Читать книгу Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 2 - - Страница 2
Глава девятая
Испытания и невзгоды (II)
ОглавлениеЧерез несколько дней после того, как Миэлль посетила особняк герцога Фредерика, Арья получила письмо. Оно было от сэра Оскара, переписка с которым уже стала для девушки обычным явлением.
«Странно, он ведь недавно мне писал…»
Арья еще даже не успела ответить на его предыдущее послание. Почему же он отправил еще одно?
В недоумении покачав головой, она вскрыла конверт и обнаружила внутри неожиданные для себя строки.
До моего выпуска из Академии осталось совсем немного. Боюсь, больше мы не сможем обмениваться письмами.
Пожалуйста, берегите себя.
В чем дело? Оскар и до этого был чрезвычайно занят, так почему же именно сейчас он заговорил о времени? Неужели он не мог выкроить минутку для короткого письма?
Арья несколько раз перечитывала слова, но, сколько бы она это ни делала, содержание не менялось. В руках у нее было прощальное письмо.
– Но вы ведь ему еще даже не ответили! Что же он мог написать? – спросила Джесси, тревожно заглядывая в глаза госпоже.
– Должно быть, сэр Оскар так сильно скучает… – подхватила Энни.
– Принести бумагу, миледи?
Арья застыла, не в силах произнести ни слова. Написать ответ – это лишь один из способов отложить неизбежное, но бездействие могло стать настоящим концом.
«Я была уверена, что все идет хорошо… Что заставило его все так резко оборвать?»
Это произошло настолько неожиданно, что она не знала, как поступить. В конце концов девушка легла в постель, оставив письмо на столе. Ее внезапно охватила усталость, – быть может, после крепкого сна она что-нибудь придумает?
– Миледи?
– Вы не больны?..
Предположив, что госпоже нездоровится, Джесси и Энни тихо вышли из комнаты.
Арья лежала с закрытыми глазами и размышляла. Если бы песочные часы могли вернуть ее подальше в прошлое, она выяснила бы, что произошло, но пять минут ничего не изменят.
В комнате было очень тихо, и девушка смогла немного вздремнуть: отчасти от усталости, отчасти из-за желания ненадолго забыть о ситуации с Оскаром. Она открыла глаза как раз в тот момент, когда солнце начало садиться, заливая комнату алым сиянием.
Глубокий сон без сновидений немного приподнял ей настроение. Арья решила, что ей было необходимо что-то предпринять: стоило написать Оскару письмо и спросить, что послужило причиной такого неожиданного решения.
Почему вы так поступаете со мной? Я сделала что-то не так? Я очень переживаю. Знайте, что я не тороплю вас с ответом. Мне бы не хотелось обрывать нашу переписку. Пожалуйста.
Арья не привыкла цепляться за других людей, и потому последнее слово далось ей непросто – пришлось наступить на свою гордость. Но что поделать? Оскар был нужен ей, чтобы отомстить Миэлль. Она не могла так просто сдаться и отпустить его.
Арья запечатала письмо в надежде, что оно не станет последним. Девушка уже собиралась позвать одну из своих служанок и попросить отправить послание, как вдруг в дверь постучали. В комнату вбежали Джесси и Энни.
– Миледи! Миледи!
– В чем дело?
Арья отчитала Энни за то, что она подняла такой шум, не успев войти, но та только продолжила хмуриться и жалобно причитать:
– Миледи, что же делать?
– В чем дело, я спрашиваю?
Обычно Энни не беспокоили пустяки, и Арья внутренне почувствовала, что произошло еще что-то, и поторопила служанку.
– Ох, дело в том, что… Ой… Сэр Оскар…
– Что с ним?
Оскар? Тот самый Оскар, который только что попросил Арью больше ему не писать? Что еще могло произойти, что заставило Энни так расстроиться? Лицо девушки побледнело.
– Он отправил подарок леди Миэлль!
– И что?
– В письме он упомянул о помолвке…
Помолвка? На этом слове цвет лица Арьи стал восковым. В сочетании с письмом, которое она получила чуть раньше, это было похоже на окончательное прощание.
– Вы себе не представляете, что сейчас творится на первом этаже! Она зачитывает письмо вслух перед всеми! О, на это просто невозможно смотреть!
За спиной причитающей Энни виднелось смущенное лицо Джесси. Она была растеряна из-за поведения второй служанки, но тоже выглядела заметно расстроенной.
– Что именно сказано в письме?
– «Я не могу спать ночами, представляя нашу помолвку и как вы, леди Миэлль, наденете украшения с золотыми розами».
С каких пор Оскар стал таким романтиком? Арье он никогда не говорил подобных слов, лишь банальные комплименты по поводу ее платьев… Но при этом послал Миэлль такое письмо?
Арья не могла в это поверить и закатила глаза. Похоже, Энни думала так же, потому что продолжила еще громче:
– Этого быть не может! Почему сэр Оскар вдруг так заинтересовался леди Миэлль? Ведь столько служанок видели, как грубо и отстраненно он вел себя с ней! – Энни, видимо, бросило в жар, и она принялась обмахивать лицо веером. – Наверняка они заключили какую-то сделку с герцогиней! Каждый раз после их встречи Миэлль получает подарки от сэра Оскара. Мне кажется, что либо его заставляют присылать их, либо герцогиня сама отправляет их от имени брата.
«Ах, Энни! Как же я рада, что ты на моей стороне!»
Болтливая служанка немного успокоила Арью. Оставалось надеяться, что все и впрямь было так, как она говорила. Это не решало всех проблем, особенно с прощальным письмом от Оскара, но, по крайней мере, причина действительно могла заключаться в герцогине Фредерик. Вероятно даже, что Оскара вынудили разорвать отношения с ней.
– Энни, ты всегда так мне помогаешь! Столь умной служанки я еще не встречала!
– С-спасибо, миледи!
– Это была очень интересная история. Обязательно сообщи мне, если разузнаешь больше подробностей.
– Конечно, не беспокойтесь!
Арья взглядом проводила Энни, которая снова отправилась что-нибудь разузнать. Ее верная служанка – первая сплетница во всем поместье. Девушка была рада, что сумела переманить ее на свою сторону.
– Отправь это Оскару. – Арья передала Джесси письмо.
– Да, миледи. Отправить сразу же?
– Да. И кстати, – Арья сделала паузу, и служанка затаила дыхание, ожидая продолжения, – если вдруг… Оскар не захочет принимать его, пусть посыльный бросится ему в ноги и умоляет.
– Миледи?
– Сделай все, чтобы Оскар получил это письмо.
– Хорошо, миледи. – Джесси кивнула и, поклонившись, вышла из комнаты.
Пришло время ужина.
Арья спустилась в обеденный зал и столкнулась лицом к лицу с довольно улыбающейся Миэлль.
«Вот бы открутить ей голову прямо сейчас», – подумала девушка.
Может, воспользоваться песочными часами? Убить ее, а затем просто повернуть время вспять. В мыслях Арья уже тысячу раз убивала сестру, но, признав, что сегодня ей не победить, она в конечном итоге отвернулась от Миэлль.
Сестра не переставала улыбаться, пока они дожидались графа, который поехал по делам, обещая поспеть к ужину. Заколки в волосах и ожерелье были украшены драгоценными камнями в форме роз, и не стоило труда догадаться, что это подарки от Оскара.
За спиной у Миэлль стояла ее верная служанка Эмма, которая, как и всегда, смотрела на Арью надменным взглядом. От этого настроение девушки испортилось сильнее. Как обычная горничная смела так презрительно смотреть на нее? Будто мысленно осыпала Арью проклятиями.
«Ничего, я избавлюсь и от тебя».
Взгляд служанки так и призывал расправиться с ней. Что ж, Арье ничего не оставалось – придется подарить Эмме ту же участь, что и ее драгоценной хозяйке.
Она как раз представляла, как выкалывает эти надменные глаза, когда в столовую вошел граф. Уходил он один, но вернулся почему-то с гостем.
– Простите за столь поздний визит.
– Я встретился с Лейном и пригласил его к нам на ужин. – Граф похлопал гостя по плечу. – На таможне возникли проблемы, но Лейн быстро все уладил.
– Хорошо, что у моего господина там есть полезные знакомства.
– Одних знакомств здесь недостаточно. Тамошние чиновники известны своим высокомерием и самоуправством. Ваш господин способен творить поистине удивительные вещи.
– Ха-ха, я обязательно ему передам.
Миэлль радостно сияла, графиня, как всегда, была свежа, как весенний цветок, граф ликовал, что дела разрешились хорошо, а Лейн притворно улыбался. Арье ничего не оставалось, кроме как неловко смеяться вместе со всеми, хотя про себя она проклинала собравшихся.
– Могу я спросить, что привело вас на таможню, папенька?
– Мерзкие чинуши пытались стрясти с меня абсурдный двойной налог на импорт: якобы мои меха так долго лежали на складе, что уже стали местным товаром.
– Какая наглость!
– Бюрократы с их волокитой! – раздосадованно воскликнул граф. – К счастью, если после ввоза товара прошло меньше полугода, то можно получить налоговые льготы. Я отправил заявку, но они не отвечали мне больше месяца! Мол, они рассматривают заявки по очереди… Меха – это предмет роскоши, поэтому налог был бы немаленький!
– Значит, сэр Лейн помог вам все уладить?
– Да, можно и так сказать. Мне очень повезло!
Лейн сумел разобраться с тем, с чем не справился даже граф… Арья знала, что его хозяин был влиятельным человеком, но теперь он казался еще более выдающимся.
– Мне стоило бы устроить в вашу честь куда более щедрый прием… Одного скромного ужина в поместье будет недостаточно, чтобы отплатить за все.
– Нет, я вполне доволен.
– Может, выберем день и устроим полноценный банкет? – предложила Миэлль.
– Неплохая идея. Что скажешь, Лейн?
– Если время позволит, я обязательно приеду.
Граф с улыбкой переводил взгляд с Лейна на Миэлль и обратно. Если бы не Оскар, он наверняка предпочел бы, чтобы эти двое были вместе. Оттого предложение дочери устроить банкет в честь гостя вызвало у него радость.
«Граф еще даже не знает, что Лейн за человек».
Что же заставило жесткого и заботящегося только о своей прибыли мужчину так растаять? После окончания дел он отворачивался даже от самых полезных знакомств, но теперь пригласил Лейна в свой дом и даже согласился устроить прием в его честь. Очевидно, этот юноша и его господин и впрямь оказали ему огромную услугу.
Арье не нравилась сложившаяся ситуация: Оскар, которого она добивалась несколько месяцев, оборвал с ней всякие связи, а остальные казались такими безмятежными! Что-то зашевелилось глубоко внутри: девушка захотела поскорее разрушить идиллию, в которой счастливы были все, кроме нее.
«Нужно начать с Миэлль».
Чертово ожерелье на ее шее мозолило Арье глаза. Ей хотелось стереть с лица сестры ликование или просто наконец заставить ее закрыть рот.
«Кстати…»
Если Арья все верно помнила, то в прошлом меха и подобные предметы роскоши доставили графу немало проблем. Тем летом ведущие торговые компании одна за другой начали разоряться, вопрос с налогами отошел на второй план, и проблема осталась неразрешенной.
«Кажется, в прошлом с этим разобрался Каин».
Тогда граф был очень доволен сыном. Тот стал настоящим наследником графа Розента. Но это произойдет еще нескоро, и сейчас обо всем знала только Арья.
«Видимо, сегодня не такой уж и плохой день».
Девушка была рада, что вспомнила столь важные подробности. Так она сможет завоевать доверие графа и показать свое превосходство над Миэлль. Да и к содействию Лейна прибегать больше не придется.
«А еще это поможет лишить Каина светлого будущего. Отличная месть тому, кто осмелился отдать приказ отсечь мне голову».
На протяжении всего ужина Арья сохраняла молчание и непроницаемое выражение лица. Когда на ее губах появилась едва заметная улыбка, графиня была первой, кто это заметил: в этот самый момент у нее как раз появилась идея сосватать дочь за Лейна, а еще лучше – за его господина, раз у Миэлль уже был избранник.
Ожидая, что дочь поделится чем-то любопытным, графиня ярко улыбнулась.
– Нужно как можно скорее придумать, как справляться с подобными ситуациями. На случай, если это повторится, – добавил граф.
В своей прошлой жизни отец не так быстро столкнулся с проблемами на таможне, но из-за торговли мехами ему пришлось задуматься о таких вещах гораздо раньше. Сейчас у него было достаточно времени, чтобы найти надежное решение самому, чего Арья не могла допустить.
Она уже собиралась предложить отцу свой совет, но ее опередил Лейн:
– Леди Миэлль, как вы думаете, есть ли способ разрешить эту проблему?
– Мм…
Да как он смеет снова спрашивать Миэлль? Неужели все еще думает, что она умна? Может, в том, что касалось воспитания благородной леди, это и было так, но сейчас вопрос имел отношение к делам отца. Да ведь и прошлые заслуги Миэлль тоже были украдены у Арьи.
Девушка усмехнулась, удивляясь тому, как глупо Лейн продолжал ожидать чего-то от ее сестры, хотя ему уже давно следовало бы понять, что это бесполезно.
– Хм… Ничего не приходит в голову. Я никогда не задумывалась над этим.
– Понимаю. Но я уверен, что у такой образованной девушки, как вы, наверняка появятся отличные идеи. Вы ведь уже не раз давали вашему отцу отличные советы.
Миэлль покраснела, не понимая, что Лейн лишь сильнее загоняет ее в тупик. Не переставая улыбаться, она на мгновение задумалась, а затем ее глаза засияли, словно ей в голову и впрямь пришла блестящая мысль.
– Думаю, стоит поближе познакомиться с людьми на таможне. Раз папенька утверждает, что он столкнулся с трудностями, несмотря на все свои старания… Может быть, сэр Лейн должен представить его этим людям?
– П-представить?
И как Миэлль умудрялась говорить то, что Арья хотела от нее услышать? Чтобы не рассмеяться над глупым и ограниченным ответом сестры, девушка отправила в рот салат. Кисло-сладкой заправки было многовато, но этот вкус отвлек ее от происходящего.
Никто не мог оспорить слова Миэлль: ответ был типичным для представительницы ее класса. Лишь графиня, чувствуя общее настроение, с запинкой добавила:
– Наша Миэлль такая общительная…
– Да, похоже на то. – Лейн заметно нахмурился.
Неужели он наконец начал что-то понимать? Миэлль, ничего не подозревая, раскрыла глаза и огляделась вокруг. Граф продолжал как ни в чем не бывало нарезать мясо.
Арья так долго переживала из-за письма Оскара и теперь наконец немного воспаряла духом. Она промокнула рот салфеткой и тихо произнесла:
– Миэлль, я согласна с тобой. Я думаю, что важно иметь различные связи, но нельзя же обращаться за помощью каждый раз, когда возникают проблемы? Это поставит нас в неловкое положение, и другим может показаться, что мы не способны справиться сами.
– Ах… Я не это имела в виду. Раз у отца возникли проблемы на таможне, я предложила попросить помощи только в этот раз, – поспешно оправдалась сестра, словно не ожидая, что кто-то осмелится ей возразить.
– Видимо, я немного не так тебя поняла. Прости, Миэлль!
– Сестренка, ты живешь в нашем поместье всего два года, тебе позволено ошибаться.
«Хочешь выставить дурочкой меня? Разве ты не понимаешь, что чем больше говоришь, тем глубже себя закапываешь в яму?»
Арья решила, что настал момент озвучить идею Каина.
– Значит, все можно решить так легко… Я-то всего лишь хотела предложить открыть склад недалеко от столицы, чтобы избежать налогов. Хотя я только недавно стала дворянкой и моя идея, наверное, покажется вам глупой.
Это бесхитростное предложение быстро привлекло внимание графа и Лейна. Они еще не слышали деталей, но уже заинтересовались. Особенно граф, ведь Арья уже однажды помогла ему наладить поставки меха. Да и Лейн несколько раз становился свидетелем ее смекалки. Одна лишь глупая Миэлль была готова высмеять любые слова сестры.
– Склад рядом со столицей? Расскажи подробнее: что ты имеешь в виду?
– Это просто мысль. Я не думаю, что от нее будет какая-то польза. Не берите в голову, отец.
Арья скромно помахала руками, но тут в разговор вмешался Лейн:
– Нет, все идеи начинаются с мелочей. Мне тоже любопытно послушать, леди Арья.
– Эм… Хорошо, только, пожалуйста, не смейтесь надо мной. Помните, что вы спросили совет у всего лишь несмышленого ребенка.
– Да кто хоть раз над тобой смеялся? Не переживай, говори, – поторопил граф.
Разве не его родная дочь минуту назад смеялась над Арьей? Отец сделал вид, что ничего не заметил, хотя до этого не страдал глухотой.
– Что ж, ничего особенного. В столице налоги самые высокие, и поэтому было бы неплохо построить склад рядом с городом и ввозить оттуда товары только тогда, когда на них есть спрос. Это ведь несложно?
Действительно, просто, но граф о таком еще не задумывался. Ему это не требовалось: раньше он никогда не занимался сезонными товарами вроде меха и необходимости вывозить их обратно не было. До этого он просто продавал все без остатка. Его многолетний опыт позволял ему заранее определить, сколько товара стоило закупать. Граф Розент и представить не мог, что можно делать по-другому.
«Эта идея лежит на поверхности, и, будь у графа чуть больше времени, он мог бы и сам догадаться…»
Но выигрывает тот, кто говорит первым. А тот, кто еще не успел додуматься, неизбежно проигрывает.
– Сложно? Нет, это очень хорошая идея. Особенно если граф собирается в будущем расширять свое дело.
– Да, согласен. По сравнению со столицей налоги в других провинциях совсем небольшие…
– А если и сделку провести там, то не придется платить вообще никаких налогов. Люди смогут провезти товар на себе или в багаже.
– Ха! Действительно! И раз я и так контролирую все товары, что попадают в столицу, я могу закупиться ими и сразу отвезти на склад.
– Вы абсолютно правы. Мы нашли способ сэкономить на налогах. Это то же самое, что получить огромную прибыль!
Двое мужчин так оживленно обсуждали новый план, словно только что нашли золотую жилу.
– А пока все поставки и инвестиции стекаются в столицу, земля за ее пределами будет стоить дешево! – воскликнул граф и громко расхохотался.
Тем временем Арья оглянулась на Джесси, которая стояла у нее за спиной, как всегда, с футляром в руке. Как удобно! В последнее время Арья попросила уделять ему особое внимание. Служанка не знала, для чего он нужен, но все равно послушно носила с собой.
«Следует повернуть время вспять и самой перечислить аргументы, которые только что высказали граф и Лейн».
Из прошлого Арья помнила только, что создание склада позволит графу снизить налоги, но теперь собиралась украсть их мысли – точно так же, как граф украл ее идею и подарил Миэлль.
Она взяла у Джесси песочные часы и перевернула их.
– Да кто хоть раз над тобой смеялся? Не переживай, говори. Как раз вовремя!
Арья ухмыльнулась. Это был шанс воспользоваться идеями Каина, графа и Лейна и погреться в лучах славы.
– Что ж, тогда я расскажу вам все по порядку. Моя идея довольно простая, но я думаю, что она поможет сэкономить на налогах.
«Ну, не совсем моя идея. Ваша тоже».
Пока Арья в подробностях рассказывала свой план, глаза графа и Лейна все больше и больше округлялись. Они понимали, что склад – это неплохая идея, но такие конкретные объяснения их очень удивили.
– Как это пришло вам в голову?
– Я просто немного посидела и подумала… Ничего особенного.
– Это отличная идея – как раз то, что нужно прямо сейчас и что поможет получить большую прибыль в перспективе.
– Я рада, что вы так считаете, – сказала Арья с застенчивой улыбкой.
Миэлль, которая так и не поняла, что к чему, решила высказаться:
– Но разве расходы на строительство нового склада, на найм работников и обслуживание не будут слишком большими?
– С первого взгляда может показаться так, но если мы будем расширять производство и добавлять новые товары, то это быстро окупится. Склад обойдется дешевле, чем налоги, которые граф заплатил за меха в этот раз.
– Ах, значит, налоги на мех настолько высоки?
– Да, ведь это предмет роскоши. Ха-ха, похоже, вы знали только о том, что меха войдут в моду, леди Миэлль. Впрочем, это тоже немало! – шутливо сказал Лейн, но в столовой повисла тишина.
Как можно было самой вырыть себе такую глубокую яму? Арье не терпелось увидеть реакцию графа и Миэлль.
«Что ж, за украденные заслуги пришла пора расплачиваться».
Провернуть такое на глазах у Арьи! За такое следует казнить и вешать на городской стене. Девушка с горящими глазами смотрела на сестру и ждала, пока та заговорит.
– Меха войдут… в моду?
Миэлль озадаченно покачала головой. Видимо, она не знала о том, что граф приписал ей ценные советы Арьи. Лейн тоже был в недоумении: он не понимал, почему Миэлль так реагирует.
– Давайте сначала поедим, – прервал их граф, – у меня проснулся аппетит после такой плодотворной беседы.
Как непохоже на графа – перебивать кого-то. Графиня рядом с ним тоже выглядела обеспокоенной. Миэлль послушалась отца и продолжила есть. Уловка, чтобы скрыть правду.
«Похоже, они все же знают, что такое стыд».
Арья не сумела вернуть себе свои же заслуги, но она и не собиралась привлекать внимание Лейна, поэтому тоже вернулась к еде. Вся семья Розентов ела молча, и Лейну ничего не оставалось, кроме как последовать их примеру. До самого конца трапезы граф так ни разу и не взглянул на Арью.
Неловкий ужин наконец-то подошел к концу. Девушка собиралась вернуться в свою комнату. Граф сказал, что для чая уже поздновато, и графиня притворно улыбнулась, соглашаясь с мужем. Быть может, она догадалась, что супруг присвоил заслуги Арьи своей родной дочери? Но расстраивать мужа графиня все же не смела.
Арья не надеялась на защиту матери, поэтому не стала устраивать сцен, а лишь спокойно пожелала всем спокойной ночи и отправилась в свою комнату.
«Теперь-то Лейн больше не придет?»
Ему не составит труда обо всем догадаться. Ни он, ни его хозяин не обрадуются, узнав правду. Арья, посмеиваясь, легкими шагами поднималась по лестнице. Джесси с удивлением посмотрела на хозяйку.
Но смеяться девушке удалось недолго: уже через несколько дней Миэлль получила подарок от Оскара. В коробке было красивое платье, туфли, перчатки и украшения.
Дорогая леди Миэлль!
Платье довольно скромное, но я буду рад, если вы наденете его на день рождения моей сестры Исиды. Пожалуйста.
Записка была написана с такой теплотой, словно Оскар действительно ухаживал за Миэлль. И еще это «пожалуйста». Когда Арья отправляла ему последнее письмо, она столько раз порывалась переписать его, но в итоге оставила это слово – «пожалуйста».
Как он посмел теперь использовать его в письме, но не к кому-нибудь, а к Миэлль?
Столкнувшись с сестрой на первом этаже, она почувствовала, что сейчас упадет в обморок, и поспешила в свою комнату.
– Миледи!
– Оставь меня.
Арья отпустила Энни, которая топала ногами и чуть не плакала, и наконец осталась одна.
«Оскар… Похоже, он действительно решил расстаться со мной».
Другого объяснения столь бессердечному поступку Арья не видела. Она так еще и не получила от него письма… Девушка искренне выразила желание продолжить переписку, но его ответом стал подарок для Миэлль.
Сейчас, находясь в одиночестве, ей хотелось зарыться в одеяло и заплакать. Она ведь могла себе это позволить? Девушка уткнулась лицом в подушку и смыла свое горе слезами.
Шанс, подаренный ей песочными часами, был упущен.
* * *
Через несколько дней Миэлль отправилась на день рождения герцогини Фредерик, с ног до головы одетая в подарки от Оскара.
Именинница пусть и была совершеннолетней, но все же готовящейся к помолвке девушкой, поэтому праздник проходил днем. Тем более что в женихи ей пророчили самого наследного принца. В будущем Исида могла стать императрицей и уже сейчас вела себя подобающе. Для ее окружения это казалось вполне естественным. Было легко представить ее во дворце, управляющей кронпринцем, – поэтому многие аристократы выказывали ей поддержку.
Миэлль вышла из кареты и спросила у слуг, где она может найти герцогиню Исиду. Отыскать хозяйку было нелегко, так как для проведения праздника использовался весь особняк и собралось столько народа, что даже работники не знали, где именно находилась именинница. Прежде чем Миэлль удалось найти Исиду, ей пришлось обойти половину здания.
– Герцогиня Исида!
– Леди Миэлль, вы пришли! Боже мой, вы сегодня невероятно красивы! – удивленно воскликнула хозяйка праздника, чем заставила гостью покраснеть.
– Правда? Это платье и украшения прислал мне Оскар. Он попросил надеть их сегодня.
– Ох, неужели? Наш Оскар? Должно быть, вы ему и впрямь нравитесь, леди Миэлль.
– Надеюсь, это действительно так.
Миэлль понимала, как далеко это было от правды, но в ней теплилась надежда, что его хмурость и закрытость представляют собой часть его натуры. Юноша вел себя так со всеми. К тому же в последнее время многое изменилось. Да, он порой заглядывался на ее никчемную сестру, но то было в прошлом? Возможно, на него повлияла Исида, но ведь он не стал бы слушаться ее, не будь действительно влюблен в Миэлль? Как она могла не надеяться?
– Ваша помолвка, леди Исида, должно быть, уже не за горами?
– Придется дождаться, пока его высочество достигнет совершеннолетия. Как же это неудобно, что в империи разный возраст совершеннолетия у женщин и мужчин!
Кронпринцу, как и Исиде, уже было восемнадцать, однако он все еще не считался взрослым. Дворяне-мужчины становились совершеннолетними на два года позже женщин. За это время они должны были окончить Академию и научиться всему необходимому для продолжения семейного рода.
– Когда вы станете императрицей, почему бы вам не снизить возраст совершеннолетия для мужчин до восемнадцати лет?
– Я так и поступлю. Это первое, что я хочу исправить.
Разговор шел естественно, без неловкости – настолько очевидным для всех был тот факт, что Исида станет императрицей.
– Как поживает граф?
– Все хорошо. Дела процветают.
– Рада это слышать.
О графине Исида не спросила. По ее мнению, столь ничтожная женщина не достойна обсуждений. Когда красивый цветок завянет, его выбросят. И Исида, и Миэлль были уверены, что именно такой итог ждал блудницу.
– Подождите немного, Оскар скоро будет здесь, – заверила гостью герцогиня. – Он так долго наряжается… должно быть, волнуется из-за вашего приезда.
– Правда? Он мил мне в любом наряде… Не могу дождаться, чтобы увидеть его.
– Уверена, его вид не разочарует вас.
От слов Исиды Миэлль раскраснелась.
– А пока наслаждайтесь праздником, еда и напитки получились отменными. Когда Оскар спустится, я провожу вас за стол.
– Благодарю, леди Фредерик.
Миэлль прикрыла лицо веером из-за внезапного прилива чувств и нашла место за столом неподалеку. Несколько молодых леди, узнавших ее, поспешили сесть рядом, и не успела она оглянуться, как вокруг уже было полно людей.
– Миледи, как же вы прекрасны!
– Сегодня вы сияете еще ярче, чем обычно.
– Именинница тоже очень красива. Недолго осталось ждать, когда две такие прекрасные леди станут носить одну фамилию.
– Что же вы говорите? Прежде чем это произойдет, герцогиня Исида будет носить самую благородную фамилию в империи – Франц.
– Ох, я сказала, не подумав. Простите меня!
Никто не сомневался, что Миэлль станет женой герцога Фредерика. Особенно теперь, когда все увидели, что их союз поддерживает сама герцогиня.
На праздник были приглашены все высокородные дворяне, и поэтому те, кто смог попасть на прием, но не имел близких отношений с герцогиней, нацелились на Миэлль – ведь юными леди легко управлять.
– Я тоже не могу дождаться этого дня. – Миэлль сладко улыбнулась.
По правде говоря, она даже не знала имен тех, кто ее окружал. Но улыбаться этим никчемным людишкам она могла. Она умела вести себя в обществе: слышать только то, что хотела слышать, и соглашаться только с тем, с чем хотела соглашаться.
– Ох, это ведь сэр Оскар?
– Точно!
Миэлль повернула голову и увидела его, одетого в костюм с фамильным гербом, вышитым на груди. Волосы Оскара были зачесаны назад, из-за чего он казался взрослее, чем был на самом деле. Миэлль с упоением наблюдала за ним со стороны. Юноша подошел к сестре, обменялся с ней парой фраз и обратил внимание на стол, за которым сидела девушка.
– Кажется, он собирается подойти!
Болтливые леди угадали – Оскар действительно направился к Миэлль. Не дожидаясь, пока он подойдет, она поднялась со своего места.
– Надеюсь, у вас все хорошо, миледи?
– Да! А у вас, милорд?
– Да.
Оскар выглядел необычайно мягким. Тон его голоса уже не был таким суровым, а жесты такими скованными: он извинился перед одной из девушек за столом и занял место рядом с Миэлль.
«Неужели это сон?»
Если это был мир грез, Миэлль надеялась больше никогда не просыпаться. Она не моргая смотрела на Оскара, который был так необычайно мил и нежен.
Должно быть, он действительно понял, что любит Миэлль: юноша неустанно заботился о ней и сам находил темы для разговора. Девушка отвечала ему тем же, хоть ей и было не по себе от такой перемены. Гости не могли не отметить, как хорошо эти двое смотрятся вместе.
– Они красивая пара, правда? – обмахиваясь веером, спросила Исида, которая сама и свела их.
Она уже поздоровалась со всеми гостями и теперь заняла место рядом с братом. На подобных праздниках было не принято выставлять напоказ свою дружбу и связи. Настоящими друзьями она могла назвать только тех, с кем встречалась наедине. А дни рождения были созданы, чтобы продемонстрировать свое богатство и влияние. Это все притворство, поэтому Исида не видела смысла часами болтать с кем-то о бесполезных пустяках.
– Должно быть, Оскару было очень одиноко в разлуке с вами, леди Миэлль. Он сегодня необычайно обходительный! Вот бы он иногда и к своей сестре проявлял схожую учтивость.
– …
Исида, прищурившись, наблюдала за его реакцией. Оскар ничего не сказал в ответ, молча сделав глоток чая.
– Я тоже об этом думала. Не могу дождаться, пока сэр Оскар закончит Академию и мы сможем видеться каждый день. – Миэлль ярко улыбнулась, словно весь мир в этот момент лежал у ее ног.
Были ли на свете еще девушки, которым так шел румянец?
– Хорошая новость в том, что в этом году Оскар выпускается. Так что вам больше не придется грустить.
«Не придется грустить…»
В этих словах легко читался двойной смысл: он больше не оставит Миэлль в одиночестве и отныне его сердце будет принадлежать только ей.
Миэлль поняла оба этих значения. Ей на миг показалось, что сегодня день рождения не Исиды, а ее собственный. Оскар сидел между ними, а девушки неспешно беседовали о прошлом, настоящем и будущем.
Они обсуждали помолвки и свадьбы – от платьев, которые они наденут на церемонию, до комнат, которые займут в особняке, – но тут их прервали.
– Леди Исида!
Дворецкий забыл обо всех приличиях и подбежал к госпоже. Исида недовольно посмотрела на слугу, не понимая, чем было вызвано столь грубое вмешательство.
– Здесь его высочество наследный принц! – поспешно сообщил дворецкий.
– Что?
Слуга был настолько удивлен визитом принца, что доложил обо всем во всеуслышание. Исида застыла, не в силах ответить. Оскар тоже. Да, вокруг много говорили о помолвке, но принц и Исида никогда не были близки. Так зачем же он пришел на день рождения?
– Его высочество наверняка приехал поздравить герцогиню! – громко сказала Миэлль, которая ни о чем не подозревала.
Тут Исида наконец пришла в себя и велела немедленно пригласить гостя к ним. Дворецкий не успел сдвинуться с места: принц догадался, где найти именинницу, и не стал никого ждать.
Да, герцогиня Фредерик обладала влиянием, но принц был членом императорской семьи. При его появлении все гости, включая Исиду, почтительно присели в реверансе и склонили головы.
– Е-его императорское в‐высочество наследный принц!
– Давно не виделись, леди Исида. С днем рождения.
– Благодарю вас, ваше высочество.
Принц сухо поздравил именинницу и отвернулся. Его взгляд упал на Миэлль, которая склонилась в глубоком реверансе, опустив глаза в пол. Она немного переживала от первой встречи с наследником престола, – должно быть, ее жалкий вид заставил его улыбнуться.
– Вы, должно быть, леди Миэлль Розент? Странно… Сегодня вы выглядите куда миниатюрней.
Было непонятно, почему его высочество решил обратить внимание даже не на Оскара, а на Миэлль. Да, она из богатой семьи, но всего лишь дочь графа. Быть может, до него дошли слухи о ее необычайной красоте? Или о том, как она изящна и элегантна, несмотря на юный возраст? Или он просто хотел задеть герцогиню Исиду? Неужели принц уже был знаком с леди Миэлль?
У собравшихся было множество разных мыслей на этот счет. Сама Исида тоже закусила губу, гадая, что же между ними произошло.
– Я много слышал о вас. Уверен, у вас ко мне схожий интерес?
Миэлль не могла понять, о чем говорит кронпринц. Отчасти потому, что ее тело и разум все еще были скованы от первой встречи с наследником империи, а отчасти потому, что он продолжал говорить с ней, а не с Исидой.
– Думаю, нам пора поговорить с глазу на глаз. Как вы думаете, миледи?
Миэлль рефлекторно покачала головой. Ей не хотелось связываться с кронпринцем, ей достаточно было ее нареченного. Стоит ей заговорить с ним, суженым Исиды, и она, несомненно, потеряет Оскара.
Принц, не обращая на нее внимания, приказал всем поднять головы. Это был императорский приказ. Миэлль ничего не оставалось, кроме как повиноваться.
«Что это такое?»
Медленно подняв голову, Миэлль увидела, как напряглось лицо кронпринца.
Что-то было не так.
* * *
Покинув особняк, Лейн направился обратно во дворец.
Сегодня его шаги в сторону комнаты наследного принца казались особенно тяжелыми. То, что раньше казалось странным, сегодня ощущалось по-настоящему невероятным. Действительно ли юная леди Розент так умна?
Миэлль всегда разочаровывала его, но сегодня за ужином – больше обычного. Для своего возраста она была довольно осведомленной, но не настолько, чтобы помочь графу в его делах.
Арья, которая, судя по всему, была неблагородных кровей, казалась Лейну гораздо умнее. Нет, даже не в сравнении с Миэлль – она просто была необычайно умна. Хотя, похоже, не хотела этого показывать.
Время от времени Арья говорила что-то поразительно гениальное, а потом снова замолкала, как будто ничего не произошло. Как будто она хотела, чтобы люди воспринимали ее именно так.
Но Лейн догадался, почему она так себя вела. Ее попытки манипулировать ситуацией часто казались неестественными, и порой ее одолевали эмоции. Она была еще ребенком и, похоже, с трудом контролировала свои чувства.
«Сегодня все было очень странно…»
Когда он упомянул о мехах, Миэлль выглядела очень озадаченной. Она ничего об этом не знала. Каменное лицо графа, недоумение графини и, наконец, невозмутимость Арьи.
«Не может быть…»
Нет, это было невозможно. Судя по всему, это именно Арья, а не Миэлль помогала графу в его делах.
Так не пойдет. Лейн схватился за волосы и приглушенно завыл. Ведь если все так, то получается, его труды были напрасны. Если принц об этом узнает, он не пощадит тех, кто указал ему на Миэлль.
Он может приказать к завтрашнему дню пересчитать все цветы в столице или узнать точное число людей на улице. А если Лейн худо-бедно справится с заданием, принц будет пять часов допрашивать его, почему или как он пришел к такому результату. Принц всегда так поступал со своими подчиненными. Уж лучше бы он наказывал поркой.
«Что ж, чему быть, того не миновать. Мне нужно как-то выпутаться».
Если Лейн доложит наследному принцу обо всем как можно скорее, то сможет избежать его гнева. С этой мыслью он вытер холодный пот со лба.
Все в порядке, все будет хорошо. Лейн только вступил на службу, как получил приказ наследного принца сблизиться с графом и его дочерью Миэлль. Он сделал все, как ему было велено: подружился с графом и добился расположения девушки. Более того, возможно, он даже узнал, что леди, которую искал кронпринц, вовсе не Миэлль, а Арья. Быть может, он даже получит похвалу от принца за исправление чужих ошибок.
Тук-тук.
– Сэр Астероп? Это Лейн.
Мужчина уверенно постучал в дверь, и голос изнутри пригласил его войти. Он вошел внутрь, готовый доложить обо всех своих подозрениях. Астероп, читавший на диване, нахмурился при виде Лейна.
– Что с лицом?
– Ч-что?
– От одного взгляда на тебя настроение портится.
Что принц имел в виду? Неужели от мысли, что он нашел выход из ситуации, Лейн выглядел слишком взволнованным? Он потрогал свое лицо и доложил обо всем Астеропу:
– Сегодня я тоже не обнаружил в леди Миэлль ничего особенного. На мой взгляд… Мне не кажется, что эта леди заслуживает вашего внимания.
– Почему же?
– Я несколько раз пытался завязать с ней серьезную беседу, но каждый раз получал только дежурные ответы.
– Эта девушка как кошка, играет, пытается улизнуть. Она и со мной дважды такое провернула. – Астероп рассмеялся, вспоминая что-то, а затем резко захлопнул книгу на столе. – Так что тебе придется постараться.
Резкий звук испугал Лейна, и тот вздрогнул. Это Миэлль-то как кошка? Та Миэлль, которую он знал, была скорее медведем, чем кошкой. Глупым медведем, у которого не было другого оружия, кроме собственного телосложения, данного от рождения. Она сумела кое-чему научиться и говорила складно, но поверхностно. А уж проницательной ее назвать было точно нельзя.
Арья, напротив, и правда походила на кошку. То, как она наблюдала за ним краем глаза, то, как могла внезапно подкрасться и исчезнуть в одно мгновение. Это заставило Лейна подумать, что на самом деле принц искал вовсе не Миэлль, а Арью. Должно быть, его высочество ошибся, перепутал имя…
Лейн тяжело сглотнул.
– Сэр Астероп, прошу меня простить, но мое мнение… Я думаю, что на самом деле вы ищете не леди Миэлль.
Опасаясь расстроить принца, Лейн поспешно добавил:
– Я полагаю, что это старшая дочь Розентов, леди Арья.
– Арья?
– Да. Простолюдинка по рождению, она появилась в доме графа в результате его второго брака около двух лет назад.
– А-а, та девушка, о которой ходит столько слухов?
Слухи об Арье распространились настолько широко, что даже Астероп очень быстро понял, о ком шла речь. Говорили, что граф сошел с ума и привел в дом блудницу и ее дочь. Принц узнал об этом, собирая информацию о Миэлль.
– Но говорят, что эта Арья чуть ли не одержима злыми духами! А я ищу красавицу, подобную ангелу.
– Я тоже слышал об этом, но слухи оказались лишь слухами. Напротив, она действительно так красива, как вы описали, – добавил было Лейн, но Астероп уже не слушал его, погрузившись в раздумья. – Ваше высочество… та девушка сама назвала вам свое имя?
– Нет. Но она уехала на карете Розентов.
– Тогда я полагаю, что девушка, которую вы ищете, – это леди Арья.
– Но ведь она простолюдинка?
Это значило, что она не могла помогать графу в его делах и владеть последней информацией. Лейн сначала тоже так думал, но его мнение изменилось. Особенно после сегодняшнего ужина.
«Как будто, чтобы сохранить лицо, все заслуги Арьи граф приписывал Миэлль…»
И девушка вела себя так, словно прекрасно об этом знала.
«Но если подумать, то граф сказал лишь, что с мехами ему помогла дочь. Он не называл имени!»
После этого он так часто и много хвалил Миэлль, что Лейн предположил, что именно она помогала графу. К тому же именно Миэлль искал Астероп, и у него не возникло сомнений.
– Леди Арья, с которой я встречался, была такой изящной и сообразительной, будто родилась дворянкой. Она совсем не похожа на девушку из слухов.
Выводы Лейна заставили Астеропа задуматься. Его слуга не мог говорить такие вещи безосновательно, если только не сошел с ума, что казалось маловероятным. А значит, к его словам следовало прислушаться.
– Возможно, вам лучше лично убедиться во всем?
– Да, наверное, мне стоит проверить это самому.
Точного имени девушки он не знал. А в лицо ее видел только он сам и его рыцарь Сорке. Они знали лишь то, что это была леди из дома Розентов, и решили, что это леди Миэлль.
– Как насчет дня рождения герцогини?
– Герцогини?
– Да. Леди Миэлль близка со старшим сыном Фредериков. Я уверен, что она будет присутствовать на празднике. Думаю, что вы могли бы показаться там на минутку, чтобы во всем убедиться.
Астеропу не хотелось встречаться с леди Исидой, но это был единственный шанс все выяснить. Не мог же он лично отправиться в дом графа?
В любом случае в последнее время он послушно выполнял требования аристократов, поэтому визит не должен вызвать подозрений. Напротив, принц мог показаться спокойным и уступчивым, застать всех врасплох и склонить на свою сторону.
– Что ж, хорошо.
* * *
– А вы кто?
– В-ваше высочество?
Астероп обращался к Миэлль, которая наконец подняла взгляд от пола. Он смотрел на нее в упор, его лицо было жутко суровым.
– Значит, это вы – Миэлль?
– !..
Девушка так перепугалась, что едва могла удержать голову прямо. Она не понимала, почему принц обращается с ней так холодно и сурово.
– Ха… Вы правда Миэлль? – Астероп усмехнулся, не в силах поверить своим глазам.
Исида нахмурилась и осторожно спросила, в чем дело, – сегодня она была на стороне Миэлль, а не Астеропа.
– Ваше высочество, леди Миэлль сделала что-то не так?
– Нет. – Даже отвечая на вопрос Исиды, Астероп не отрывал взгляда от Миэлль – маленького дрожащего птенчика, лишенного матери. – Это моя ошибка. Что ж, рад был вас видеть, теперь мне пора. Счастливо оставаться, миледи.
Он холодно отвернулся от Миэлль, словно смотреть там больше было не на что, и ушел. Освободившись от его пронзительного взгляда, девушка опустилась на свое место. Сердце ее билось так быстро, что, казалось, вот-вот выскочит из груди. Оскар поспешил ей на помощь.
– Леди Миэлль, что случилось между вами и принцем? – начала допытываться Исида.
Но Миэлль, которая никогда в жизни не встречалась с Астеропом, ничего не могла понять. Она побелела как смерть и покачала головой.
– Я-а не знаю… Я сегодня впервые увидела его высочество.
Исида недовольно прищелкнула языком. Она надеялась, что принц приехал поприветствовать дворян и поздравить ее с днем рождения, однако он едва ли обменялся с ней парой фраз, взглянул на Миэлль и исчез. Что он замышлял? Этим вопросом задавалась не только Исида, но и все собравшиеся в саду.
– Вы точно никогда с ним не встречались?
– Да, точно.
– Но тогда зачем он подошел к вам и велел поднять голову…
И отвернулся, как будто не нашел того, что искал. Исида уже собиралась было задать вопрос, но вдруг до нее дошло, что Миэлль, возможно, действительно не имела к произошедшему никакого отношения. Принц не удостоил ее вниманием после одного взгляда на нее. Потому что ждал чего-то другого?
– У-а-а…
Резкие слова, поведение наследного принца и последовавшие за этим допросы Исиды заставили Миэлль разрыдаться. Пусть она и была воспитанной девушкой благородных кровей, ей все еще лишь четырнадцать лет.
Для нее, выросшей в любви и заботе, это было слишком тяжелым ударом. Руки Оскара сжали ее крепче. Непонятно, что произошло, но Миэлль была еще так юна, чтобы пережить подобное унижение перед целой толпой. Неважно, любил он ее или нет, Оскар искренне жалел эту бедную девушку.
– Простите меня, леди Миэлль. Я перегнула палку. Оскар, отвези леди домой, ей нужно отдохнуть.
– Хорошо, Исида.
Оскар обнял Миэлль за плечи и повел за собой в дом. Леди Розент была нужной для них фигурой, но Исида так распереживалась, что слишком сильно на нее надавила.
«Надеюсь, наш умница Оскар сумеет ее успокоить».
Он всегда был слаб перед такими молодыми, слабыми и жалкими. Как-нибудь справится.
Исида проводила взглядом брата и Миэлль, а затем отдала оркестру приказ играть громче. Музыканты изо всех сил старались извлечь из инструментов самые громкие звуки, мелодия эхом разнеслась по саду, и именинница благосклонно улыбнулась.
– Похоже, его высочество сегодня был не в духе.
На празднике не было друзей принца, ведь он представлял императорскую семью, отвергнутую дворянством. А именно они обладали властью и богатством, управляя империей, так что если принц и претендовал на трон, то его единственная участь – стать марионеткой аристократов.
Саркастическое замечание Исиды вызвало смешки, люди немного расслабились, и сад снова ожил. Именинница подошла к ограде и полушепотом отдала приказ одному из своих рыцарей:
– Выясни, что случилось между Миэлль и принцем. Каждую деталь.
Рыцарь исчез, как только услышал приказ. Здесь была какая-то загадка. Может, Миэлль ничего и не знала, но принц как-то с ней связан.
«Что же его так возмутило?»
Исиду не покидало плохое предчувствие. Она обязана была выяснить, что произошло.
* * *
Миэлль, которая днем отправилась на праздник с сияющей на лице улыбкой, вернулась домой далеко за полночь. Арья узнала о ее возвращении, услышав звук приближающегося экипажа.
Она гадала, что заставило сестру вернуться так поздно. Возможно, она была пьяна? Такое зрелище она не хотела пропустить. Арья накинула домашний халат поверх ночной сорочки и спустилась вниз, но у входной двери ее ждала совсем не та сцена, которую она ожидала увидеть.
– Мне очень жаль… Не стоило вам провожать меня…
– Нет, вам нет необходимости извиняться. Я за вас беспокоился.
Оскар за руку завел Миэлль в дом, его тон был как никогда ласковым. Девушка в ответ нежно и благодарно смотрела на него своими опухшими от слез глазами. До чего же ужасное зрелище!
«Что это… Что происходит?»
Оскар так и не ответил на письмо Арьи, а теперь провожал Миэлль до дома так поздно ночью? Рядом с сестрой были лучшие рыцари графа, готовые за нее умереть, так почему же он взял на себя такой труд? Арья не могла этого понять.
– Прошу прощения, что так поздно. На празднике кое-что произошло, а потом леди Миэлль заснула. Я не смог заставить себя разбудить ее.
– Вот как? Ничего страшного, я рад, что все в порядке. Но впредь будьте осторожнее – в конце концов, она еще незамужняя девушка.
Граф не выглядел особенно расстроенным и лишь для вида отчитал их. Возможно, он надеялся, что произошедшее только ускорит свадьбу? От этой мысли обнаженные руки Миэлль задрожали на прохладном ночном ветру.
– Что ж, уже очень поздно, мне пора.
– Быть может, вам лучше остаться переночевать? Уже поздно, а добираться до дому в одиночку опасно.
Что может случиться со взрослым мужчиной по пути домой? К тому же граф мог одолжить ему карету или приставить рыцарей. Переживать было, очевидно, не о чем.
– Комнат у нас много, – пришла на помощь графиня. – Гостевая готова и в вашем полном распоряжении.
Миэлль подергала Оскара за рукав, уговаривая остаться. Юноша сдался:
– Что ж, тогда я воспользуюсь вашим гостеприимством.
– Да, конечно, проходите. Как насчет чашки горячего чая перед сном?
– Спасибо.
Граф приобнял Оскара за плечи и увел за собой, его лицо светилось радостью. За ними последовала Миэлль, а следом и графиня, которая перед выходом успела заметить застывшее от шока лицо дочери. Так Арья осталась одна в пустой прихожей.
«Как же так?»
И действительно… Если бы с Миэлль что-то произошло, то такую заботу можно было понять, но ведь с ней все в порядке?
«И почему он даже не взглянул на меня?»
Он вел себя так, словно она пустое место. Больше нельзя было отрицать очевидного. Реальность нахлынула на Арью, а все ее слабые надежды вмиг разрушились.
«Неужели Оскар действительно хочет… расстаться со мной? Почему? За что? Я перевернула песочные часы и обрела новую жизнь, но все тщетно… Разве не жестоко отправлять меня в прошлое, которое я все равно не способна изменить?»
Еще совсем недавно Арья была уверена, что Оскар бросит Миэлль и упадет к ней в объятия. Письма юноши были простыми и короткими, но каждый ответ давал ей уверенность в том, что в этой жизни все будет по-другому.
Но что бы она ни делала, как бы ни старалась, ничего не менялось… Если судьбу нельзя изменить, то какой смысл жить дальше? Неужели в будущем без головы все равно останется сама Арья?
Девушка крепко сжала кулаки. Аккуратно подстриженные ногти впились в ладони, но она, казалось, ничего не чувствовала. Арья замерла в ночной прохладе, которую принес с собой Оскар. Она была не в состоянии что-либо сделать.
Только когда холод пробрал ее до костей, девушка очнулась и, пошатываясь, направилась в свою комнату. Она опустилась на кровать, тело ее было тяжелым, как у мертвеца.
«Надеюсь, я засну и никогда не проснусь».
Если будущее не изменится, жить ей все равно осталось недолго, так какой в этом смысл? Миэлль выйдет замуж за Оскара, станет хозяйкой дома Фредериков, а потом, опираясь на силу Исиды, перережет горло докучавшей ей злодейке Арье.
Она боялась этого мучительного будущего, которое грозило вновь поглотить ее. Что за злая шутка? Если это правда то, что ее ждет, она бы предпочла умереть прямо сейчас. От бессилия по щекам Арьи полились слезы.
Зарывшись лицом в подушку, она тихонько заплакала и в конечном итоге уснула. Во сне ее обезглавливали снова и снова, прошлое раз за разом повторялось. Сколько бы она ни переворачивала песочные часы, ничего не менялось.
Она снова стояла на эшафоте, а все вокруг смеялись, словно попытки Арьи изменить будущее сами по себе были смешны. Да, вот это – единственное будущее, которое у нее может быть. Она обернулась и собиралась попросить помощи у Оскара, но не смогла издать ни звука – ей уже перерезали горло. В этом аду она задыхалась и обливалась кровью.
«Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, кто-нибудь, помогите мне», – пыталась выкрикнуть Арья.
Когда она снова открыла глаза, комнату заливал голубой свет. Она проверила время: на дворе была глубокая ночь, часы показывали почти три часа.
Она спала совсем недолго, и в голове все путалось, а перед глазами плыло. Арья подумала было, что все еще спит и видит сон. Что этот адский кошмар продолжается.
Посидев немного в постели, девушка выскользнула из комнаты. В доме было темно и тихо. Она направилась к гостевым комнатам на втором этаже – всего их было десять. Арья открывала двери в каждую из комнат и за шестой по счету дверью наконец обнаружила то, что искала.
– Кто это?!
Оскар, вскочивший на ноги от удивления, застыл без движения.
Да он и не в силах был пошевелиться. Для него время будто остановилось – настолько он не ожидал увидеть перед собой эту девушку.
В дверях стояла Арья, одетая в легкую ночную сорочку. Она только что проснулась и не успела сменить наряд. Ее открытые руки, плечи и голени освещались загадочным лунным сиянием. Это сияние помогло ей привлечь внимание Оскара, и она на его глазах словно превратилась из девочки в женщину.
– Милорд?
Заметив Оскара, Арья медленно направилась к кровати, которую он занимал. Ее сонные глаза свидетельствовали о том, что она мало спала, но он даже не думал останавливать ее, пока она подкрадывалась к нему все ближе и ближе, и вопрос о том, почему она пришла к нему в такой час, уже вылетел у него из головы.
Оскар намеренно так долго избегал ее. Он знал, что если однажды посмотрит ей в глаза, то его сердце разобьется, и поэтому сбежал, ничего не объясняя. Но теперь она пришла к нему сама, готовая свести на нет все его усилия.
Подойдя к изголовью кровати, Арья положила руку на мягкий плед и замерла. Такие стройные плечи и печальное лицо, которое, казалось, вот-вот исказится плачем. Она была так непохожа на Миэлль, горько плакавшую на приеме, и сердце Оскара дрогнуло.
– Пожалуйста… не оставляйте меня.
Голос девушки был очень тихим и жалобным. Оскар хорошо понимал ее горе, и, как раз когда собирался ответить, глаза Арьи закрылись, и она рухнула на кровать.
Оскар поспешно протянул руки и поднял ее. Прикосновение к нежной коже, холодной от ночного воздуха, причиняло боль, словно кто-то вонзил кинжал ему в сердце.
Из-за грязных слухов некому любить эту девушку так, как она того заслуживает. Как же это жалко, ничтожно, глупо! И как ужасно, что он сам не может просто отдать ей свое сердце.
«Если я ослушаюсь сестру…»
Тогда Арья познает не просто горечь и грусть. Она испытает страдания настолько сильные, что уже будет бесполезно ее жалеть. Лучше было оставить все как есть и жить, зная, что она в порядке. Пусть это и мучительно больно.
Если он женится на Миэлль, то они породнятся и их связь никогда не прервется. Да, он должен перетерпеть эту боль сейчас. Оскар зажмурился. Арья же открыла глаза только на рассвете.
* * *
Утром Арья проснулась в своей комнате.
Накануне Оскар на руках отнес девушку в ее постель, прежде чем она успела очнуться. Он легко нашел ее комнату, много раз видя девичью тень в окне третьего этажа. Да и искать долго не пришлось: Арья оставила дверь настежь распахнутой.
Девушка же ничего не помнила о событиях прошлой ночи и о своем дерзком поступке. В ее воспоминаниях она легла в кровать и уснула, а единственный вопрос, которым Арья задавалась: когда она успела укрыться одеялом.
Некоторое время девушка не выходила из комнаты. Миэлль несколько дней подряд бегала по особняку и радостно рассказывала всем об Оскаре. Даже устроила прием, на который пригласила всех знакомых.
«Как долго она ждала этого дня!»
Арья притворилась больной и не вылезала из кровати, укутавшись в одеяло. Ей на самом деле было нехорошо.
Тем временем граф, беспокоившийся о приемной дочери, которая подарила ему блестящее решение проблемы с налогами, привез ей дорогие целебные травы, чтобы пожелать скорейшего выздоровления. Лейн тоже нанес несколько визитов – он приехал с букетом тюльпанов и, услышав о том, что Арья болеет, быстро уехал.
«Если бы Оскар выбирал между мной и Миэлль… Но нет, он от меня отвернулся! Так что же я могу сделать?»
Арья была похожа на промокшую тряпичную куклу: тело затекло и болело от времени, проведенного без движения. Джесси прямо в кровати протерла госпожу влажным полотенцем и снова накрыла одеялом.
– Миледи… быть может, немного погреетесь на солнышке? – опасливо спросила служанка.
– Нет, не хочется. Ступай.
– Миледи…
Энни, которая тоже переживала, как и Джесси, больше не появлялась в покоях хозяйки. Арья велела ей не приходить, но то, что служанка так легко ее послушалась, только еще сильнее обидело девушку.
– Миледи!
Но спустя несколько дней, в которые она не видела ее, в комнате вдруг появилась улыбчивая Энни. Арья, накрывшаяся одеялом с головой, попыталась прогнать служанку, но та не сдвинулась с места, утверждая, что у нее есть для госпожи важная информация.
– Просто выслушайте меня! Я уверена, это тут же поднимет вам настроение!
Арье стало любопытно, что за новость принесла служанка, но не подала виду, прислушавшись.
– На дне рождения герцогини леди Миэлль была ужасно опозорена!
– Что? Так вот почему она вернулась заплаканная? – удивилась Джесси.
Миэлль еще два дня ходила с опухшими от слез глазами, и все в особняке могли это видеть. Не будь в доме Оскара, она бы сидела в своей комнате, но с ним она расхаживала по поместью с красными глазами, словно хвасталась этим.
– Да! В тот день на праздник приехал его высочество наследный принц, и он допрашивал Миэлль!
Принц? Допрашивал Миэлль? О чем?
Арья погрузилась в раздумья и прищурилась. Почему его высочество заговорил с Миэлль, если они даже не знакомы? Она была образцовой леди, чем она могла оскорбить принца?
Энни спешно продолжила, надеясь удовлетворить любопытство хозяйки:
– Он посмотрел на ее лицо и спросил: «Это вы Миэлль?»! Как будто не мог поверить, что это она! «Нет, ты не Миэлль! Ты не можешь быть ею!» – Энни сымитировала тон голоса принца, хотя никогда его не слышала.
Арья пошевелилась под одеялом, и, хотя служанка не видела глаз хозяйки, она поняла, что ее слушают, продолжая:
– Она ничего не смогла ему ответить и, рыдая, скрылась в доме.
Это объясняет ее заплаканные глаза. Но что это меняет? Ровным счетом ничего. Неважно, кто и как оскорбил Миэлль, Оскар все равно уже достался ей.
– И у меня есть для вас кое-что еще, и снова это касается леди Миэлль.
Неужели все это время Энни добывала информацию о сестре? Девушка прошлась по комнате, проверяя, надежно ли закрыты двери и окна, и заговорила:
– Подарки, которые получала Миэлль, были куплены не Оскаром, а слугой герцогини Исиды!
На этот раз Арья заинтересовалась. Она высунула лицо из-под одеяла и спросила, правда ли это.
Энни захлопала в ладоши:
– Правда! У меня есть подруга, которая перешла на службу к герцогу еще до вашего приезда сюда, миледи. Она мне обо всем рассказала, так что это правда! Но только это большой секрет, миледи. Подарки точно не от сэра Оскара, они от герцогини Исиды! В то время как сэр Оскар и вы так близки, что обмениваетесь письмами…
К этому моменту из-под одеяла уже показались плечи и руки Арьи.
Если это действительно так… если он мил с Миэлль только по просьбе своей сестры… Конечно, даже если это Исида отправляет ей подарки, это не отменяет того факта, что Оскар решил отвернуться от Арьи. Но это было менее болезненным. И к тому же…
«Быть может, будущее все же можно изменить… Быть может, для этого нужно просто добраться до герцогини Исиды».
Еще не все потеряно. Глаза Арьи снова заблестели, а на лицо Джесси вернулась улыбка. Энни тоже была рада видеть, что ее госпожа пришла в себя.
– Миледи, принести вам что-нибудь поесть?
– Да, но сначала мне нужно принять ванну.
– Я все подготовлю! – Энни убежала из комнаты.
Арья попыталась пошевелить ногами и руками, встала с кровати, но тут же покачнулась и чуть не упала.
– Миледи! – Джесси бросилась ей на помощь. – Вы в порядке?
– Все хорошо. Должно быть, это потому, что я долго лежала. Но ощущения странные…
Неужели мышцы настолько ослабли, пока она лежала в постели? Арья попыталась привыкнуть к ощущениям от ходьбы, ожидая, пока служанки подготовят ванну. Но вскоре заметила, что лицо Джесси, наблюдавшей за ней, наполнилось ужасом.
– В чем дело? – недоуменно спросила Арья.
– Миледи, ваш рост…
– Рост?
Арья повернулась к зеркалу.
– Что это такое…
Отражение в зеркале ее поразило. Арья была на целую ладонь выше, и, хотя в ней оставались еще признаки девочки-подростка, лицо ее осунулось – быть может, от нескольких дней без еды? – и она вполне бы могла сойти за взрослую девушку.
Да, в последние месяцы Арья хорошо питалась, но как она могла так сильно вырасти так быстро? Девушка уставилась в зеркало, потеряв дар речи. Ей казалось, что она снова стала прежней. А когда она приняла приготовленную Джесси ванну и причесала волосы, перемены стали еще более очевидны.
– М-миледи… думаю, вам нужно купить новую одежду. Все ваши платья будто бы уменьшились.
Одежда, которая была изначально сшита под ее размер, все еще могла налезть, но теперь, когда Арья так выросла, это выглядело несуразно.
– Да, похоже, ты права. Отправимся сразу после еды.
– Хорошо, миледи!
Арья съела салат на обед и выпила чай из целебных трав, которые подарил ей граф. Чай оказался горьким и не очень-то придал ей сил, но наверняка это были не самые дешевые травы, ведь она получила их в награду за то, что решила вопрос со складом. Арья надела единственное более или менее подходящее платье и накинула плащ.
– Миледи, а что делать с остальной одеждой из вашего гардероба?
– Я все равно не смогу носить эти платья. Можешь сама разобраться с ними.
– Ой… Конечно, миледи!
Арья сказала «разобраться», имея в виду, что служанки сами могут решить, забрать платья себе или выбросить. Хотя ее старые платья и были довольно дешевыми, в последнее время она покупала дорогие и роскошные наряды.
Лицо Энни раскраснелось, а у Джесси заблестели глаза.
«Значит, Джесси тоже не чужда жадность», – подумала Арья, выходя из комнаты.
– Сестренка, ты куда-то собираешься?
Арья ожидала, что Миэлль снова будет весь день расхаживать по дому без дела, но вместо этого та устроила чаепитие в саду с большим количеством гостей. Подруги сестры, которых Арья уже видела на ее дне рождения, снова одарили ее знакомым высокомерным взглядом. Они обмахивались веерами, как будто размышляя, каким способом можно оскорбить эту никчемную дочь блудницы.
– Да, я внезапно так вытянулась, что ни одно платье мне больше не подходит. Как же я завидую тем, кто всю жизнь остается миниатюрным, словно ребенок.
Арья не собиралась молча сносить оскорбления – наоборот, она решила немного поиздеваться над девушками, которые, несмотря на то что были старше ее на год или два, оставались маленькими, словно дети.
Они наверняка надеялись, что с годами похорошеют и станут больше похожи на взрослых леди, но жестоко ошибались. Глупые подружки Миэлль никогда особенно не вырастут. Они будут одеваться в неподходящие платья, неуклюже пытаться ходить на высоких каблуках и смеяться над Арьей, говоря, что она унаследовала фигуру матери. Но на самом деле предметом насмешки для всех будут они сами.
– Что ж, не смею вас более отвлекать.
Арья исчезла, взмахнув волосами, а леди только еще быстрее замахали веерами. Глаза Миэлль расширились при виде сестры, ведь сама она была маленькой даже для своего возраста. Она решила, что Арья так долго не выходила из комнаты не из-за ревности или зависти, а из-за того, что так быстро выросла.
Миэлль крепче сжала чашку с чаем.
Как же сестра ее раздражала!
* * *