Читать книгу Джазовый вагон - - Страница 2
Джазовый вагон
Оглавление«Мы – музыканты, все остальное – словесно».
Мераб Мамардашвили
[“Ну конечно. Без эпиграфа никуда”]
От филолога
А я всё равно думаю назвать девушку, сидевшую напротив «Я», Асила, то есть бессилие против Алисы, но уже тогда в вагонной размеренности становилось понятно: Аня не против Алисы, а вследствие Алисы. Как в переводе одного лепидоптеролога [“Да на таком слове не то что споткнуться, а упасть и разбиться можно”]
Алиса без пирожка становилась Аней. Аня, ты та, чье имя соединяет первую и последнюю букву, нет, не только русского алфавита, но и моей жизни – текста. [“А, это про Набокова. Ну давай глянем правда первую и последнюю”. Он перелистнул. “ Да, ну хорошо”]
Раскрываю оставленную тобой нотную тетрадь: когда-то мне так нравились эти значки, с флажком или ребром, штилем и головкой (закрашенной или пустой); помню, как делал в ней заметки на нотном стане – ругалась, что буквами: не-мелодии пишутся на листах, не-слова – на партитуре. [“Ох, эта любовь соединять отрицательную частицу со словом с помощью дефиса, думая придать ему больший смысл, начитался французских философиков”