Читать книгу Современная музыка и танцевальное искусство стран Великого шёлкового пути. Том 2 - - Страница 11
ЧАСТЬ VI. Музыка и танец в Западной Азии
Глава 4. Исламские танцы
ОглавлениеПосле того, как Мухаммед основал ислам в 622 г. н. э., искусство танца вошло в длительный период забвения, танец стал лишь средством распространения ислама. Ранний исламский религиозный танец был танцем-вращением. Если присмотреться, то можно заметить, что руки танцора приподняты ладонями вверх, что, хотя и непреднамеренно, заставляет людей вообразить жест схватывания и отпускания. Такая сила может разрушить ограничения плоти и вселить в неё духов. Танец-вращение – это чистейшая форма почитания бога. Что касается веры, то этот танец олицетворяет фанатичную преданность; что касается танца, его техника вращения великолепна, поэтому представляет собой прекрасное зрелище. Слово «поворот» в арабском языке используется не только для описания быстрого вращения, но и для описания вихря (фото 6-61).
Танец-вращение – наследие первобытного человечества, и люди разных стран в древности продолжали его изменять и развивать. На Аравийском полуострове из-за фанатичного увлечения предков политеизмом этот вид безостановочного танца получил своё развитие. Способность исполнителя вращаться более получаса – результат многолетней практики. Арабы разработали этот вид танца как тип религиозного поклонения, он похож на танец Хусюань в Древнем Центральном регионе Якан. Ранние исламские религиозные танцы также повлияли на «безумные» религиозные танцы-вращения, которые преобладали в Средневековой Европе.
Историк мирового танца Курт после того, как лицезрел исламские танцы в Каире, описал танцы мусульман следующим образом: «Во дворе храма находится своеобразная постройка в виде восьмиугольной мечети, где и проводится церемония начала поклонения. Нижний этаж окружён арочными деревянными досками, представляющими собой круглый танцевальный зал. Верхний этаж представляет собой круглый балкон. Одна часть предназначена для мужчин, другая часть, завешанная плотными занавесками, – для женщин, третья – для музыкантов. Семнадцать монахов сидели в кругу, большинство из них пожилые, все в высоких фетровых шляпах.
Фото 6-61
Фото 6-62 Фото 6-63
На сцене пожилой монах Дегао произносил молитвы из Корана своим носовым голосом. Четверть часа спустя музыкант, игравший на най, сменил пение старого монаха красивой непрерывной импровизацией, к которой иногда подключалась вторая най и лабаб. Спустя четверть часа тела сидящих на корточках монахов начали совершать различные движения. Иногда музыка становилась более волнительной. Этой мелодии был присущ турецкий колорит. Даб и два барабана награ отбивали восторженный ритм. Затем тринадцать монахов встали с земли и медленно двинулись по кругу против часовой стрелки. Их ходьба была торжественной и благоговейной, и, пройдя так некоторое время, монахи впереди повернулись к монахам сзади и поклонились друг другу.
Четыре человека образовали маленький круг, а остальные шесть человек – большой круг. Когда они продолжали вращаться, самый старший из них в чёрной мантии оказался между двумя кругами. Он двигался медленно и без остановки против часовой стрелки. Пожилые люди раскрыли свои руки и полчаса вращались как волчки. Это было потрясающее и невероятное представление. Отсюда видно, что этот танец нарушил естественную связь человеческих жестов и действий. В обморочном состоянии танцоры потеряли чувство своего тела и ощущение себя, они могли преодолеть головокружение, только расслабив своё тело. Все эти монахи входили в состояние транса, когда танцевали. Первоначальное намерение этого танца, очевидно, состоит в том, чтобы изобразить небесные тела, звёзды, Луну, которые вращаются вокруг Солнца. В этом танце заметно влияние первобытного строя, он наследует традиции шаманизма, который был распространён в этих местах за тысячи лет до появления ислама».
Фото 6-64
Фото 6-65
Суфизм – мистическая секта в исламском мире, представители которой положительно относятся к музыке и танцам. В дополнение к выражению любви к Аллаху в форме стихов это учение также допускает использование танцев и музыки в качестве средства поклонения. Все религиозные церемонии в основном сводятся к молитве о мире, здоровье и снисхождении Аллаха и обычно делятся на две части. Вначале все закрывают глаза и молятся молча, читая стихи молитвы. Затем подключаются барабаны. После музыкальной импровизации практикующие идут к главному учителю, чтобы выразить своё почтение, и лишь после получения его разрешения они могут начать танцевать. Перед танцем практикующие скрещивают руки и трижды обходят по кругу место представления, затем начинают вращения, повторяя «Аллах, Аллах», следуя ритму своего сердца. Когда музыка ускоряется, вращение тоже ускоряется, и танцоры открывают руки и вытягивают их. Ладонь правой руки обращена к небу, чтобы принять благодать, данную Богом, ладонь левой руки обращена к земле, чтобы передать благодать земле, при этом голова слегка наклонена вправо.
Вся церемония завершается импровизированным исполнением музыки и пением Корана. Музыкальная часть состоит из двух частей: пения стихов и игры на музыкальных инструментах. Статус музыкальной группы в сирийской суфийской мусульманской музыке очень высок. Ведущим певцом обычно выступает мулла (старейшина среди исламских монахов), который является мастером традиционного суфийского пения. Его исполнение придаёт действию ещё большей ритуальности, он редко импровизирует. Это одна из основных характеристик танца-вращения. При том чаще всего используется най, ему уделяется особое внимание, потому что его звук помогает войти в транс. Кроме того, сам корпус най представляет собой человеческое тело, а выдувание исполнителя символизирует приток дыхания Аллаха в человеческое тело, то есть вселение в тело человека его души.
Практикующие танец-вращение бесконечно близки к Аллаху, и эта близость обеспечивается ритуалами и звуками. Все движения и содержание танца соблюдаются очень строго. По сути, эта форма музыки или танца не является развлекательной, это напоминает чтение Корана, которое в действительности не является пением. Иностранным слушателям оно напоминает музыку. Когда ритуал или традиционное искусство становится привычным, его эстетическая ценность не замечается, по крайней мере, она не привлекает особого внимания. Этот танец-вращение широко распространён в Арабских странах, в Иране, Турции и Азербайджане, также популярен в Средней Азии.
Исламский танец, на который указал Курт, до сих пор существует в Кашгаре (Синьцзян, Китай). Этот танец-вращение в исламе позже стал традиционным в арабском мире. Во времена династии Омейядов территория Арабской империи не ограничивалась полуостровом, но также расширялась до Индии и Испании. После переноса столицы в Дамаск у неё были тесные контакты с Персией и Византией. С распространением ислама мусульмане побывали в Индии, Испании, Персии и Византии. Культура и искусство этих разных регионов также, в свою очередь, повлияли на исламский танец, что сделало его ещё более богатым на средства выразительности.
Фото 6-65