Читать книгу Сумрачный покров. Идеальные - - Страница 7
Глава 6. Допрос
Оглавление– Джон, нам надо прекратить это. "ЭТО" неправильно.
От неожиданности я вскрикнул и отпрянул от Карен. Мы снова стояли у доски, а моя рука была на ее спине.
– Джонни, с тобой все в порядке? – глаза девушки округлились, а я мог только открывать рот словно рыба, – Ты как будто приведение увидел.
Мне не хватало воздуха. В висках стучала разрывная пульсация. Горло сковало свинцом, и я не мог ничего сказать. Я лишь молча сел за парту, и первое, что мне пришло на ум, было взглянуть на часы.
17:30… прошел час. Целый час! Значит это не галлюцинации… но что это такое, мать твою!
Чертова Эмили знает, что со мной. Она точно знает!
– Карен, я прошу тебя, не уезжай, не выходи замуж, – вдруг взмолился я, – Подожди еще немного. Я решу свои проблемы… я сейчас в таком дерьме. И я обязательно что-нибудь придумаю. Ты нужна мне… слышишь?!
– Джонни, милый, я никуда не уезжаю, с чего ты это взял? – растерянно развела руками она, но голос ее дрожал и запинался, и я уже не понимал, где правда, а где плод моего больного воображения.
– А тогда зачем ты хочешь закончить то, что происходит между нами?
Она опустила глаза и, немного отстраняясь, негромко произнесла с глубоким сожалением.
– Просто я подумала, что не нужна тебе… что это просто секс… – продолжала заикаться Карен, – И для тебя ничего не значит.
– ТЫ ЛЖЕШЬ!!! – взревел я, – ТЫ НАШЛА ДРУГОГО!!! Какого-нибудь престарелого тридцатилетнего семьянина, надежного, с хорошей работой и в идеальном костюме!
Ее глаза стали еще больше от испуга, ведь я никогда не повышал на нее голос. От ревности мое сердце обливалось кровью, кулаки сжимались до хруста суставов, но я попытался взять в себя в руки.
– Карен, ты для меня очень много значишь! И это не просто секс… я… я вот только сейчас это понял.
Я осторожно подошел к ней и обнял за талию. Карен провела ладонью по моей щеке, ее глаза заблестели и стали влажными.
– Мы все решим. Подожди немного.
Получив легкий, но твердый кивок, я нежно поцеловал ее, и она ответила на мой поцелуй, съедая мой выдох своими губами.
– Мне пора. Скоро увидимся.
*****************************
Отец ждал меня в участке. Надо было поторопиться. Сев в машину, я вбил адрес в навигатор и в 18:15 я был на месте. Припарковавшись рядом с машиной отца, я вошел внутрь.
На входе меня встретила очаровательная блондиночка в обтягивающей черной форме.
– Добрый день, назовите ваше имя.
– Джон Уильямс. Мой отец тоже здесь.
Ослепительно улыбнувшись, она отвела меня в комнату для допроса. Это было мрачное душное помещение без окон с металлическими жесткими стульями и таким же столом.
Отец сидел напротив мужчины лет тридцати пяти в "важном" пиджаке с хитрыми нагловатыми невыспавшимися глазами, а у стены безжизненной статуей стоял полицейский. Они все разом обернулись на меня.
– Итак, мистер Уильямс, меня зовут детектив Дэвид Кларк, – начал пиджак, – У двери за вами сержант Томпсон. С вашим отцом вы знакомы.
У детектива было паршивое чувство юмора, а сержант выглядел так, будто кроме мычания и нечленораздельных звуков он ничего не сможет издать, насколько тупым и жестким было его непробиваемое лицо.
– Здравствуйте, детектив. Зачем меня вызвали?
– Сынок, он задаст всего несколько вопросов.
Я занял место рядом с отцом напротив ехидных глаз, которые запустили крутиться бабины на маленьком черном диктофоне.
– Итак, мистер Ульямс…
– Джон!
– Итак, Джон. Труп, который вы нашли, принадлежит Гарри Тейлору. Вы знакомы, не правда ли?
Я вытаращил глаза и раскрыл рот от удивления.
– Я его не узнал. Классный был мужик… – мой голос становился все тише и скорбь медленно подкралась к горлу, прихватывая дыхание.
– Когда вы видели его в последний раз?
– В день накануне гибели. Мы здоровались во дворе. Он шел в сторону леса.
– Что-нибудь подозрительное в его поведении или в обстановке вокруг вы не заметили? – продолжал задавать стандартные вопросы полицейский, а я сглотнул болезненный ком и попытался сосредоточиться.
– Нет…
И тут я резко вспомнил.
– Да! Я слышал крик.
– Та-ак, вы услышали крик, а что было дальше?
– А дальше ничего. Просто слышал.
– И вам было не интересно, откуда он, и кто его издает?
Мой собеседник ритмично постукивал пальцами по столу, задавая четкий монотонный бит под звук наматывающейся пленки, создавая в помещении в таинственную атмосферу.
– Я… я был занят.
– Кхм… грх, – раздалось из угла, куда медленно переместилась статуя, чтобы опереть свои жирные телеса.
– И чем же вы были заняты, Джон? – будто догадываясь, с усмешкой спросил детектив.
– Личными делами! Почему я вообще должен вам это говорить? – я начинал закипать, я понимал, что это мне совсем не на руку, но ничего не мог поделать со своей вспыльчивостью.
– Сын, отвечай на вопросы.
Я сложил руки в замок перед оппонентом, и он отметил мой жест кивком головы и записью в небольшой карманный блокнот.
– Я упал на улице, и соседка помогала мне с разбитой головой. Она может это подтвердить.
– Хорошо. Джон, почему вы не исполнили свой гражданский долг и не пришли на помощь вашему соседу?
Да что он себе думает?! Я что супергерой? – что-то взорвалось внутри меня, и я выпалил гневное.
– Да потому что меня не волнует ничья жизнь, кроме МОЕЙ СОБСТВЕННОЙ! – последние слова получились очень громкими… я даже не ожидал… я ведь так даже не думал.
Почему я так сказал?
– Ясно, – щелкнул ручкой Кларк, – На сегодня вы свободны, мистер Джон Уильямс. Не прощаемся.
Мы с отцом вышли на парковку, он смерил меня строгим взглядом, но все же обреченно вздохнул и обнял меня за плечи.
– Сынок, я понимаю, что ты пережил такой стресс, но прошу тебя, возьми себя в руки.
– А что со мной не так?
– Ты стал нервным и раздражительным… это так на тебя не похоже.
Я молчал, мысленно соглашаясь с каждым произнесенным им словом.
– Мне надо уехать по работе. Присмотри за нашими любимыми женщинами, – он мягко улыбнулся, а я кивнул, в очередной раз оказываясь в сиделках.
– Я вернусь, как только завершу дела. Я вас люблю.
Отец обнял меня. А я лишь думал, как бы поскорее добраться до чертовой Эмили и выбить из нее все дерьмо.