Читать книгу Ласточка - - Страница 3
Глава 3
ОглавлениеГерцог пришёл в себя лёжа лицом вниз на деревянном полу. Юноша захотел пошевелить рукой, но почувствовал верёвки не только на запястьях, но и на ногах, в которых и без того отдавало сильной болью. Встать явно не получалось, поэтому молодой человек вывернул голову, чтобы немного осмотреться. Хоть вокруг и было темно, но по маленькому круглому окну герцог понял, что сейчас находится в трюме, а по характерным стенам стало понятно, что трюм находится в носу корабля.
«Значит, я всё-таки добрался?» – промелькнуло в голове, – «но почему тогда я связан?»
Тут дверь со скрипом открылась, и вошли несколько человек. Парень с испугу замер и закрыл глаза. По деревянному полу тяжело ступали сапоги с подкованными железом пятками. Такие сапоги были только одни. Другие звучали гораздо тише.
Сапоги погромче подошли ближе, почти вплотную. И вдруг юноша, всё это время пробывший на полу, был схвачен за подбородок и грубо посажен на пол.
– Тьфу, ты! Мы думали – девка! – выругался кто-то в дверях.
Молодой герцог взглянул на человека, приподнявшего его голову, и встретился с ним глазами. Оба молчали. Юноша увидел перед собой опытного пирата, твёрдо стоявшего на ногах на этом шатком от волн судне. Чёрные волосы были наспех перевязаны на затылке, а небольшая бородка практически не скрывала лицо. Маленькие чёрные глаза с уверенным и точным взглядом тёмной каймой обрамляли такие же чёрные ресницы. Кожа этого человека была также смугла, отчего герцог невольно вспомнил Клару, няню его сестры, и проронил несколько слёз на свои щёки. Крупные капли стекли по лицу и со звоном разбились об пол.
– Как тебя зовут? – хрипловатым низким голосом спросил пират.
– Франц… Ройер ван де Висконти,– заплетающимся от волнения и испуга языком пролепетал герцог.
– Франц, значит, – сказал уже сам себе мужчина, а потом отпустил чужое лицо.
Франц с непривычки не удержал равновесия и снова рухнул на пол. Пират обернулся на этот звук и сказал одному из людей, что зашли вместе с ним:
– Эй, Старый Джо, развяжи.
Мужчина, казавшийся постарше остальных, кивнул и в тот же момент подошёл с обнажённым лезвием к юноше. Он обрезал герцогу верёвки, что стягивали его конечности и отошёл. Старый Джо был одет в хорошую, но потрёпанную одежду. Хромал на одну ногу и был похож на сварливого гнома. Тоже седого и с бородой, тоже с морщинистым лицом и застывшем недоверчивым на нём выражением.
Франц снова обнаружил около себя того, первого пирата. Он стоял за спиной юноши и трогал его волосы:
– Похожи на золото, – заключил мужчина.
– И всё же это не то золото, ради которого мы так рисковали, капитан – посетовал Старый Джо.
– Кто разрешал тебе открыть рот? – спокойно, но строго спросил пират, не отпускавший золотые пряди.
Старый Джо ни на шутку испугался и потупил взгляд в пол.
– То-то же, – усмехнулся капитан и отпустил волосы, – я сам разберусь что с ним делать.
– Со… Со мной? – робко уточнил герцог на свой страх и риск.
– Как ты смеешь что-то спрашивать у Каракатицы? – шикнул на него помощник.
– Закрой свой поганый рот! – с хрипом прикрикнул на Джо пират, и тот окончательно замолчал.
Вздрогнул и сам Франц, случайно попятившийся назад, но наткнулся лишь на сапоги.
– Интересная вещь, – говорил сам себе капитан и смотрел, как юноша сидит у его ног, – встань.
Герцог послушно поднялся, опираясь о деревянные ящики с позвякивающими в ней бутылками. Боль в ноге тут же дала о себе знать, и Франц моментально согнулся пополам.
– Встань, – терпеливо повторил пират.
Юноша понимал, что не стоит более испытывать терпение своего похитителя, поэтому, заглушив свое восприятие боли, он выровнялся и посмотрел в глаза напротив.
Молодой человек оказался с капитаном одного роста. Мужчина усмехнулся и обошёл юношу вокруг несколько раз, будто рассматривая занятную игрушку. Пират заметил пятно крови, просочившееся сквозь брюки на голень пленника, и снова стал говорить себе:
– Не выбросить ли мне тебя за борт, а? Не для какой работы ты не годен, – размышлял вслух капитан и повернулся к членам экипажа, – Джеки, Моб, поднимите ему руки.
Ещё два пирата, один постарше их главаря, другой помоложе, подошли к юноше, схватили его за руки и задрали их вверх.
Капитан присмотрелся, взял одну руку юноши в свою и пальцем потрогал кожу.
К настолько белой и мягкой коже он никогда ещё не прикасался. Мужчина посмотрел на Франца и тихо, будто бы засомневавшись, задал вопрос:
– Сколько тебе лет?
– Мне? – с пересохшим горлом переспросил герцог, не зная чего ожидать, – мне двадцать два…
Пират задумчиво кивнул, отпустил чужую руку и жестом велел подчинённым отойти. Затем мужчина сам подошёл к двери и прежде чем выйти, не оборачиваясь, сказал:
– Оставьте его пока. И покормите.