Читать книгу Попаданка для кузнеца - - Страница 2

Глава 2

Оглавление

*Ульяна


Проснулась я от двух вещей: умопомрачительного запаха жареного мяса и осознания, что лежу на медвежьей шкуре, а надо мной – деревянные балки, с которых свисают пучки сушёных трав и какие-то хитроумные кованые безделушки.

Память медленно вернулась, как нежелательное письмо из налоговой. Лес. Кабан. Орк. Ах да, Гарр.

Я рискнула повернуть голову. В центре просторной избы-мастерской пылал очаг, а возле него копошилась та самая махина цвета хаки. Спина у него была широкая, как двуспальная кровать, и вся в старых шрамах. По спине струилась его огненная шевелюра. На нем были только простые штаны из грубой ткани, и я невольно отметила, что мышечный рельеф на его спине проработан лучше, чем мои планы на жизнь.

«Ну, Улитка, – подумала я, – тебя снесло не просто в другую реальность, а прямиком на обложку журнала «Фэнтези-Холостяк».

Вдруг он, не поворачиваясь, проворчал:

– Если глаза открыла, значит, не померла. Иди, ешь.

Я поднялась, натянув своё высохшее худи. Подошла к столу. На деревянной плахе дымилась яичница с кусками мяса и луком. Рядом лежал ломоть грубого хлеба.

– Спасибо, – села я. – А где… санузел… э-э-э… туалет?

Гарр обернулся, скрестив руки на груди. Без рубашки он смотрелся ещё внушительнее. Шрам через глаз придавал его и без того брутальной морде выражение вечного недовольства.

– Во дворе. Маленький домик с дыркой в полу. Рядом ведро с золой – присыпь после себя.

Я замерла с поднесенным ко рту куском хлеба.

– Прости, что?.. Дыра в полу? Это ваш аналог унитаза?

– Не знаю, что это, но если будешь привередничать, покажу, где тролли ходят по своим делам, – парировал он, и уголок его рта дёрнулся. Кажется, он был чертовски доволен собой.

Я сглотнула.

– Ладно, дыра так дыра. Главное – не в соседних кустах. А то мало ли что, – я кивнула в его сторону. – С таким комплектом мышц ты, наверное, даже дрова рубишь одним взглядом?

Гарр на секунду застыл, переваривая мои слова. Потом раздался звук, похожий на кашель припадочного медведя. Я поняла, что это он смеётся.

– У тебя язык без костей, женщина. Долго тебя ветром носило?

– Вот именно, что не носило! – вздохнула я, наконец принявшись за еду. Она оказалась на удивление вкусной. – Я тестировала кривое обновление для корпоративного VPN. В смысле, совсем кривое. Написала в чат «ребята, я, кажется, подключаюсь не к серверу, а в ад», нажала Enter… и вот я здесь. А мой начальник, Дмитрий Сергеевич, судя по всему, теперь тот самый кабан. По-моему, это была его настоящая форма, просто магия её раскрыла.

Он присел на табурет напротив, отчего тот жалобно скрипнул.

– Ты не отсюда. Слова твои странные. Но… забавные.

– О, спасибо! «Забавная» – это лучше, чем «съедобная», – я ухмыльнулась. – А ты тут один живешь? Ничего себе, хикки-орк.

– Хикки?

– Затворник. Тот, кто сидит на своем хуторе и водится только с троллями.

– С Барбулем я не вожусь! – вдруг рявкнул он, и я поняла, что попала в болевую точку. – Он мне просроченные лишайники да грибы подсовывает! Больше я с ним дела не имею!

Я не смогла сдержать смех. Он смотрел на меня, и в его глазах читалось странное сочетание раздражения и интереса.

– Ладно, ладно, не кипятись. Значит, твой бывший лучший друг – тролль. Это даже мило. По-своему.

Он что-то пробурчал себе под нос и отвернулся, помешивая варево в котелке. А я поймала себя на мысли, что смотреть на то, как работают его мышцы спины, гораздо приятнее, чем на экран с кодом.


*Гарр


Она ела. Маленькая, бледная, но ела с аппетитом. Хорошо. Значит, не умрёт. А то такие хлипкие, чихнут – и всё.

А язык у неё… Боги медного купола, этот язык! Острый, как отточенный клинок. «Водишься с троллями»… Я чуть не поперхнулся собственным элем. Ни одна женщина, ни орчиха, ни гномка, ни даже самая дерзкая человечиха, не позволяла себе такого. Обычно они пялились на мои шрамы и либо пугались, либо притворялись, что не замечают. А эта тыкала в них словом, как палкой.

И она смеялась. Звук был странный, звонкий, как падающие монетки. Непроизвольно я захотел услышать его снова.

«Хикки-орк». Не знаю, что это, но звучало как оскорбление. Но её это все как будто забавляло. Чёрт, я уже не помню, когда в последний раз был забавным для кого-то. Обычно я был страшным. Угрожающим.

Она доела и отодвинула миску.

– Ну что, Гарр, – сказала она, подперев подбородок. – Поскольку твой гостеприимный комплекс «Медвежий угол» включает в себя завтрак и туалет в виде дыры в полу, предлагаю сделку. Я помогаю тебе по хозяйству, а ты не выбрасываешь меня троллям и объясняешь, где тут у вас можно найти приличный Wi-Fi. Или хотя бы шаманский бубен с выходом в интернет.

Я уставился на неё. Ни черта не понял. Но в её глазах плескалась наглая, живая искорка. Та самая, которую я давно в себе затушил.

– Хозяйство? – я фыркнул. – Ты и вилы-то в руках поди никогда не держала, блоха.

– Зато я могу, например, навести тут порядок, – она обвела взглядом мою мастерскую, где инструменты лежали в строгом, как мне казалось, порядке. – Или придумать, как улучшить твои механизмы. Я в этом кое-что понимаю.

Она встала и подошла к моей столешнице, где лежали чертежи водяного насоса для кузницы. Её тонкий палец ткнул в одну из шестерёнок.

– Вот здесь у тебя нестыковка. Люфт будет.

Я остолбенел. Как она…?

– Ты инженер? – вырвалось у меня.

– Ну, типа того, – она ухмыльнулась. – Системный администратор. Я всю жизнь имею дело с тем, что не работает. Так что, Гарр, берёшь напарницу?

Я смотрел на эту хрупкую, болтливую загадку. От неё пахло чем-то чужим, неизвестным, и от этого в жилах стыла и кипела кровь одновременно.

– Ладно, – буркнул я, отворачиваясь к очагу, чтобы скрыть очередную ухмылку. – Посмотрим, что ты умеешь. Кроме как языком молоть.

«И смотреть на меня так, будто я не чудовище», – пронеслось у меня в голове.

Попаданка для кузнеца

Подняться наверх