее…


Ф р а н с у а.    И будем уповать на Бога.


До завтра, Вольфганг. Утром я зайду


И подежурю, мальчик мой.


М о ц а р т.      Спасибо.


М а т ь.          О чем они там шепчутся? О чем?


Я знаю: мне не встать уже. Я знаю.


Все больше приближаюсь к смыслу слов:


Дни сочтены. Да, сочтены. По пальцам


Уже их можно, видно, сосчитать.


Но мальчик мой об этом знать не должен.


Мой бедный, он измучился вконец.


Мне лучше, Вольфганг. Дай-ка, посмотрю я…


М о ц а р т.      Что, мама?


М а т ь.          Зеркальце. Нет, на столе


Не трогай. В черной сумочке. Да, это…


Мне папа подарил его, когда


Мы уезжали из дому. Спасибо.


Взгляну-ка на себя. Ну, вот чуть-чуть


Глаза и щеки впали. (Перед смертью


Вдруг захотелось на себя взглянуть.


Зачем? – себя на том запомнить свете?..)


Я скоро встану, Вольфганг, день-другой…


А ты пиши. Пиши повеселее!


М о ц а р т.      И вправду, мама, лучше?


М а т ь.          Да, сынок.


Был доктор Коллер, личный лекарь Гримма.


Сказал, что я поправлюсь. Ты пиши.


М о ц а р т.      Да, мама. Ты…ты скоро встанешь, мама.


Пойдем в театр и Люксембургский сад!


И радостную музыку услышишь –


М а т ь.          Напой мне что-нибудь, сынок.


Веселое. И мне полегче станет.


М о ц а р т.      Да-да, послушай. Вот оно, сейчас.


Послушай, мама. Это наше рондо.


(Поет из 11-й сонаты ля мажор. Глядит то на мать, то в окно, в


котором июльское солнце.)


Ну как, забавно? Правда, парижан


Оно устроит? Вроде “Безделушек”.


А папа, как ты думаешь, его


Одобрил бы? А? Что ты скажешь, мама?


Что ж ты молчишь? Но, боже, что с тобой?


Что?? Мама, мама, что же ты? Скорее


За доктором!


(Бежит к двери.)


М а т ь.          Уже не надо, Вольфганг.


Мне лучше. Легкий обморок, поверь.


Не беспокойся. Коллер говорит:


Совсем не страшно. Это… это признак


Выздоровленья. Ну же, продолжай!


Воды немного…


М о ц а р т.      Вот попей…


М а т ь.          Спасибо.


М о ц а р т.      Прими лекарство. Это порошок


Из ревеня.


М а т ь.          Мой добрый мальчик. Дальше.


Я слушаю. Еще, еще, сынок.


Я слушаю тебя, и боль проходит.


М о ц а р т.      Да, хорошо. (Нет, больше не могу.)


Но я негромко? Хорошо? Быть может,


Поспишь?


М а т ь.          Да-да, я слушаю тебя.


Моцарт продолжает петь рондо, все тише, видя, что мать


засыпает. А может быть, умирает?


М о ц а р т.      Ты спишь? Ты спишь? Проснись,


проснись, проснись!


Где зеркальце? Нисколько не мутнеет.


Не запотело. Чистое стекло.


Не запотело. Мама, мама! Слышишь?


Проснись, ты не дослушала мою…


Мелодию… Прошу тебя, проснись же!


(Срывает с себя парик. Под ним первая седина.)


Входит п о с ы л ь н ы й из дворца.


П о с ы л ь н ы й. Маэстро! Поздравляю! Час назад


Исполнена симфония маэстро


У нас, в швейцарском зале Тюильри.


Примите поздравленья герцогини


И сорок луидоров. Вас зовут


Приехать во дворец. Вы победили!


Ликуйте же!


М о ц а р т.       Конец… конец… конец


О Господи, как жить теперь на свете?


Как жить теперь? Не надо ничего.


Ни славы, ни признанья. Все пустое.


Все. Жажда жить подорвана во мне.


Зачем цветы? Трава? Куда стремиться?


Мир опустел. И музыка зачем?


Зачем, к чему? Но что это? Откуда,


Откуда вдруг она? Растет во мне!


Накапливается. Наружу рвется.


Прочь! Не звучи! Оставь меня, оставь!


Но давит, давит, о, как сладко давит,


Рвет изнутри меня. Невмоготу


В себе ее удерживать. Мне надо


Ей выход дать. Я больше не могу.


Мне страшно. Даже плакать, даже плакать


Уже я не умею без того,


Чтоб тут же мои слезы не ложились


На терции…


(Бросается к клавесину.)


Вот так! Вот так! Вот так!


(Внезапно оборачивается.)


Но что я делаю! Нет! Мама… мама…


* * *


Мы умираем молодыми,


Годам и срокам вопреки.


Мы умираем молодыми,

Моцарт

Подняться наверх