Читать книгу Блюз серых лисиц - - Страница 8
Новое дельце
ОглавлениеВсю смену я боролся с сонливостью: все же двух часов сна в сутки маловато даже колдунам, по крайней мере начинающим.
Взбодрил меня протестующий звук резко распахнувшейся двери, явившей всем завсегдатаям и работникам «Норы» ее до отвращения энергичного владельца. На белоснежных воротнике и манжетах расплывались мелкой россыпью экстравагантные ярко-алые пятна. Прежде, чем я успел хоть слово сказать, фейри облокотился на стойку и, радостно скалясь, потребовал двойной виски.
– Что-то случилось? – осторожно спросил я, ставя перед ним стакан.
Он прикрыл один глаз и несколько секунд разглядывал меня через янтарную на просвет жидкость.
– Небольшое недоразумение, золотце, – ответил он наконец. – Вот тебе задачка. Некий джентльмен в сопровождении приятелей поздно ночью встречает на своем пути мирно гуляющего фейри, заступает дорогу и говорит следующее: «Эй, пугало, ну-ка стой, когда с тобой говорит Джимми Штык». Как думаешь, что он сделал неверно?
Кое-что о фейри я уже успел вычитать в справочнике Магнуса, поэтому думать долго не пришлось.
– Хм, он первый обратился к тебе – это раз, назвал свое имя – это два, говорил неуважительно – это три.
– Все так, – довольно хмыкнул Донни, крутя в пальцах стакан. – Но главная его ошибка заключалась в том, что, произнося все это, он угрожал мне ножом…
– Упокой, Господь, его душу, – неодобрительно закончил прислушивающийся к нашему разговору Магнус и перекрестился.
– Что поделать, патер, он сам подставился по всем пунктам, – в голосе фейри не было ни тени сожаления.
Он преспокойно сидел, смакуя напиток, и разглядывал меня поверх хрустального края стакана. Это несколько нервировало, и я предпочел молчанию болтовню.
– В некоторых сказках о дивном народце говорится, что их отпугивает железо. Гвозди или тот же нож в кармане.
Донни ухмыльнулся.
– Так и есть, но с некоторыми оговорками. Чем больше силы, тем меньше ощущается это влияние. Пикси разбегутся в ужасе, сидхе же вполне способны к железу привыкнуть – он красноречиво постучал ногтем по рукояти револьвера. – Но этим слухам мы никогда не препятствовали. Забавно было наблюдать, как выходит очередной герой со своей зубочисткой и ждет, что ты сейчас задрожишь от страха.
С некоторым облегчением я заметил приближающуюся к стойке Бёрди. Она встала рядом с фейри, провела пальчиком по красным брызгам на воротнике, положила руку на плечо и тихо промурлыкала: «Там пара уважаемых гостей, хотят поговорить. Пинки пока за ними присматривает». Потом переключила свое внимание на меня: «Смотри-ка, у нашего бармена глаза цвета темного виски».
Я состроил умеренно загадочную рожу: Бёрди есть Бёрди, не может не ввернуть что-нибудь такое. До этого она полвечера «окучивала» нашего святого отца.
– Тогда уж рябиновой настойки, – хмыкнул Донни себе под нос, отправляясь вслед за красоткой.
Однако я услышал, и эта настойка все не шла у меня из головы: где-то я уже встречал упоминание о ней, причем совсем недавно.
Когда выдалась свободная минутка, я первым делом открыл «Перечень сущностей» и спустя некоторое время нашел искомое: в разделе «фейри (сидхе)» , в предпоследнем абзаце, до которого я толком еще не добрался, значилось: «Как правило, любят вино. От алкоголя почти не пьянеют. Исключение составляет настойка на рябине, и то за счет наличия последней…»
«То есть это пойло – единственное, от чего наши добрые соседи могут захмелеть? Надо будет запомнить и ни за какие коврижки не наливать его боссу, – подумалось мне. – От него и трезвого порой мороз по коже продирает, а уж что ему в голову взбредет под мухой, даже представлять не хочется».
Ровно как и размышлять о некоторых его ..хм.. сентенциях. Нет, к черту, себе дороже.
Всякая ерунда выветрилась из моей головы, когда закрылась дверь за последним посетителем, и мы приступили к общелисьему совещанию.
Рассказы остальных только укрепили мои подозрения. Почерк везде был один и тот же: выбрать жертву из волшебного народа, воздействовать на ее окружение, вызывая склоки или конфликт, позволяющий обвинить в происходящем третье лицо, а затем скрыться с жертвой в неизвестном направлении.
Мы отметили все случаи на карте и попробовали восстановить хронологию событий.
– Смотрите, начал он с пикси, а закончил через полторы недели коррег. Идет от простого к сложному. – И очень постепенно. Новичок?
– Для нофичка он очень уш хорошо осфедомлен.
– Возможно, кто-то ему помогает.
Пока шло обсуждение, я обдумывал одну мысль.
– Почему он оставил меня в живых? – произносить это было неприятно, но я действительно не мог этого объяснить. – Если я правильно понимаю, план его был таков: украсть у корред туфельки, подкинуть кому-то и указать на него отчаявшемуся созданию, чтобы она разозлилась и заставила того танцевать до смерти. А ее исчезновение можно было бы списать на испуг: человека убила как-никак. Так?
– Думаю, попади это дело к ребятам из агентства, они бы так и рассуждали, – кивнул Райан.
– Тогда зачем этот тип меня остановил? Это разрушило всю подготовку.
Одзава молча указал сначала на свои глаза, а потом на меня.
– Узнал Арчи? – призадумалась Берди. – А ведь похоже.
– Похоже, – согласился Пинки. – Узнал и струхнул. «Серые лисицы» имеют определенную репутацию, и он сообразил, что доведи он дело до конца…
– Пра-авильно струхнул, – голос Донни так и сочился медом, что вкупе с тяжелым взглядом оставляло четкое впечатление, что участь незнакомого колдуна и без того незавидна. – Новые случаи были?
Один за другим мы покачали головами: значит, или не было, или мы пока о них не знаем.
– Затаился и выжидает, – покачал головой Райан.
– И наблюдает. Колдун где-то поблизости, – фейри задумчиво сплел пальцы обеих рук. – Но на этот раз он откусил больше, чем сможет прожевать. Рай, статистика?
– В норме. Небольшой всплеск стычек среди мелких банд. Но ничего из ряда вон.
При этих словах «святой отец» оторвал взгляд от напропалую кокетничающей с ним Бёрди, откашлялся и аккуратно поправил очки.
– Восмошно все не так гладко, как выглядит.
После этих слов все наше внимание безраздельно было отдано ему.
– Сефодня я был в Сейнт-Бонифас по делам церкви и разговаривал с Преподобным Ральфом, местным священником.. – Пока Магнус говорил, очень ровно и размеренно, пальцы его перебирали четки. – В расгофоре он упомянул, что в последние дни у него много фесьма скорбной работы.
– Похороны? – мрачно поинтересовался Пинки.
И угадал. Оказалось, что умирать люди стали гораздо чаще. Причем речь шла не о насильственной, а о вполне естественной смерти: от старости и болезней. Конечно, причина этого могла быть прозаична – растущая численность населения и гуляющая по городу зараза. Но прирост был ощутимым, а про эпидемии и слухов никаких не ходило.
– Сейнт-Бонифас находится на севере. Хм, проверить бы и другие районы – фейри задумчиво водил пальцем по карте. – Магни, Рай, завтра отправитесь на кладбище.
О'ши, как раз сделавший хороший глоток джина, закашлялся.
– Я еще слишком молод, – выдал он сдавленно и посмотрел на управляющего в ожидании поддержки.
– Мне не привыкайть, – ответил тот с непроницаемым лицом.
– В турне по кладбищам, догадливый мой, – развеселился Донни. – Отличная развлекательная программа. Заодно опросите сторожей.
Остальным также нашлась работа: Берди должна была объехать больницы, Пинки – разузнать обстановку среди его соплеменников, Одзава – среди теневой части города, которая предпочитает не обращаться ни к врачам, ни к священникам. Бри, как и всегда, оставалась хозяйничать в баре.
Я же оставался не у дел. Ну и прекрасно, наконец-то мог позволить себе выспаться.
С этим я справился на отлично: проснулся за полдень, с более-менее свежей головой. Только замерз слегка, да еще отголоски надоедливых сновидений немного портили картину. Контрастный душ быстро исправил и то, и другое.
Первым делом я ответил на письма. Мистеру Коннолли сообщил, что у меня все хорошо, и в его услугах я не нуждаюсь. Мейси же написал чуть более развернуто, хотя и не без лукавства: посетовал, что пока завален делами и не слишком свободен в передвижениях, заодно спросил, могу ли я что-то сделать для нее. Почему-то мне было тревожно за эту девушку.
Закончив с письмами, я положил их во внутренний карман пиджака, спустился на первый этаж и сразу попал в оборот к Бри. Она затеяла уборку, и с усердием терла тряпкой пол. Швабр и прочего «новомодного баловства» она не одобряла.
– Ага, встал? Вот и славненько, мне веселее будет! – радостно возвестила она. – Садись, я сейчас принесу завтрак.
И Бри проворно умчалась на кухню. А я задумался, спит ли она вообще когда-нибудь.
– Ну да, отдыхаю. Но мне много времени не надо. Да и столько дел, столько дел, – причитала она, но когда я предложил свою помощь, тут же воспротивилась: – Нет-нет, что ты, не вздумай.
И вид при этом имела такой, будто я посягнул на святое. Поэтому я улыбнулся примиряюще и принялся за щедрый завтрак, которого хватило бы и на двоих, попутно размышлял о том, что неплохо бы размять пальцы и сыграть что-нибудь сложное и затейливое…
Однако, осуществить задуманное не вышло: стоило промокнуть губы салфеткой, как Бри тут же подскочила с подносом.
– Поел, Арчи? Тогда загляни к Донечке, он просил, – и она потыкала крепким пальчиком вверх, в потолок.
Умиление, с которым она говорила о фейри, выглядело комично, но было вполне объяснимо: не каждому брауни в личное пользование достаются такие хоромы. По меркам этих созданий Бри была настоящей богачкой.
Итак, как ни хотелось мне скорее заняться музыкой, пришлось, скрепя сердце, отложить это занятие. Не успел я подойти к лестнице, как раздался очень громкий, очень явный звук выстрела. А спустя секунду еще один.
Бах! Бах!
Стреляли явно наверху. Я оглянулся на Бри, но она только покачала головой и замахала руками, мол, давай, иди быстрей.
Только я поднялся по лестнице, как снова бахнуло. Стреляли явно в кабинете, поэтому в дверь я постучал с опаской.
«Открыто!» – донеслось изнутри. Я вошел, и тут же наткнулся взглядом на вазу, полную ярко-красных яблок, и на подошвы щегольских черно-белых ботинок. Донни устроился в кресле, слегка наискосок, закинув скрещенные в щиколотках ноги на стол. Одну руку он держал за головой, в другой, в тонкой перчатке, крутил револьвер.
– Ты вовремя, золотце! – объявил он. – А то я уже начал скучать, – и адресовал мне один из томно-лукавых взглядов, которые до сих пор приводили меня в замешательство. Но прежде, чем я придумал достойный ответ, фейри ухмыльнулся и продолжил, попутно вставляя патроны в барабан: – А скучать мне никак нельзя. Это плохо сказывается на здоровье окружающих и состоянии мебели.
С этими словами он картинно прицелился, закусив губу и прикрыв один глаз, и сделал еще два выстрела.
Бах! Бах!
Висящий напротив портрет Шекспира пополнился двумя новыми отверстиями – на кончике носа и аккурат между глаз.
–Ты явно его недолюбливаешь, – заметил я.
– Я всех людей недолюбливаю. И, в целом, невысокого о них мнения. Но иногда они… удивляют. – Тон его стал неожиданно серьезным, а глаза потемнели, будто налились свинцом. – Они отняли самое дорогое, что у меня было. Но они же и одарили меня им когда-то. Так что… – Некоторое время мы смотрели друг на друга, потом фейри снял ноги со стола и указал подбородком в сторону портрета. – А что до нашего великого Билли… У меня к нему свои счеты. Низвести сидхе до каких-то «феечек»… – Донни оскорбленно фыркнул. – Злопамятный стервец. Но гениальный, не отнять.
Повисло молчание. Я ждал продолжения, фейри, откинувшись в кресле, разглядывал многострадальный портрет драматурга.
– Бри сказала, ты хотел меня видеть, – наконец решил напомнить я.
– О, это совершенно беспроигрышное утверждение, – заявил он с коварной улыбкой, возвращаясь к своему обычному игривому тону. – Но да, ты прав. Думаю, тебе стоит узнать некоторые тонкости заключения магического договора, раз уж ты так неосмотрительно на него нарвался.
Я весь обратился в слух.
– Хорошая новость заключается в том, что потребовать от тебя в качестве долга можно только то, что ты в состоянии достать или сделать. А вот и плохая: это все ограничения. Да, ты можешь спорить или торговаться, но конечное решение за второй стороной. Требование считается установленным или после фразы: «Сделай то-то и то-то, и я посчитаю твой долг закрытым» или же с согласием второй стороны на твое предложение – «Я делаю то-то и то-то, и ты признаешь мой долг закрытым».
– А что будет, если я не выполню свое обещание?
– Тогда тот, кому ты его дал, получит над тобой власть.
– Как … ты надо мной? – спрашивать об этом не хотелось, но слишком уж свежи был воспоминания о холодке дула, прижатого к виску.
Донни отвел взгляд и усмехнулся как-то криво.
– Точно, как я над тобой, – когда он вновь посмотрел в мою сторону, выражение лица его было безмятежно. – Но вообще-то объем и продолжительность этого влияния зависит от того, насколько тот, второй, сильнее тебя. Есть какие-нибудь вопросы?
В раздумьях я обвел кабинет взглядом: лисья морда, изображенная на стене, серебристая свирель с колючей веткой под ней.... Стол… Ваза из темного стекла с красными, почти бордовыми, яблоками, стопка писем на краю стола. Письма… Точно!
– Я хотел отправить пару писем, но…
Донни тут же протянул мне ладонь.
– Давай сюда, передам нашим шустрым курьерам.
Я немного посомневался, но все же вложил в его руку конверты. Он легко и, вроде бы, не глядя положил их сверху на стопку. Однако, когда я уже выходил, фейри принялся негромко напевать на мотив одной известной мелодии: «Что за везучая девчонка наша Мейси…».
Я решил, что, пожалуй, больше не буду пользоваться этим почтовым отделением.
Стоило закрыть дверь, как новый выстрел возвестил, что Уильяму Шекспиру только что снова досталось.
Часам к пяти к нам пожаловали гости.
Я по просьбе Бри наигрывал очередной веселенький регтайм. Бёрди и Одзава, оба недавно вернувшиеся, сидели за столиком вместе с Донни и отчитывались ему о результатах. Остальных пока не было.
– Вы посмотрите, кто к нам пожаловал! – воскликнул вдруг фейри.
На его приподнятый, прямо-таки радостный, голос все тут же обернулись.
– Узнаете?
На улице, напротив входа, остановился черный бронированный «Крайслер Империал» и из него вышло трое мужчин. Лицо того, что шел впереди, показалось знакомым: около тридцати пяти на вид, округлое лицо, тонкие усики… Вспомнилась недавняя фотография в газете.
– Александр Моретти?
– Он самый. Встречайте.
Слегка растерянные взгляды прибывших сменились сначала удивленными, а потом и решительными. Один из сопровождающих – плечистый парень, похожий на бульдога, – распахнул перед своим боссом дверь, и все трое вошли в бар.
К ним навстречу с безупречной улыбкой хозяйки модного салона вышла Бёрди. Авторитет ее ненавязчиво поддерживал своим присутствием вооруженный Одзава.
– Я хочу поговорить с Донованом Дэром, – веско произнес Моретти, не дослушав приветствия.
Берди обернулась к патрону, наблюдающему за происходящим со стороны и невозмутимо доложила, будто он сам не слышал: «Донни, тут к тебе пришли».
Фейри легко поднялся и ленивой походкой, напоминающей кошачью, направился к гостям. Руки в карманах, на губах насмешливая улыбка, взгляд наглый. Подошел и молча встал напротив главного из мафиози, смотря иронично и выжидающе.
Моретти это пришлось не по нраву, однако, возмущаться он не стал. Приносить извинения за прошлые визиты своих громил, впрочем, тоже.
– Думаю, вы тот, кто нам нужен, мистер Дэр, – заявил он, когда стало понятно, что начинать беседу придется ему.
– Наверняка так и есть, – согласился Донни, разглядывая всех троих. – Осталось только выяснить, нужны ли вымне. Впрочем, побеседуем в более подходящем месте. Бёрди, раcпорядись. Брайан, Арчи, за мной.
Так я впервые попал на те самые переговоры, что происходят в отдельных комнатах за общим залом.
Моретти с сопровождающими расположились с одной стороны стола – он в центре, остальные по бокам, мы втроем – на другом, точно зеркаля их.
– Так о чем вы хотели меня попросить? – поинтересовался фейри, когда напитки и все им сопутствующее были выставлены перед гостями, а дверь закрыта.
Он говорил неторопливо, даже вальяжно, но и мне, сидящему рядом, было слегка не по себе от тяжести и цепкости взгляда, которым он разглядывал потенциального клиента. Что уж говорить о последнем. Глаз тот не отвел, но отвечал несколько более уважительным тоном, нежели раньше.
– У нас есть некоторые проблемы с одним из наших складов. С недавних пор там происходят необъяснимые вещи, которые очень мешают работе. Я человек практичного склада ума, мистер Дэр. Не верю во всякую чертовщину и, конечно, пытался решить этот вопрос привычными методами. Но…хм… я не понимаю, с чем мы имеем дело, а о вас ходят своеобразные слухи. Небеспочвенные, насколько я понимаю.
– Конкретнее, мистер Моретти. Что там у вас случилось?
– Началось все с жалоб на то, что по складу ходят посторонние. Тот там тень мелькнет, то здесь шорох раздастся, а никто не отзывается. Обыскивали неоднократно, но никого не нашли. Потом начались случаи буйного помешательства среди складских и наблюдателей. Причину найти также не удалось. Люди боятся там находиться. Если так будет продолжаться, то пойдут слухи, что Александр Моретти не способен навести у себя порядок, – мужчина скривился, словно от зубной боли. – Я хочу, чтобы вы разобрались с этим вопросом.
– Хм.. Что стало с помешанными? – Донни изобразил пальцем пистолет, «выстелил» в мафиози и замер в ожидании ответа.
Тот кивнул.
– Там же, на месте. Мы торгуем оружием, мистер Дэр, это накладывает определенные обязательства.
Донни откинулся на спинку стула и слегка прикрыл веки.
– Где находится склад?
– На севере города у самого озера. Удобное расположение для отправки товара в Канаду.
Пока шел весь этот разговор, я разглядывал сопровождающих Моретти. Тот, что сидел напротив меня, и которого я про себя окрестил «бульдогом», походил на громилу-телохранителя. Второй же, расположившийся по левую руку своего босса, больше напоминал адвоката или финансиста – сухощавый, невзрачный. Его маленькие внимательные глазки суетливо бегали, изучая нас и окружающую остановку, а пальцы то и дело выбивали неслышимую дробь по поверхности стола, будто нажимали клавиши печатной машинки.
Сидеть вот так, почти ради мебели, было странно. Я отчего-то был совершенно уверен, что Донни откажется от дел с торговцем оружия. Поэтому когда спустя минуту-другую в тишине раздалось задумчивое: «Пожалуй, я мог бы помочь вам, мистер Моретти..», удивленно посмотрел на сидящего рядом фейри.
– … если меня устроит оплата, – продолжил тот, не обращая на меня никакого внимания.
– Плачу десять тысяч! – заявил мафиози.
Глаза мои едва не вылезли из орбит. Все-таки это чертовски большая сумма.
– Деньги меня не интересуют… – покачал головой Донни.
Я заерзал на месте и тут же ощутил легкий, но чувствительный пинок по лодыжке.
– Чего вы хотите?
– Услугу, Александр. Всего-навсего услугу.
«Финансист» склонился к к уху своего хозяина и что-то быстро зашептал.
Фейри рассмеялся суховато.
– Не беспокойтесь, я не потребую отдать мне душу или первенца. Ваши маленькие шалости мне тоже неинтересны. Кстати, попробуйте шоколад, говорят, вы любитель…
При этих словах Моретти потемнел лицом. Позже я узнал, что он имеет несколько чернокожих любовниц.
– О какой услуге идет речь? – спросил он настороженно, опасно сузив глаза.
– Пока не имею ни малейшего понятия, – улыбаясь, заявил фейри. – Просто когда я приду к вам и попрошу о небольшом одолжении в память о нашей дружбе, вы ответите мне согласием, договорились?
«Финансист» снова попытался дать Моретти какой-то совет, но тот только отмахнулся от него.
– Вы рискуете, мистер Дэр.
– Не больше, чем вы, – пожал плечами Донни и улыбнулся тонко и опасно. – Кстати, как себя чувствует ваш отец?
По лицу мафиози пробежала тень страха. Ответа не последовало, но намек он понял.
– Хорошо, – произнес он мрачно, спустя некоторое время. – Я согласен на ваши условия.
И пожал тут же протянутую ему руку.
Позже мы обсудили наше новое дело в кругу «семьи», т. е. полным составом «Лисиц».
Картина вырисовывалась интересная: количество естественных смертей увеличилось только на севере Чикаго, при этом никаких вспышек заболеваний в городе зарегистрировано не было.
Описанная ситуация на складе, который – вот же совпадение! – тоже располагался на севере, очень напоминала нашествие неупокоенных духов, причем довольно агрессивно настроенных. А внезапные вспышки «помешательства» вполне логично объяснялись одержимостью.
Стоило задуматься о том, что заставляло заплутавшие души свирепствовать на оружейном складе. Не самое типичное место для них, прямо скажем. Ясно было, что кто-то заставлял их «резвиться» именно там.
– Это мошет быть ловушкой, – ровно заметил Магнус Лир.
– Легко, – согласился Донни таким радостным тоном, будто ему сообщили отличную новость. – Только мы как раз искали, с какой бы стороны в нее забраться, а тут нас приглашают с главного входа. Глупо было бы не воспользоваться этим. Так что идем все, кроме Бри, конечно. На тебе «Нора», крошка.
«И я?» – «Как, и птенчик?» – спросили мы одновременно с Бёрди. Она – с удивлением, я – едва не с ужасом: перспектива битвы с неупокоенными духами меня не слишком воодушевила.
– Развлекаться, так всем вместе, – безжалостно подтвердил фейри. – К тому же, золотце, с нами ты будешь в большей безопасности там, чем без нас где угодно.
В этом я очень сомневался, но спорить с принявшим решения патроном, смысла не было ни малейшего.
– И какой у нас план? – спросил я обреченно.