Читать книгу Восстание будильников - - Страница 3

ВОССТАНИЕ БУДИЛЬНИКОВ
(Повесть-сказка)
Действующие лица

Оглавление

Королева Тепола – будильник, правительница Королевства Будильников;

Король Пропехот-Второй – мина1, правитель Королевства Противопехотных Мин2, вояка и агрессор, противник мирного развития и дружбы;

Принцесса Тюльпан – будильник3, дочь королевы Теполы, веселая, бесшабашная и отчаянная;

Подмастерья Дигитал – будильник, мальчишка, сын Гемалая и ученик Вербатима, любитель пошалить, однако честный и добрый;

Мастер Вербатим – будильник, ремонтник и ювелир часов, уважаемый в королевстве ремесленник, добрый и справедливый, все делает не спеша и не любит суеты;

Сержант Гемалай – будильник, отец Дигитала, в прошлом трубочист, герой войны с минами, самоотверженный солдат;

Фарбик – будильник, мама Дигитала, очень добрая и тихая женщина;

Шпион Рыбоглот – мина, тупой и жадный, любит пожрать бесплатно и получить много денег, голос с хрипотцой;

Шпион Брынзоед – мина, хитрый и коварный, любит карьеру и деньги, шипт, когда говорит, всегда в плохом настроении;

Пират Каррамба – компас4, опытный моряк, в прошлом капитан брига «Зеленая Креветка», путешественник, борец за справедливость;

Боцман Барракуда – шагомер5, опытный моряк, путешественник, любитель питейных заведений;

Моряк Виргус – барометр6, моряк, осторожный и внимательный, не любящий соваться в чужие дела, однако готовый всегда придти на выручку;

Вельможа Конгратулат – будильник, чиновник канцелярии Ее Высочества королевы Теполы, обладает мерзским и вредным характером, взяточник и предатель;

Служанка Астра – будильник, девочка, которая работает при дворце, честная и смелая;

Повар Гранула – миксер7, глава кухни дворца Теполы, профессор гастрономических наук, добрый и порядочный, беспокойный по характеру;

Повар Хрюнька – будильник, добрый и хороший, борец за справедливость;

Адмирал Запал – морская мина8, командующий морским флотом Королевства противопехотных мин, жестокий и коварный вояка, участвовал во многих морских и сухопутных сражениях;

Хозяин таверны Борбулус – будильник с бородой, нервный, робкий, паникер, хотя честный и справедливый;

Фельдмаршал Алди – будильник, отчаянный и смелый главнокомандующий вооруженными силами Королевства будильников, честный, справедливый и умный;

Командир Дагл – мина, офицер армии короля Пропехота-Второго, самоуверенный тип, жестокий и решительный, участник многих тайных и нетайных операций, имеет три ордена;

Капитан Гуркен – бочка, командир караульной службы дворца, добрый и честный, простой в душе, верный и справедливый;

Лейтенант Маркус – будильник, командир гвардейского полка при дворце королевы Теполы, смелый и отчаянный, честный и благородный, ненавидит лесть, ложь и коварство;

Капрал Голден Д» Паджес – будильник, хитрый и коварный полицейский, взяточник, перебежчик и предатель;

Адъютант Лимонка – ручная граната9, верный и преданный королю Пропехоту-Второму солдат, очень жестокий и злой;

Ноготкис – будильник, чванливый и высокомерный учитель принцессы Тюльпан, трус, льстец и подхалим;

Парикмус – будильник, коллега Ноготкиса, такой же хитрый и двуличный тип;

Священник Помпа – будильник, настоятель горной церкви святого Планшетки, добрый и отзывчивый;

Торгаш Гашишик – кальян10, хитрый лавочник с Востока, любит пожульничать и деньги для него – высшая ценность;

Сержант Баходурус – мина, хитрый и злой командир взвода пехоты Пропехота-Второго, отличился особой жестокостью во время войн по отношению к мирному населению;

Приведение Рэкси – бывший телефон, добрая и хорошая;

Капитан Флинт – секстант11, моряк, один из головорезов Акульего моря, бесстрашный, жестокий, но справедливый;

Матрос Мусаес – дрель12, коварный пират, бунтовщик, любитель заговоров;

Тетушка Тостер – тостер13, добрая и милая старушка, готовая прийти на помощь любому;

Трубочист Крантик – метроном14, добрый и отзывчивый, друг Гемалая;

Фермер Контрабас – будильник, крестьянин, мелкий собственник, однако честный, добрый и отзывчивый;

Стражник Керогаз – термометр15, охранник камер в Башне преступников, хмурый, ворчун, но в целом хороший, преданный стране;

Тетушка Фатима – будильник, парикмахер, старая и добрая женщина;

Ведьма Фляйшвулф – мясорубка16, страшная и загадочная женщина, прорицательница, ровестница титанов, никто не знает места ее проживания и почему она делает то, что делает;

Князь Телевизор-Седьмой – телескоп17, глава земли Телескопов, очень честная и справедливая личность;

Президент Шамс – патефон18, добрый, мудрый и справедливый, уважаем народом, поэтому и был избран главой нового государства;

Титаны Сапёр и Термояд – божественные создания, которых воочию никто из современников не видел, один жил на острове на Земле, другой – на Луне.

1

Мина – это боеприпас, предназначенный для установки под землей, на земле или вблизи поверхности земли или другой поверхности и для взрыва от присутствия, близости или непосредственного воздействия человека или движущегося средства. В разговорной речи часто употребляется термин «адская машина», и он будет использоваться в данной сказке.

2

Противопехотная мина означает механическое устройство, которое предназначено для взрыва от присутствия, близости или непосредственного воздействия человека, животного и при этом выводит из строя, калечит или убивает одного или нескольких живых существ.

3

Будильник – механические или электронные часы со встроенной системой сигнала, который предупреждает о наступлении соответствующего времени.

4

Компас – физический прибор для распознавания стран света, состоящий из намагниченной стрелки, всегда показывающей на север.

5

Шагомер – портативное устройство, который считает шаги, расстояние, скорость и время выполнения упражнений и потраченные калории с учетом личных данных человека.

6

Барометр – прибор для измерения давления атмосферного воздуха.

7

Миксер – это прибор для кулинарии, с помощью которого можно что-то взбить или смешать, а также приготовить тесто различной консистенции.

8

Морская мина – боеприпас, устанавливаемый в воде и предназначенный для поражения подводных лодок, надводных кораблей и судов противника. Она представляет собой герметически укупоренный заряд взрывчатого вещества, снабженный запальным устройством и приборами, входящими в комплект взрывателя, обеспечивающими установку и взрыв его под водой.

9

Граната (итал. granata, от лат. granatus – зернистый) – один из видов боевых припасов, предназначенный для поражения живой силы и боевой техники противника осколками и ударной волной, образующимися при взрыве. Она выстреливаются из артиллерийских орудий, гранатомётов или доставляются к цели метанием вручную. Обычно граната состоит из металлического корпуса, заряда взрывчатого вещества и взрывателя.

10

Кальян – это средство, инструмент для курения табака.

11

Секстант (от лат. Sextans – шестой, так как его лимб составляет шестую часть круга) – прибор для измерения угловой высоты небесного светила относительно видимого или искусственного (определяемого по пузырьковому уровню, гироскопу или маятнику) горизонта. Изобретен И. Ньютоном, применяется в морской (где называется секстан) и авиационной навигации.

12

Дрель (от нем. Drillbohrer) – ручная машина для сверления отверстий в металлах, древесине и др. материалах. Может иметь электрический или пневматический привод.

13

Тостер (англ. toaster) – устройство для приготовления тостов – поджаренных или подсушенных ломтиков хлеба.

14

Метроном (от греч. métron – мера и nómos – закон) – прибор для отсчёта тактовых долей времени на слух, применяемый в целях установления точного исполнения темпа музыкальных произведений.

15

Термометр – прибор для измерения температуры посредством контакта с исследуемой средой.

16

Мясорубка – электро-механическая машина, а также ручная машинка для размалывания мяса на фарш.

17

Телескоп (от греч. tēle – вдаль и skopeō – смотрю) – оптический прибор для наблюдения небесных светил.

18

Патефон (от названия фр. грамофонной фирмы Пате́ и греч. phōnē – звук) – вид граммофона в форме ящика или шкафика, со скрытым рупором.

Восстание будильников

Подняться наверх