Читать книгу Стихофрения - - Страница 7

Цунами

Оглавление

Осенний день перед рассветом,

Про дом солдату снится сон.

И вот, для плановой проверки

Тревогой поднят батальон.


Я сорок лет молчал об этом —

Удар природный был жесток.

Но вот опять цунами грозный

Терзает родины восток.


Беда пришла на Фукусиму.

А сорок лет тому назад,

Я видел грозную стихию —

Советской армии солдат.


Когда дивизия на марше,

Ревут моторы, в жилах дрожь.

Полки смешались на дороге,

Пока на свой рубеж идёшь.


Наш батальон отдельный связи

Был точен, как секундомер.

Не зря в дивизии начальство

Велело брать с него пример.


Антенны вытянулись в небо,

В эфир выносят позывной.

Сосёт под ложечкой тревога,

Как у солдат перед войной.


И автомат с противогазом

По бёдрам бьют до синяков.

Тяну катушку с проводами

Для связи прибывших полков.


Потом стихает суматоха,

На материк идёт доклад:

«Мы развернули фронт до срока,

И может завтракать солдат!»


Бежим за кашей с котелками

В походной кухне полевой.

А ветер с моря тучи гонит,

Бросает дождь на нас кривой.


Я заступаю на дежурство,

Как молодой специалист.

Сегодня роль моя превратна:

Я – запасной телефонист.


Комдив командует сурово

И мне доносит телефон,

Его пока не беспокоить —

План разрабатывает он.


А мы тогда примерно знали,

Что был доставлен в штаб пакет,

Увесистый, под сургучами,

Военной тактики секрет.


А дождь накрапывал сердито,

Вокруг машины развезло,

И каждый понял, что с погодой

Нам в этот раз не повезло.


Когда выходишь из машины

Какой-то выполнить приказ,

Сухой назад придёшь едва ли —

Шинель мокрющая за раз.


И вот уже, к обеду ближе,

На нас свалился, словно ком.

Не наш армейский, а гражданский,

Из Паранайска военком.


Портовый город сахалинский.

Граница, что ни говори.

Как беспокоить генерала?

Звонок, и оба губари.


Но военком не унимался,

Я слышал пламенную речь.

И он отнюдь не собирался

Мою судьбу, как дочь, беречь.


Сержант сказал: «Ну что, решайся,

Считай, что ранен я в бою.

Вот этой кнопкой подключайся

И сам верши судьбу свою».


Я молча выслушал тираду,

Сказав так точно, кратко: «Есть!»

И был готов после учений

На гауптвахту тотчас сесть.


Соединив двух абонентов,

Решил узнать, за что позор.

По громкой связи в аппаратной

Прослушал важный разговор.


В нём комиссар твердил упрямо

На Сахалин идёт циклон.

Возможно, будет наводненье,

От нас де, помощи ждёт он.


В конце сказал, как между прочим,

Беда приходит не одна:

Возможно, будет и цунами —

Восьмиметровая волна.


В эфире долго было тихо.

Наш генерал – солдат войны —

Решенье всё же принял скоро,

Как патриот своей страны.


Звонил и в округ, и в столицу,

А через час отдал приказ.

И нас на зимние квартиры

Отправил срочно, в тот же час.


Дождь, набирая обороты,

Уже идёт сплошной стеной.

И с гор пошли воды потоки,

Сметая всё своей волной.


Пришёл приказ, и наши танки

Тросами держат мост, урча.

С камнями мутные потоки

Его теснят, бурля, ворча.


А тут пришла и нам команда:

Столбы повалены рекой,

И с левым берегом не стало

Почти что связи никакой!


Бежим, протягиваем кабель

По деревянному мосту,

Река налево и направо

Ушла, почти что за версту.


Дома по окна в мокрой жиже,

Нет ни животных, ни людей.

Теснит поток народ на сопки,

Как обезумевший злодей.


Мы доложили генералу

Всю обстановку за рекой.

Как там гражданский люд страдает

И ждёт подмоги хоть какой.


Но наша связь жила недолго,

Река несла упавший лес.

И ствол с кудрявыми ветвями

Между опорами залез.


Другими всё загромоздило.

Волна росла, росла, росла!..

Как щепку мост перевернула

И по теченью понесла.


Болтали, нас потом искали,

А ротный сразу им сказал,

Что посылая, путь обратный

На всякий случай показал.


Смотрели мы, как наши танки

Пошли на левый берег вброд,

Как хлеб везли и одеяла,

Где собирается народ.


Отряд из плавающих танков

На Поронайск шёл в стороне,

Чтобы успеть перед цунами

Людей везти хоть на броне.


Потом дополнилась картина.

Я понял рок большой воды:

Пусть в море умерло цунами,

Не обошлось и без беды.


Тот роковой был день в разгаре.

Комдив, по мере своих сил,

Отряды техники военной

Давал тому, кто попросил.


И вот два мощных вездехода,

Два отделения солдат,

На выручку в посёлок Майский

За ГТТ сквозь дождь летят.


Посёлок был слегка в низине,

Одним плечом – прижат к реке.

Река, промыв второе русло,

Людей зажав на островке.


Склады, базовки со скотиной,

Всё оказалось под водой.

И принял на себя команду

Наш лейтенантик молодой.


Команды чётко отдавая,

Открыл загон и выгнал скот.

Пускай идёт, куда захочет,

Вода придёт – пускай плывёт.


Людей садил на вездеходы

И вывозил на косогор.

Грузил сыпучие продукты,

Как вешки, выставил дозор.


Когда всё сделано отлично,

И, может быть, в душе покой,

Он в этом шуме необычном

Услышал крики за рекой.


Вот ГТТ плывёт упрямо,

Ревёт с надрывом водомёт,

Но бьют броню речные камни —

Река свой норов выдаёт.


Машина шла на середине,

Когда её тряхнул удар.

Всех, кто смотрел в тот миг за ними,

Забил озноб и бросил в жар.


Как в ручейке кораблик детский

Машину начало крутить.

Ни кто трагедию, наверно,

Никто не мог предотвратить.


Поток, как видно, поднимаясь,

Набрал большую высоту,

А ГТТ, сопротивляясь,

Несло к висячему мосту.


И мост тросом схватил кабину,

Перевернул и отпустил.

Потом поток на отмель кинул,

И женский плач заголосил.


Один из них в живых остался —

Водитель, парень молодой.

Я с ним потом ещё общался.

Парнишка стал чуть-чуть седой.


Он рассказал, как дело было,

Когда он был ещё внутри.

Они за жизнь свою боролись

Минуты две, а может, три.


Как лейтенант кричал солдату:

«Спасайся», если сможет он.

Зажало ноги лейтенанту,

И этим был он обречён.


Что б передал родным и близким,

Просил его не забывать,

Жалел, что этим опечалит

Своих, родных отца и мать.


Солдат сказал: «Мне дверь зажало,

Сломало ногу, плеть – рука.

Как видно, я с тобой останусь,

Убила нас двоих река».


Трещал загривок гимнастерки,

Солдат сознанье потерял.

А лейтенант тянул упрямо,

И дверцу сбоку проверял.


Толчок, и дверца отвалилась,

Он бросил парня в пасть реке,

Но вот сознанье провалилось,

Он умирал один в тоске.


А где-то там, над головою,

Солдатик вдруг глаза открыл,

Одной рукой за куст схватился,

Что рядом с ним в потоке плыл.


Его несло полкилометра.

Пытались палкой зацепить,

Пока потом, на перекате,

Друзья смогли перехватить.


Хотели знать про лейтенанта.

Трясли парнишку за грудки.

Пришлось сказать, как он остался

В тисках машины и реки.


Когда закончилось ненастье,

Пришлось вертушкой трос тянуть,

Чтоб осторожно вездехода

На гусеницы перевернуть.


Потом тянули осторожно,

Домкратом гнули лист кривой,

А лейтенант, рекой умытый,

Сидел в машине, как живой.


Я был в почетном карауле,

И в группе залповой стрелял.

Наш генерал стоял и плакал,

Как будто сына потерял.


Сегодня там другие служат,

А я запомнил осень ту,

Когда наш лейтенант Ларюшин

Навек остался на посту.



Стихофрения

Подняться наверх