Читать книгу Лжецам нужна хорошая память - Группа авторов - Страница 4
Глава 4.
Оглавление1890 год.
– Эвтида, ты все занимаешься туалетом? – Ганс, постучав, вошел в комнату сестры.
– Занимаюсь. Сегодня Рождество, мы принимаем бал, нужно выглядеть хорошо. К тому будет семья Лейз, то есть мой жених.
– Ты для него так стараешься?
– В частности – да. – моргнула Эвтида, припудривая щеки.
– Ох, была бы необходимость! У вас и так свадьба запланирована уже… – тоскливо ответил парень.
– Братец, ты завидуешь? – блондинка повернулась к нему. – Или страшишься. Выглядишь великолепно!
– Благодарю, сестрица. Думаешь, мисс Дарк понравится?
– Я уверена! Только не робей перед ней – у тебя руки дрожат. Держись уверенно, словно уже знаешь исход. Словно она уже невеста твоя.
– Звучит странно.
– Почему?
– Девчонка поясняет мне, как вести себя нужно.
– Да что бы ты без меня делал, братец? Ах, неслыханная наглость! – наигранно удивилась Эвтида.
– Будет тебе. Хотя ты права, я переживаю, что, кажется, даже не придумаю, о чем разговаривать.
– Заведи обычный светский разговор. Сделай комплимент, спроси, как ей бал. Придерживайся этикета. Правда, тебе словно пять лет! Ты ведь старше меня.
– Старше. Но сегодня по сравнению с тобой чувствую себя трусом. Если после я скажу ей, что она мне глубоко симпатична, это будет странно? Я могу ее напугать подобными словами?
– Ганс! – воскликнула девушка.
– Ну сестрица! Ты помогаешь мне или издеваешься?
– Помогаю. Мне прописать твои слова в подробностях, со всеми возможными ответвлениями, зависящими от ответов твоей дамы сердца?
– Невыносимая!
– Братец, это твоя жизнь, а ты – взрослый человек, сам несешь ответственность за свои поступки и действия. Не бойся так. Это ведь не королева.
– Для меня она сейчас столь же недостижима.
– Неисправимый!
– Ладно, ты выиграла спор. Знаешь, сестрица, иногда, глядя на тебя, мне кажется, что некоторые девушки и впрямь превосходят мужчин, и на фоне этого деятельность суфражисток кажется довольно полезной, если там девушки, подобные тебе.
– Каков льстец! Перед мисс Дарк толкай подобные речи, ах!
Внизу послышались оживленные голоса. Первые гости прибыли.
– Братец, встречай гостей. Я скоро подойду.
Кивнув, Ганс вышел.
– Деятельность суфражисток кажется довольно полезной. – перекривляла брата Эвтида. – Да я умнее некоторых мужчин!
Эвтида, поскольку была аристократкой, фамилия ее семьи была весьма известной, а они сами – уважаемы в обществе, занималась благотворительностью. Изредка она даже просила отца устраивать благотворительные вечера, отчего ее знали даже больше, чем Ганса. К девушке, несмотря на юный возраст, обращались за помощью в самых разных ситуациях, а она никогда не отказывала нуждающимся. Фразу «да не обеднеет рука дающего» блондинка слышала чаще, чем добрые слова от отца, и это заставляло ее грустить. Последнее время Эвтида подумывала о материальной помощи движению суфражисток, идеей которых так загорелась, однако боялась: она всегда говорила отцу, какую именно помощь и кому оказала, и боялась, что узнав о подобной трате денег, отец разозлится и запретит заниматься даже таким благим делом, а соврать девушка бы не смогла, тем более родному человеку. Поэтому оставалось лишь мечтать и верить в этих сильных девушек, а в реальности исполнять волю отца и выходишь замуж по расчету. Ей все больше нравился жених, Джейк. Нет, Эвтида не влюбилась. Ей нравилось предложение Лейза о представлении брака, который был бы лишь формальностью. Надеялась, что получит больше свободы, и темноволосый парень не будет ее ограничивать – он ведь пообещал не лезть к жене. А обещания нужно выполнять. Не может ведь человек так нагло врать?
В жизни Эвтиды не было лжи. Она была хорошо воспитана и обучена, поэтому с детства получила привычку говорить только правду, какой бы горькой та не была. Однажды попытавшись солгать, чтобы пропустить занятие по фортепиано, девушка оказалась наказанной, и быстро усвоила урок, более не предпринимая подобных попыток. Кстати в этом ремесле она тоже достигла успеха, и иногда выступала с братом, играя с ним в четыре руки. Ганс в жизни занимался в основном музицированием, чем и зарабатывал, но также помогал отцу в делах с бизнесом. Ему не торопились искать невесту, поскольку пока что положение семьи было достаточно высоким и в укреплении не нуждалось. Хотя с самой Эвтидой это, почему-то, не работало.
Девушка закончила с туалетом и спустилась вниз. В поместье уже прибыли несколько семей, включая Дарков. Она заметила, что брат держится пока что в стороне – и правильно; не стоит торопиться и докучать заранее. Осмотреться и оценить прибывших гостей не успела:
– Эвтида, вот ты где! – мать спешно подошла к ней.
– Да, маменька, в чем дело?
– Ты долго собиралась.
– Прости.
– Надо отойти поговорить.
– Но… – девушка подняла руку.
– Все потом.
Мама отвела Эвтиду в сторону. Там уже стоял ее отец, а также мистеры Лейзы.
"И когда они-то успели приехать? Не уследить. Я надеюсь, что это не то, о чем сейчас упрямо хочет кричать мой мозг…" – подумала девушка.
– Добрый вечер, миссис Митх, мисс Митх. – мужчины склонили головы, а девушки присели, слегка поклонившись в ответ.
– Должен вам сообщить. – торжественно, но тихо начал отец Эвтиды. – На сегодняшнем балу будет сделано объявление о свадьбе!
– Что?! Уже?! – округлила глаза Эвтида.
– Не стоит затягивать! Тем более, мистер Лейз начал подготовку.
– Уже начал? Простите, когда же планируется делать свадьбу? – наивно спросила девушка.
– Примерно в феврале. – ответил отец жениха. – С точной датой определимся позже, если не возражаете.
– Конечно. Наше участие в подготовке потребуется? – спросил отец Эвтиды.
– Это без надобности. Мы все организуем лучшим образом.
– Мы будем очень благодарны, мистер Лейз.
Эвтида откланялась и вернулась в зал. Гости все прибывали, девушка вела со всеми светские беседы, как из толпы ее выхватил Джейк.
– Мисс Митх, позвольте вас на минутку.
– Разумеется.
Они снова отошли в тихое место, где было не много людей.
– Позвольте узнать, в силе ли наш уговор? – спросил парень.
– Да. Только это?
– Не только. Тогда давайте уже сегодня играть наши роли счастливых брачующихся, особенно после огласки. Танцуйте со мной и отказывайте другим.
– Мистер Лейз, я все понимаю. Не волнуйтесь.
– Как скажете. Невеста. – усмехнулся он.
– Прошу, оставьте это прозвище для публики.
– Вы интересная. – Джейк наклонил голову вбок.
Эвтида слегка сощурилась, не понимая, к чему это.
Тем временем Ганс подходил к отдельным семьям, со всеми кляняясь и выпивая хоть глоток игристого. Разговоры, как и ранее у сестры, были стандартными, светскими. В будущем их, наверно, можно было бы описать так: «о природе, о погоде». С малознакомыми людьми парень вел себя столь же непринужденно, как и с теми, кого знал давно. Когда гости упоминали имена, которые Митх слышал впервые, он просто молча кивал, словно понял, о ком речь.
– Ох, мистер Митх, вы знали, что мисс Дарк хотят подобрать жениха? – прикрыв рот рукой, шептала дама в пышном платье.
– Да вы что? Неужели? – удивился он, и попытался надеть на себя маску безразличия.
Эта дама – миссис Крейх – была известной сплетницей. Кроме того, некоторые сплетни она частенько придумывала сама, дабы получить внимание и взбудоражить общество, а потому все чаще на ее слова не реагировали, не верили им, но делали вид, что шокированы и проявляли наигранный интерес. Такое уж общество…
– Да-да! – подтвердила она, широко распахнув глаза.
Вокруг начали шептаться об этом.
– А кто же избранником станет?
– Неизвестно пока. Уверена, что кто-то из близкого круга общения мистера Дарка!
– Иначе не может быть. Он очень любит свою дочь.
– Непременно найдет лучшего мужчину для нее!
– Разумеется!
"Сомневаюсь в правдивости ее слов, но если это так, то…" – Ганс задумался.
Он тихо проскользнул мимо сплетников и подошел к еще одной группе людей, собравшихся неподалеку от мистера Дарка, как раз о чем-то общающимся со своей дочерью.
"Надо успеть, пока они не разошлись…"
– Добрый вечер, дамы и господа.
– Ох, мистер Митх, добрый!
– Герр Митх, прекрасный сегодня вечер! – с улыбкой повернулась юная девушка лет девятнадцати. Она только недавно приехала из Германии, где жила с детства с матерью, там же ее выдали замуж за немца, поэтому в речи ярко слышался акцент, а обращения к кому-то были на германский манер. Ганс это знал, а потому решил немного поддержать.
– Фрау Гельвих, благодарю вас. – наклонил он голову.
Девушка смутилась, не ожидавшая от Митха знания ее второго, ставшего родным, языка. Отец миссис Гельвих все это время был в стране, развивая свое дело, а потому хорошо знался с мистером Митхом, оттого и получил приглашение, а когда отец Ганса и Эвтиды узнал, что его семья на это рождество приехала к нему, отправил еще несколько конвертов.
– Весьма галантный молодой человек!– повернулась Гельвих к матери, сказав фразу на немецком языке, полагая, что, кроме нескольких вежливых обращений и фраз, Ганс более не знает; а возможно, хотела проверить его знания.
Миссис Ратх, мать миссис Гельвих, ответила согласием.
– Благодарю, дамы! – на том же языке ответил Митх, отчего у Гельвих загорелись глаза. – Полагаю, вы всем довольны, миссис?
– О, да, все замечательно.
– В таком случае позвольте ненадолго откланяться, я вернусь к вам позже. – немного поклонился и быстро развернулся Ганс.
Девушки переглянулись и вернулись к разговору.
– Мистер Дарк, мисс Дарк, приветствую.
– Ох, мистер Митх! Чудно выглядите. – сделал комплимент мужчина.
– Благодарю, вы тоже. Мисс Дарк, вы сегодня особенно прекрасны. – наклонил голову Ганс.
– Ох, бросьте. Вы известный льстец. Однако благодарю.
– Не всем я льстец. Некоторым говорю правду. Вам – так уж точно.
– Хах. – девушка фыркнула, пытаясь показать безразличие, однако щеки покрылись румянцем.
– Как вам бал? Все ли нравится?
– О да, все прекрасно. Хм, мистер Митх…
– Да?
– Я проходил мимо толпы, собравшейся вокруг миссис Крейх, и слышал несколько раз свое имя. Видел там и вас, что же меня обсуждали так оживленно? Чем она в этот раз заинтересовала публику?
– Пустые разговоры. Вы ведь знаете ее.
– И все же?
– Хм.. – Ганс задумался, с чего вдруг Дарк заинтересовался сплетнями о себе и почему стал расспрашивать его. – Она сказала, что вы подыскиваете вашей дочери мужа. Выдвигала предположения, что он будет из близкого круга общения. Я более не слышал.
– Вот как? – мужчина усмехнулся. – Интересно.
– Не подумал бы, что вы увлечетесь злыми языками, мистер Дарк.
– Злые языки страшнее пистолетов, однако пистолеты приносят пользу. В некотором роде.
– Разве что владельцу.
– Иногда от их использования может быть хорошо всем.
– К чему вы клоните?
– Насчет пистолетов? – невинно глянул на Ганса мужчина.
– Насчет их метафоры со злыми языками.
– Увлекательно наблюдать, какие теории строят вокруг тебя люди и к чему это приводит. Крейх не первая и не последняя, кто обсуждает меня. Вероятно, не только меня и мою семью. Под ее прицелом все собравшиеся, даже вы, мистер Митх.
– Вас пугает ее прицел?
– О, нисколько. Я знаю, что положением выше ее.
– И она его не пошатнет. А интерес к вашей персоне возрастает. – Ганс задумался.
– Верно. Вы хитер, потому поняли меня, хотя я не говорил прямо. И сами водили за нос во время диалога.
– Я? Ох, эм… Я не старался делать этого.
– Значит, вы, ко всему прочему, хитрец все же искусный и не замечаете этого за собой.
– Я образован и способен поддержать разговор человека в свойственной ему манере.
– И оправдаться вы тоже способны. Мне нравится ваш подход, мистер Митх. Юный, но словно проживал год за два.
– Ох, что вы. Благодарю. И все же, честность я ценю превыше всего.
– Не сомневаюсь. Ваша сестра столь же хитра?
– Разумеется, нет. Мне иногда кажется, что она – воплощение богини Веритас¹!
– У вас есть причина так говорить. О! Вот и мистер Митх-старший! Значит, пора к банкетному столу.
– Точно. За беседами время незаметно прошло. Я откланяюсь и присоединюсь к отцу. Ах, мистер Дарк, еще!
– Слушаю.
– Я однажды узнал о хорошей русской поговорке и с тех пор держу ее в голове. Добрая сплетня, что добрый лапоть: с подковыркой. И вы этого не забывайте, пожалуйста.
Слегка поклонившись, Ганс быстро ушел, а Дарк, вначале напряженно глядевший ему вслед, затем ухмыльнулся.
– Папенька. – подала голос все это время стоявшая, незаметная, его дочь. – Нам стоит присоединиться к столу. Иначе подобные сплетники, – она указала на миссис Крейх. – сядут около хозяев поместья и будут им весь вечер рассказывать басни.
– Ты права. Идем.
~
– Эй, Га-а-анс! – выхватила из толпы его сестра.
– О, Эвтида! Где пропадала?
– Общалась. Видела тебя с Дарком. Его дочь сегодня писаная красавица!
– Я сделал ей комплимент.
– Судя по тому, что я общаюсь с тобой без помощи некромантов, все хорошо.
– Глупая, что говоришь-то? Я еще молод! Присаживайся. – он галантно отодвинул ей стул.
– Благодарю. Так, о чем говорили?
– Обсуждали сплетницу.
– Сами такие же сплетники! Ох, а говорят, что женщины любят всех обсудить за спиной!
– Тише! К слову, сестрица, мне показалось, я понравился ему в диалоге. Он счел меня умным.
– Радуйся. Если понравишься Дарку, а потом посватаешься, он будет более расположен к тебе. Хотя, думаю, он и так был бы согласен: ближайший партнер нашего отца! Какое укрепление связей, ты представь!
– Ты не о том заботишься.
– Ганс, дело в…
– Мисс Митх, позволите? – ее фразу прервал Джейк, подошедший сзади.
– А? – она обернулась и увидела, что жених показывал на стул около нее: хочет занять место. – О, конечно. Прошу.
Все гости расселись, начав трапезу. Говорили тосты, обсуждали свои дела… Эвтида не сказала брату больше ни слова, решив, что разговор не срочный, да и людей стало много. Джейк спросил, будет ли девушка танцевать с ним первый танец на балу и та согласилась. Некоторые выражали удивление банкетному столу, поскольку гостей было много, а такие трапезы были не особо распространены на балах, и все же Митх смог все устроить лучшим образом, так, что всем хватило места за огромным столом, хватило места в танцевальном зале, было в достатке еды и питья. Поместье было огромным, по меркам современников, к тому же одним из богатейших.
– Уважаемые, прошу минутку внимания! – отец Эвтиды встал и постучал десертной вилочкой по бокалу с игристым.
Все обернулись, отложили приборы и стали внимательно слушать.
– У меня есть важная новость. – продолжил Митх. – Я рад сообщить вам о скорой свадьбе моей дочери Эвтиды с сыном мистера Лейза, Джейком Лейзом. – Эвтида и Джейк встали, поклонившись, а затем вновь присели. – Так поднимем же в этот чудесный праздник Рождества бокалы за то, чтобы их будущий брак был столь же светлым, как сегодняшний день!
Гости согласно подняли бокалы, кто-то сказал слова поддержки, какие-то пожелания или фразы удивления. Миссис Крейх едва не завизжала, услышав новость: вот уж новый повод для сплетен, теперь подтвержденный! Несколько молодых парней замахали руками у лица: Эвтида нравилась многим, и некоторые разрабатывали план по завоеванию сердец девушки и ее строгого отца, а теперь разочаровались. Это вышло слишком очевидно, и заметившие сие действо окружающие слегка смутились и зашептались, хихикая, а родители этих юношей что-то тихо шипели им, вероятно, браня.
Эвтиде стало дурно. Закружилась голова. Она не поняла, было ли это от переизбытка эмоций и стучавшего в бешеном ритме сердца, или же от смешения громких парфюмов с запахом еды. Оставшуюся часть банкета она не ела, боровшись с приступами тошноты и темными кругами перед глазами.
– Эвтида, слышишь?! – Ганс потряс ее за плечи. – Очнись, эй!
– Что? – она дернулась.
– Все расходятся на танцы. Ты что, в порядке?
– Да, просто что-то голова закружилась…
– Просто? Ты отключилась, как только я встал!
– Да? Ох…
Она взялась за голову.
– Болит.
– Ты не ударилась, не переживай.
– Нет, это, вероятно, мигрень.
– Нам надо идти.. – сочувственно посмотрел брат.
– Дай мне минутку.
– Я посижу с тобой, сестрица.
– Позвольте, посижу я. – вдруг подошел Джейк. – Я был уже у выхода, обернулся и увидел, что вы приводили мисс Митх в чувство. Вы в порядке?
– Да, просто… Надо немного посидеть.
Лейз взял бокал девушки, вылив содержимое в свой, и налил воды.
– Выпейте, вам станет лучше.
– Благодарю.
Дрожащими руками Эвтида приняла бокал.
– Мистер Митх, я присмотрю за ней.
– Сестрица?
– Можешь идти. – кивнула девушка. – Ты знаешь, что еще должен сделать. – из последних сил подмигнула она.
– Спасибо, мистер Лейз.
– Вас так ошарашило объявление о свадьбе?
– Прошу, молчите.
– Вы впечатлительная девушка.
– Весьма.
– Я не отказываюсь от договора. Вам не о чем беспокоиться.
– Меня беспокоит не это.
– Неужели у вас есть тот, кто сердцу мил?
– Нет, что вы. Я и не думала об этом.
– Интересно.
Лицо Джейка исказилось.
– Мисс Митх, не беспокойтесь. – голос стал утробным, комната плыла, а глаза парня покраснели. – Я не причиню вреда! – он улыбнулся, но это было похоже на оскал. – Я ведь обещал! Но будешь моей, в моей власти! У тебя нет свободы! Ты – никто!
Смех заливисто бил по ушам, раскалывал голову, словно топор.
– Мисс Митх! – мужчина потряс ее, как брат несколькими минутами ранее.
Эвиида едва открыла глаза, увидев, что он выглядит нормально, голос звучит обычно, а комната стоит на месте.
– Мисс Митх?
Эвтида снова отключилась.
Веритас¹ – богиня истины в древнеримской мифологии. Здесь – используется с уклоном на бесспорную честность Эвтиды Митх.