Читать книгу Краткая история Ирландии - - Страница 4
Произношение ирландских слов
ОглавлениеИрландский язык представляет собой важную часть ирландской истории и ирландской идентичности. После завоевания острова англичанами он постепенно приходил в упадок. Целенаправленные попытки возродить и укрепить его начались в конце XIX века, а в 1937 году он стал официальным первым языком Республики Ирландия. Его до сих пор преподают в школах, и на нем говорят в повседневной жизни в разных районах страны, в основном на западе и юге (эти районы называются гэлтахты – Gaeltachtaí, или Gaeltachts).
Ирландский язык нередко называют гэльским, или гэликом (отчасти потому, что так звучит его название на ирландском – Gaeilge), однако термин «ирландский» более точный, поскольку слово «гэльский» относится к семье языков, в которую входит также шотландский гэльский (Gàidhlig). Кроме того, «ирландский» – специфическое название этого языка в английском языке; аналогичным образом носители английского языка говорят «немецкий», а не Deutsch.
В этой книге встречается ряд ирландских слов и словосочетаний. В приведенной ниже таблице их произношение передано с помощью обычной латиницы, а не лингвистического фонетического алфавита. Например, произношение Sinn Féin здесь обозначено как SHIN FAY-in, а Éire – как AY-ruh. Слова, состоящие более чем из одного слога, разделены дефисами там, где это, на мой взгляд, поможет сделать произношение более правильным. Далее следует полный список ирландских слов, встречающихся в этой книге, вместе с руководством по их произношению. Переводы в таблице передают буквальное значение слов, а также то, в каком смысле они используются сегодня. Например, taoiseach происходит от староирландского «вождь», но в наши дни так называют премьер-министра Ирландии.