Читать книгу Глубоководный мир. История русалок - - Страница 2

Глава 2

Оглавление

Как только ранним утром первый луч солнца осветил берега Гранелли и первые петухи начали свою ежедневную традицию о возвещении нового дня, в особняке Кастэл служанки развели бурную деятельность. Они спешили подготовить столовую к завтраку хозяйской семьи, собрать вещи на стирку, прибрать в свободных покоях, покормить животных.


Розалия ещё крепко спала в своей кровати. Ей снились неизведанные морские воды, в которых плыл одинокий пиратский корабль, на котором она была капитаном. Она стояла у штурвала, раздавая приказы команде и выбирая направление. Свежий морской ветер трепал её густые каштановые волосы и вызывал улыбку, которой она радовала всех пиратов. И вот, сверху послышался голос юнги, который обнаружил, что впереди земля!


– Курс на берега! Команда, готовсь сойти на землю! – с улыбкой отдала она приказ. Его тут же подхватили, передавая на нижние палубы. Ещё бы, столько времени провести в море! Наконец-то команда отдохнёт, пусть хоть и пару часиков, но на земле…


– Розалия, просыпайся, дорогая, будем завтракать и провожать отца в путь. – ворвался в сон девушки голос матери.


Девушка потянулась в кровати, разминая уставшие за ночь конечности, и, поднявшись, направилась в ванную. Когда она была готова, в спальню постучалась одна из служанок – видимо, матушка не сильно доверяла дочери, когда дело касалось ранних подъёмов.


Так как Розалия уже была готова и направлялась в столовую, служанка осталась навести порядок в спальне.


Спешно преодолев лестницу от спальни до залы, минуя опасный скользкий пол, натёртый старательной прислугой до блеска, и лавируя между цветочными вазонами, она притормозила у входа в столовую, оправила платье и, распрямив плечи и подняв голову, распахнула резные двери.


– Доброе утро, папа, мама, тётя Аннет, – с улыбкой произнесла Розалия, садясь за стол напротив тётушки. – Всем приятного аппетита.


– Неужели моя дорогая дочь сегодня не опоздала и даже выспалась? – удивлённо и шутливо воскликнул Стеффан. – Что ж, все в сборе, всем приятного аппетита, – произнёс он, обьявляя о начале трапезы.


Завтрак проходил в добродушном молчании.


После трапезы Розалия, поблагодарив всех, стремительно направилась в свою комнату. Уже там, подперев стулом дверь, она нырнула в угол возле окна – там, за изголовьем кровати, когда-то давно она сделала себе маленький тайник, в котором по сей день она бережно хранила приятные сердцу безделушки и свой дневник. Прислушиваясь к шорохам за дверью комнаты, она аккуратно выудила маленькую книжку в жестком кожаном переплете – подарок отца на шестнадцатилетие, и только хотела занести новую запись, как услышала шаги за дверью. В следующий миг в дверь её комнаты постучали.


– Розали, дорогая, – послышался голос матушки. – Пора.


Чуть сдвинув темные и нахмурив носик, она аккуратно протиснула так и не раскрытый дневник под матрас своей кровати – так будет тише и незаметнее, – расправила покрывало и прихватив со стула подготовленную служанкой накидку, отворила дверь.


– Матушка, – обратилась она к статной женщине, ожидавшей её у двери. – Подскажи, куда сегодня направится папа? За тканями в соседний порт?


Они неспешно направились к выходу. Мимо то и дело проходили слуги, относя сумки, ящики и прочую поклажу на улицу.


– Милая, сегодня отец отправится в город. Поездку к нашим соседям за тканями пришлось отложить – отец получил приглашение барона Риччи, от которого нельзя отказаться. – Мария чуть скривилась, старая сохранить лицо. Однако, грустный вздох, который она не смогла сдержать, достиг слуха дочери.


– Барон наших земель? Сам Рамос Риччи? – Скептически уточнила та. – Что-то не припомню, чтобы когда-нибудь он откликался на наши просьбы о помощи.


Мария вздохнула, придержала Розалию за локоть, заставляя её остановиться. Затем провела рукой по темным локонам прически дочери, заглянула ей в зеленые глаза – точную копию глаз горячо любимого супруга, и произнесла:


– Нет, моя дорогая. Это не Рамос. Это его сын Рэндалл.


Одернув ладонь, она повернулась в сторону выхода и ускорила шаг.


Розалия недоуменно нахмурилась. "Рэндалл? Кажется, старый барон решил уйти на покой, раз приглашение направил сын. Может, хотя бы он займется делами и жалобами с нашего портового города. По крайне мере, судить о сыне барона рано – пусть сначала покажет, что судить."


С этими мыслями девушка направилась догонять свою родительницу. На улице собрались все жители особняка, помогая погрузить груз в повозку и карету. Кто-то мельком утирал слезу, будто опасаясь самого страшного, что могло произойти с хозяином в пути. Розалия же наблюдала за всеми со ступенек, ожидая, когда завершится подготовка экипажа для отца.


Вскоре, отец уже садился в карету, обняв на прощание своих родных, оставив указания для слуг и наказав дочери вести себя хорошо. Только что такое "хорошо", Розалия уже знала наперед – из дома ни ногой, пока отец не вернётся. И ровно столько же "плохо"она совершила – по ночам пробиралась со своей подружкой Софи то на ярмарку в порту, то на танцы, то на ночные прогулки. Конечно же, родители догадывались, а прислуга – периодически встречавшая её под утро пытающейся проникнуть в дом – стойко молчала. Поэтому за всё свои восемнадцать лет она так и не узнала, что бывает, если вести себя "плохо".


Но вот заржали кони и карета тронулась, унося с собой спокойствие жителей особняка. Каждый волновался по-своему, но каждый молился, чтобы хозяин дома вернулся как можно скорей, а главное – живым и невредимым.

Глубоководный мир. История русалок

Подняться наверх