Читать книгу Последний ковен - - Страница 10

Глава 9. Тим

Оглавление

Я опозорил себя, как правителя Кануса. Всю битву я чувствовал в себе этот стыд, за то, что позволил себе расслабиться. За то, что не проверил часовых, за то, что не предусмотрел нападение. А за мою недальновидность, теперь расплачиваются эти люди своими жизнями и жизнями своих близких. Этот гнев на самого себя завладел мною в битве. Я убивал всех беспощадно и жестоко, не даруя никому права честной смерти.

Единственные мысли, что пробивались среди этого гнева, это мысли о Фине. Ее обман и ее безопасность сменяли друг друга в хаотичном порядке. То мастерство, с которым она расправилась с первым воином, говорило о том, что это не было ее первым убийством. Она владела мечом лучше многих моих воинов. Я понятия не имел, кто мог так виртуозно ее обучить. Вскоре, я потерял ее из вида. И Лео тоже.

Горные люди напали очень большим отрядом, но нас спасло лишь то, что на праздник съехались почти все младшие лорды и их люди. Иначе бы, от деревни не осталось и следа. Часть из нас зачищала улицы, а часть сражалась в поле и преследовала бежавших.

Битва закончилась с рассветом. Солнце медленно поднималось и озаряло тяжкие последствия. Я отдал все необходимые распоряжения своим воинам и отправился в дом, в котором ночевал. Уже на подступах меня обогнал лорд Эвандер верхом на коне. Подъехав к двери, он быстро соскочил с коня и вбежал в дом. В моей груди тут же зародилось беспокойство, и я побежал следом.

В доме лежали раненые, люди с тряпками и тазами с водой сновали туда-сюда. Я искал глазами того, кто мне нужен и не находил. Тогда я протиснулся в маленькую комнату, в которой раньше спала Фина. Как только я переступил порог, у меня подкосились ноги. У изголовья кровати сидел лорд Эвандер с красными опухшими глазами, а в самой кровати лежал Лео. Он был весь бледный, израненный, но живой. Фина сидела рядом с ним и бинтовала его живот. Она выглядела, как и все после битвы. Измученной и вся в крови врагов. На ней не было видимых ран, кроме грязной повязки на левом плече.

Я просто стоял в дверях и смотрел на них, пытаясь поверить в то, что все они живы. Лео, наконец, меня заметил и произнес:

– Как видишь, мы теперь поменялись местами. Теперь моя очередь лежать в кровати и наслаждаться заботой Фины. – рассмеялся он своей собственной шутке.

– Тише ты! – прикрикнула на него Фина. – А не то швы разойдутся.

– Да там всего лишь поверхностная рана! – возразил он.

– Что, правда? А я вот видела, как из тебя вылилось целое ведро крови. Хочешь, отведу тебя на место, где ты помирал? – разозлилась она.

– Нет, спасибо! Меня и так тошнит. – буркнул он. – А…

– Хватит! – прикрикнул на него лорд Эвандер. – Ты выжил, и лучше поблагодари Богиню за это.

У Фины вдруг сделалось испуганное выражение лица, и при этом она покраснела.

– Как ты? – наконец спросил я у нее. – И что произошло?

– У меня все в порядке. Немного зацепило от пожара. – кивнула она на свое плечо. – Но, когда я нашла Лео, он был по колено в дерьме.

– Образно выражаясь, прошу заметить! – не преминул добавить он.

– В общем, я зажимала рану до тех пор, пока не подоспела помощь, затем мы принесли его сюда.

– Что-то еще произошло? – не унимался я.

– Нет. – сказала она тихо, и отвернулась.

– В любом случае, я считаю большим везением, что мы собрались на праздник именно в этой деревне. – начал отец Лео.

– Мне сказали, что ваша семья и люди из лагеря не пострадали. – сказал я.

– Да, мы выбрали хорошую тактику. Собрали семьи в главном шатре и выделили часть воинов для их охраны. Да и наши женщины умеют постоять за себя. – последнюю фразу он произнес словно и радуясь, и огорчаясь одновременно.

Последний ковен

Подняться наверх