Читать книгу Ведьма для Альфы 2. Истинный для ведьмы - - Страница 4

Глава 3

Оглавление

Марго

– Что там за шум? – я поднимаюсь из-за стола и выглядываю в окно, пытаясь понять, что там происходит.

Стук в дверь заставляет нас всех повернуть головы в ожидании гостя. Но это был совсем не гость, а один из волков, который отвечал за безопасность не только нашего клана, но и ближайшей деревни.

– Грэй, к нам гости, – глядя на его сосредоточенное лицо, мы понимаем, что гости незваные и нежданные. – Волки Южного клана движутся в нашу сторону.

– Сколько их? – муж прямо весь подобрался, направляясь к двери.

– Десять, – коротко отвечает волк, склоняя перед альфой голову. – Мы за ними наблюдаем.

– Причину визита выяснили? – Сай следует за братом.

– Нет, – недовольно говорит безопасник. – Они не останавливаются на привал и не разговаривают между собой.

– Грэй, нам стоит беспокоиться? – взволнованно спрашиваю я. – И как назло Ирмы нет дома.

– Рита, не беспокойся, – муж возвращается и нежно обнимает меня за плечи. – Я думаю, что Рогар не настолько глуп, чтобы явиться сюда с недружественным визитом. Так что не о чем беспокоиться, а за Ирмой я пошлю ребят. Пусть лучше будет на глазах.

– Хорошо, любимый, – от его обращения на душе стало так тепло, потому что только он обращается ко мне по имени, которым называли меня в моем мире. – Вольдемар, ты же можешь связаться с Шушей? – спрашиваю у своего котика, который даже соизволил подняться с дивана, проникнувшись серьезностью момента. – Как что-то выяснится, надо им сообщить, чтобы возвращались поскорее.

– Сообщу, – он даже не стал язвить и пререкаться. – Что-то не нравится мне этот их незапланированный визит.

– И мне тоже, – вздыхаю я.

Не в силах ждать новостей в доме, я выхожу на улицу. Мне кажется, что напряжение витает в воздухе. Оно передается мне, и я начинаю взволнованно оглядываться, замечая, что все волки собираются на площадке перед нашим домом.

– Что-то не так, – шепчу я самой себе, но не могу понять, в чем именно проблема.

– Надвигается что-то нехорошее, – звучит его голос Вольдемара прямо в моей голове. – Чувствуешь?

Я просто киваю, заметив, как из леса выходит десять мужчин в сопровождении наших соплеменников. Лица гостей расслаблены в отличие от напряженных лиц Северных волков.

Неизвестно откуда появляется мой муж и становится впереди меня, словно защищая. Сай становится рядом с братом, и вот теперь я понимаю, что выражение “как за каменной стеной” это не просто слова. Хотя я, конечно, могу и сама за себя постоять. Все еще помнят наше столкновение с Айрисом и крах Летающего острова, но так приятно, что на твою защиту готовы выступить такие мужчины, как мой муж и его брат.

– Мир вашему дому, – говорит мужчина, который стоит во главе делегации чужаков. – Грэй, мы пришли с миром.

– Мы всегда рады гостям, – в голосе мужа все еще слышится напряжение. – Добро пожаловать, Рогар.

Грэй приглашающим жестом приглашает гостей в шатер, где обычно проходят различные встречи. Мы втроем идем впереди, а южане следуют за нами. В конце нашей процессии идут наши ребята, готовые к любому развитию событий.

Рогар, лидер чужаков, улыбается и благодарно кивает в ответ. В шатре Грэй предлагает гостям сесть, кубки наполняются вином, запах которого наполняет воздух. Беседа начинается медленно, словно ожидая подходящего момента для разговора о делах.

– Мы пришли с важным предложением, – начинает Рогар. – Хотим предложить вам союз, чтобы объединить наши силы.

Грэй слушает внимательно, но напряжение на его лице не исчезает. Я вижу, что он не понимает, о чем говорит Рогар.

– Я благодарен за ваше предложение, Рогар, – отвечает Грэй, наконец. – Мы обязательно обсудим ваше предложение с нашим советом. Но пока что, давайте насладимся нашим общим вином и обменяемся историями.

– Это еще не все, – улыбается южанин, к которому я сразу же начала испытывать неприязнь. – Я хочу жениться на вашей дочери.

И вот здесь мы все открыли рот от удивления.

– Ваше предложение было о союзе и объединении сил, а не о браке, – возмущенно произносит Грэй, а выражение его лица у него становится строгим.

– Но мысли о браке могут укрепить наши отношения, – улыбаясь, продолжает Рогар.

Грэй молчит, его лицо выражает явное недовольство. Я чувствую, что сейчас все может выйти из-под контроля, и решаю вмешаться.

– Рогар, мы ценим ваш интерес к нашей семье, но решение о бракосочетании не решается вот так с кондачка, – говорю я, стараясь выглядеть спокойно, несмотря на внутреннее возмущение.

Рогар смотрит на меня с ухмылкой, которая вызывает у меня дрожь от неприязни.

– Я уверен, вы поймете, что такой союз будет только во благо обеим нашим династиям, – говорит он, обращаясь к мужу.

Я чувствую, как в груди начинает закипать ярость. Этот человек просто так решает обо всем, словно мы игрушки в его руках. Но я не собираюсь стоять в стороне и молчать.

– О какой династии ты говоришь, Рогар? – тихо говорю я, чувствуя, что от злости на моих пальцах начинают сверкать зеленые всполохи. – Ты не альфа и не можешь решать за весь клан. Или я что-то путаю?

Грэй предусмотрительно кладет мне руку на плечо, давая понять, что я перегибаю палку. Но меня уже не остановить.

– Ты явился сюда, – я делаю шаг в сторону Рогара, как же мне хочется стереть с его лица эту наглую улыбку. – С мыслью о том, что мы отдадим нашу девочку в клан, где царит анархия. Или ты за наш счет решил укрепить свои позиции?

Южанин делает шаг назад, испуганно глядя на мои руки, а сопровождающие его мужчины потянулись к оружию.

– Рита, – предостерегающе сжимает мое плечо муж, пытаясь разрядить обстановку. – Мы же не знаем, что произошло с Диком.

– Так, пусть расскажет, – говорю я, еле сдерживая свою магию. – Он ни слова не сказал о Дике, а сразу перешел к вопросу женитьбы.

– А рассказывать нечего, – я вижу, как забегали его глазки, но не перебиваю, желая дослушать его до конца. – Дик пропал. Мы уже целый месяц его ищем, но безрезультатно.

– Как он пропал? – подает голос Сай, который до этого только был наблюдателем.

– Он пропал из своего шатра, – Рогар опускает глаза, рассказывая об исчезновении альфы Южного клана. – Вечером он там был, а утром – шатер оказался пуст.

– И что никакого следа? – Грэй удивленно приподнимает бровь.

– Если ты имеешь в виду запах, то нет, – голос оборотня звучит тише. – Кто-то использовал волшебную траву, которая отбивает нюх. Поисковики потом еще неделю ничего не чуяли.

– А у вас в клане есть ведьма? – вклиниваюсь я в разговор. – Такую траву может найти и правильно приготовить только ведьма.

– Нет, – вздыхает Рогар. – Поэтому я и хочу жениться на вашей дочке. Она очень сильная ведьма, а я хочу обезопасить свой клан.

– Свой? – насмешливо спрашивает Грэй. – Ты не торопишься. Альфой надо или родиться, или завоевать это звание в честном бою.

– Но мне не с кем сражаться, – с сожалением говорит южанин. – Я бы никогда не взял на себя такую ответственность, если бы Дик был жив. Он был моим другом.

– А ты так уверен, что ваш альфа мертв? – снова вставляю свои три копейки я. – Откуда, интересно такая уверенность?

– Если бы он был жив, он бы уже вернулся, – мужчина, наконец-то, поднял глаза и посмотрел прямо на меня.

В его глазах я увидела стопроцентную уверенность в том, что его друг уже никогда не вернется, и это еще больше убедило в том, что для нашей девочки это не вариант.

– Мы не можем решать такой вопрос за нашу дочь, – говорит Грэй. – Она будет решать сама, за кого выходить замуж.

– Поэтому я приехал, чтобы познакомиться с Ирмой, – оживляется Рогар.

– Хорошо, – кивает Грэй, сжимая мою руку, чтобы снова не наговорила лишнего. – Вам покажут, где можно разместиться. Встретимся вечером.

Ведьма для Альфы 2. Истинный для ведьмы

Подняться наверх