Читать книгу Триединый 2: Клинок Средоточия - - Страница 5
Глава 5
Оглавление– Мы точно видели одно и то же, братух? – скептично поинтересовался Келл. – Или тебе берет на глаза сполз и чего-то примерещилось?
– Учитывая, что ты большую часть времени ронял слюни, глядя на проходивших мимо дамочек, видели мы явно разное, – отозвался я, расстегивая френч.
– Ну так поделись снизошедшим озарением!
– Непременно, – пообещал я. – Но прежде мне необходимо кое-что проверить… Ты здесь дольше нас: не подскажешь, где можно раздобыть подзорную трубу?
* * *
Следующие пять дней я провел на улице. В гостиницу приходил только на ночь. Все остальное время крутился вокруг крепости рода Зангар, наблюдая за входом.
Я выяснил, что всех въезжающих – доставщиков продуктов, сена, дров и прочих снабженцев – тщательно проверяют, прежде чем пропустить внутрь. Это было ожидаемо, а потому не особо интересно. То же, ради чего я почти превратился в бомжа, никак не происходило.
Однажды меня чуть не поймали. Когда я, глядя в подзорную трубу, изучал мост, меня окликнул какой-то мужчина.
– Парень, что ты тут делаешь? – поинтересовался он.
Его цепкий взгляд обшаривал меня сверху донизу, а после остановился на лице.
Я ощутил, как быстрее забилось сердце. Не от страха, а от возбуждения: встреча подтвердила мою догадку, что крепость охраняют не только изнутри.
Разоблачение меня не пугало. В тот момент я выглядел как простолюдин: псевдоджинсы, вроде тех, что таскал Келл, голубая рубашка, недорогой пиджак и кепка. Последняя не особо мне нравилась, но хотя бы не раздражала, как берет.
– Я учусь на механика, – с энтузиазмом заговорил я, вываливая заранее приготовленную легенду, – и меня жуть, как интересует работа подъемного моста. Никак не пойму: там установлена одна паровая лебедка или две?
– Где ты учишься? – с подозрением спросил мужчина, подавая кому-то знак.
– В ремесленном, – ответил я, решив, что пора отступать. Благо отходные маршруты были заблаговременно продуманы. – Спасибо, что напомнили, как раз опаздываю на урок. Всего наилучшего!
– А ну, стой! – мужчина попытался схватить меня за шиворот.
Конечно, я мог его вырубить. Но это бы поставило на уши всю охрану Зангара. Поэтому, ловко увернувшись, я юркнул в толпу. Лавируя между горожанами, проскользнул в маленький магазинчик. Игнорируя окрик хозяйки, перепрыгнул прилавок, забежал в подсобку, а после выскочил через заднюю дверь. Не обращая внимания на шум позади, неторопливо зашагал по улице. Оглянувшись, свернул за угол. Потом снова сменил направление. Убедившись, что преследования нет, вернулся в гостиницу.
* * *
После случившегося, я два дня не появлялся возле крепости. На третий, под видом разносчика газет пробрался в четырехэтажный жилой дом, фасад которого выходил на озеро. Залез на чердак и несколько часов просидел, таращась на логово семьи Зангар сквозь крохотное грязное окошко.
В этот раз мне повезло, и я увидел, что хотел: выезд главы рода. Не отрываясь от медного окуляра подзорной трубы, я внимательно изучал стражей, ворота, кареты… Когда старший Зангар свалил, я терпеливо дожидался его возвращения. Как назло, старый засранец не торопился, и я изнывал от скуки, духоты и жажды.
– И какого не додумался взять бутылку воды? – тихо ругал себя я.
Во второй половине дня, незадолго до прихода сумерек, Зангар вернулся. Схватив свою оптику, я жадно наблюдал за происходящим. После удовлетворенно улыбнулся: увиденное подтвердило мои предположения.
* * *
– Виктор, что случилось?! – воскликнула Селия, когда я вошел в номер. – Ты весь в пыли!
– Это издержки работы разведчика, – ответил я, со стуком ставя на стол пустую бутылку из-под воды, купленной по пути. – Главное, я получил необходимую информацию, и мы на шаг приблизились к цели.
– Не сомневалась, что ты что-нибудь придумаешь, – присоединилась к разговору Фиорелла, появившаяся в дверях своей комнаты.
– Я тоже не сомневалась в Викторе! – ревниво заявила Лейхандер. После вновь повернулась ко мне: – А что ты узнал?
– С вашего позволения, сначала приведу себя в порядок, – сказал я, снимая грязный пиджак. – Поговорим о деле позже, когда все соберутся… Надо еще Келла позвать.
Блин, до чего же неудобно без телефона! Нужно тащиться невесть куда, просто чтобы пригласить человека на встречу!
– Я отправлю Дарио! – Селия рванула к входной двери. – Все равно ему делать нечего!
– Интересно, он тоже так считает? – пробормотал я, прислушиваясь к удалявшимся шагам. – Бедолага.
Хотя, может, и зря я его жалею. Дарио на многое был готов ради сестры. Он заботился о ней и охотно выполнял различные прихоти. Наверняка и сейчас спокойно кивнет, а после полетит к Келлу…
* * *
Наш ресторанный паладин заявился, когда мы уже потеряли надежду его увидеть. Вошел, распространяя дразнящий аромат жареного мяса. Поставил на стол большой пакет из плотной коричневой бумаги, кое-где покрытый жирными разводами.
– Щас коридорный еще пива притащит, – подмигнул он мне.
Фиорелла глядела на него круглыми глазами.
– Уместно ли это, саэр Келл? – в ее голосе звучало сомнение.
– Чего плохого в том, чтобы перекусить в хорошей компании? – удивился блондин.
В дверь постучали.
– А вот и он! – здоровяк бодро метнулся к входу. Увидев близнецов, ничуть не огорчился: – Это вы… Забегайте скорее! Мясо еще горячее!
– Какое мясо? – удивилась Селия.
– Не обращайте внимания, – сказал я. – Похоже, Келлу сегодня выдали жалованье объедками, и он прибежал похвастаться.
– Вот за такие инсинуации младшенький не получит пива, а будет пить сок, – с напускной грустью сказал паладин. – Пожалуй, и запеченное на углях мясо из знаменитой закусочной папаши Гарта ему также давать не стоит. Попрошу коридорного притащить коржик со сладкой посыпкой. Пускай Вик тихо смокчет его в уголке, покуда взрослые ужинают.
Дарио усмехнулся. Селия переводила недоуменный взгляд с меня на Келла.
– Кто такой папаша Гарт? – поинтересовалась Мэльволия.
– О-о! – обернулся к ней здоровяк. – Это владелец самой знаменитой закусочной на колесах в этом городе. Готовит – пальчики оближешь! А мясо у него и вовсе бесподобное. Я много всякого пробовал – и не только в Иризии. Но ничего лучше не встречал. Папаша Гарт утверждает, что все дело в секретном маринаде…
Гостиничный работник, наконец, притащил дюжину небольших бутылочек с пенным напитком. Кинув ему монету, Келл тут же услал его за блюдом. Вскоре, получив здоровенную керамическую тарель, высыпал на нее содержимое пакета: шашлыки на коротких деревянных шпажках.
– Налетайте! – пригласил он, ловко сбив ножом крышку с пивной бутылки.
Отреагировал я один. Ухватив чуть скользкую от жира шпажку, я зубами стянул мясо, завернутое в тонкую пластину подрумянившегося бекона. Разжевал. Кушанье и вправду оказалось великолепным.
С минуту мы с Келлом энергично работали челюстями, а остальные смотрели на нас в странной неловкости.
Наверно, мы нарушаем правила этикета, – подумал я. – Келл хоть и аристократ, но ведет себя простецки. У нас, на Земле, перекусить вот так с друзьями – в порядке вещей. А близнецы и Мэльволия, должно быть, чувствуют себя не в своей тарелке.
– Селия, Фиа, Дарио, угощайтесь! – подбодрил их я. – Понимаю, что обстановка та еще. Но представьте, что мы в военном походе. Или на охоте… В таких ситуациях правилами хорошего тона можно и пренебречь.
Поколебавшись, брат Селии протянул руку к блюду с шашлыком. Уже через мгновение он с удовольствием жевал мясо. Одобрительно кивнув, Келл открыл еще одну бутылку пива и поставил перед ним.
Фиорелла недовольно покачала головой. Встала и вышла из номера. Я уже хотел пойти за ней, но девушка быстро вернулась. А еще через минуту в комнате возникла горничная, поклонилась и сноровисто сервировала стол.
Келл с презрением поглядел на тарелки с бокалами.
– Вкус стряпни папаши Гарта ощущается лучше, когда срываешь мясо прямо с вертела, – заявил он, запив свою тираду большущим глотком пива.
Я был с ним солидарен и проигнорировал посуду.
Дарио все же воспользовался тарелкой – но лишь для того, чтобы положить шпажку с шашлыком. Пить он продолжил прямо из бутылки.
Фиорелла и Селия ели сдержанно и элегантно, используя ножи и вилки.
Мне показалось, что Мэльволия поначалу вовсе не хотела участвовать в застолье, а присоединилась из вежливости. Но постепенно ледяная королева расслабилась, на розовых губах время от времени появлялась улыбка.
Некоторое время мы просто ели и весело болтали. Келл шутил, смеша всех; я тоже периодически вставлял свои пять копеек. Журчало пиво, стеклянно позвякивали бокалы и бутылки. Не знаю, как остальных, а меня накрыло ощущение спокойствия и беззаботности, подобное которому я не испытывал со времен студенчества.
Позже я думал: смог бы так же наслаждаться моментом, если бы знал, что ожидает нас впереди?
К счастью или к сожалению, будущее скрыто от людей. И, покончив со спонтанным дружеским ужином, я, горя энтузиазмом, делился с товарищами своими открытиями и идеями.
– Мне удалось выяснить, что всех, кто входит или въезжает в крепость, придирчиво проверяют. А посторонним, судя по всему, и вовсе не попасть внутрь…
– Надо же: открыл, что на голове растут волосы, а на пятках – нет, – небрежно бросил Келл, посасывая остатки пива. – Мог бы не тратить время, я бы и так тебе все рассказал.
– Исключение делают только для главы рода, – не обращая внимания на язвительное замечание, продолжил я. – Его карету без задержек впускают в крепость. И мы можем этим воспользоваться…
– Братух, но ты-то не Мервари Зангар. И даже не его сынок, – вновь принялся комментировать здоровяк. – Как нам это поможет?
– Меньше пьянствуй, больше слушай умных людей, – посоветовал я. – Стражники не заглядывают внутрь кареты.
– Потому что знают, кто там, – пожал плечами Келл.
– Думают, что знают, – поправил я. – И если в карете будем мы, охрана, ни о чем не догадываясь, откроет ворота.
– Молодец, – здоровяк дурашливо похлопал в ладоши, – теперь мы без проблем проникнем в крепость!.. А нет, отбой. Ничего не выйдет: у нас нет кареты. А Зангар вряд ли нам ее одолжит.
– А если мы не станем спрашивать? А просто захватим ее?
– Мервари Зангара всегда сопровождает сильная охрана. Людей немного, но это лучшие из лучших в роду. Один лишь огненный маг стоит целого отряда! Они станут защищать главу до последнего.
– Вполне ожидаемо, – кивнул я. – Но кто тебе сказал, что мы открыто станем отбивать у них карету? Можно угнать, пока Зангар занимается делами, ради которых покинул свое гнездо.
Келл задумался.
– Это могло бы сработать… Нет, братух, уверен, что с кареты все равно не спускают глаз.
– Полагаешь, они опасаются, что ее украдут? Такую заметную телегу? Да еще у первого человека в Карнадейле? Да брось!
– Охрана главы рода вряд ли предполагает, что карету могут похитить, – заговорила Мэльволия. – Но сторожить ее всё равно должны – чтобы внутрь не пробрался убийца.
– Думаешь?
– Саэри Мэльволия права, – сказал Дарио. – Бывали случаи, когда убийцы подстерегали высокопоставленных и хорошо охраняемых жертв в самых неожиданных местах. Под столом в ресторане. В уборных. В ванных комнатах… Хорошая стража знает это и потому сделает все, чтобы не дать злоумышленнику и шанса подобраться к тому, кого защищает. Готов поставить золотой против медяка, что даже пустую карету Мервари Зангара стерегут почти так же хорошо, как его самого.
– Ну, ничего, – я пожал плечами. – Тогда переходим к плану «Б». Если мы не можем на время позаимствовать карету Зангара, значит, нужно где-то раздобыть такую же. Думаю, это еще проще, чем украсть оригинал.
– Тут все зависит от того, что у него за карета, – в задумчивости проговорил Дарио. – Если ее сделали на крупной фабрике, копию найти, может, и удастся. Если же собирал на заказ каретный мастер, вроде Паоло Карди или Ферна Мартона, то точных аналогов просто не существует.
– Разве нельзя повторить уже сделанное?
– Наверно, можно, – неуверенно сказал брат Селии. – Но это будет очень дорого стоить и…
– И? – подбодрил его я.
– Растянется на весьма долгий срок. Мастера работают неспешно и тщательно. На одну карету уходит от полутора месяцев. Например, нашему отцу Карди делал экипаж три месяца.
– Три?! – офигел я. – Слишком долго…
– Это еще без учета очереди.
– Какой очереди?!
Дарио развел руками:
– У именитых мастеров полно заказов. И клиентам приходится ждать. Отец дожидался своей очереди больше полугода.
– Полу… – недоговорив, я замолчал.
Н-да, с такими темпами проще будет отбить карету… Или придумать что-то еще.
– Мне бы взглянуть на экипаж Зангара, – сказал Дарио. – Тогда все станет яснее.
– Ты разбираешься в таком? – с надеждой взглянул на него я.
– Немного, – улыбнулся брат Селии.
– Еще как разбирается! – с гордостью за брата, заявила рыжеволосая красавица. – У Дарио – лучшая коляска среди учеников нашей ступени! И в гонках он всегда побеждает!
– Тут важен не только экипаж, но и кони, – скромно заметил Дарио.
– И мастерство возницы! – добавила Селия.
– Отлично, – остановил поток восхвалений я. – У тебя наверняка будет возможность оценить тарантас Зангара, так как я все равно намеревался попросить тебя заглянуть в крепость.
– Как заглянуть? – удивилась Селия. – Туда же никого не пускают.
– Полагаю, Виктор имел в виду – заглянуть сверху, – пояснил более сообразительный Дарио. Он посмотрел на меня. – Это может оказаться сложным делом. Обычно над главными усадьбами запрещено летать представителям других родов. Уверен, крепость семьи Зангар – не исключение. Меня без предупреждения атакуют.
– Я и не собирался отправлять тебя прямо туда, – успокоил я. – Достаточно взлететь повыше где-то неподалеку в городе. С помощью подзорной трубы ты наверняка получишь представление о внутреннем устройстве крепости.
– Правильно, – закивал здоровяк. – Без этого можно даже не браться за дело.
– Почему? – удивилась Селия.
– Потому что нельзя идти наобум, не зная, к чему готовиться, – принялся растолковывать Келл. – Следует выяснить, есть ли во дворе охрана. Нет ли дополнительных проверок. Наконец, нужно хотя бы примерно знать, где искать груз.
– Думаете, Дарио поймет все это, просто глядя сверху? – засомневалась рыжая. – Он же не просвечивает станы взглядом!
– Наблюдая за перемещениями людей, он способен догадаться, где находится склад. Одно это уже серьезно упростит нашу задачу. Ведь обыскать единственное помещение куда проще, чем переворачивать вверх дном всю крепость.
– Верно, – согласился я.
– Хорошо, я попробую, – решительно сказал Дарио.
– Только будь осторожен и не рискуй попусту, – попросил я. – Не знаю, как за небом, а за окрестностями крепости точно следят. Старайся не привлекать внимания.
* * *
Дарио идеально справился с заданием. Взмыв высоко в небо, он неторопливо облетел крепость. Учитывая, что в воздухе брат Селии был не один, на мой взгляд, особо он не выделялся.
Оказавшись в гостинице, Дарио быстро набросал схему внутренней части крепости.
– Из-за сетки было не очень хорошо видно, – рассказывал он. – Но кое-что я разглядел.
– Какой сетки? – не понял я.
– В главных родовых усадьбах часто натягивают сети, чтобы защититься от таких, как мы, – улыбнулся Дарио. – Воинов с Даром полета.
– В вашем замке я подобного не заметил.
– Это потому что в нашем роду очень много способных к полету, – пояснил Дарио. – В случае чего, нам такая защита только бы помешала.
Он вновь вернулся к схеме.
– В крепости Зангар даже две сети. Сверху – из металлической проволоки с колючками. Под ней – еще одна, вроде рыболовной. Сети закрывают все пространство: от края крыш до башни в центре.
– Они определенно не хотят, чтобы к ним ненароком залетели гости, – подумал я вслух. – Удивительная осторожность.
– Это точно, – подтвердил брат Селии. Он ткнул пером в чертеж, продолжая рассказ: – По всему периметру, на втором и третьем этажах – открытые галереи. Еще одна – на последнем, шестом, этаже.
– Хорошие места для размещения стрелков в случае нападения, – прокомментировал Келл. – Сверху – для защиты от летунов. Нижние – чтобы обстреливать врагов, прорвавшихся во двор.
– Если все пройдет хорошо, для нас это не будет иметь никакого значения, – отмахнулся я. – Дарио, что еще удалось увидеть?
– Это все.
– Хм, ладно. Для начала неплохо. Теперь нужно разобраться с каретами. Думаю, тебе лучше пока понаблюдать снизу. Если станешь часто появляться в воздухе возле крепости, они непременно тобой заинтересуются.
– Тогда устроюсь на какой-нибудь крыше, – усмехнулся Дарио. – Там меня никто не увидит.
– Только сделай одолжение, не высовывайся, – попросил я.
– Пожалуй, возьму выходной, – сказал Келл. – Подстрахуем парня с земли… на всякий случай.