Читать книгу Хроники Рея Брауна. Одэн - - Страница 4
Глава 4
ОглавлениеКак и обещал Каин, он вернул его в холл мотеля, откуда и забрал. Рей посмотрел на часы, висевшие за девушкой–администратором, которая по-прежнему была увлечена перепиской в своем телефоне и, вероятно, даже не поняла, что Рей отсутствовал, а Каин вообще здесь появлялся.
После разговора с Омо жажда вновь начала обуревать Рея, отчего он подошел к знакомому уже ему автомату и взял еще одну банку с напитком. Открыв ее и сделав несколько глотков, Рей повернулся к девушке, после чего помахал ей рукой, произнеся:
– Хорошего дня!
– И вам, – коротко и сухо ответила девушка, не отрывая глаз от своего телефона.
Рей открыл дверь и вышел на улицу.
Солнце светило ярко, согревая все вокруг, в том числе и мустанг, в котором еще спал Хан.
– Хорошо, что окна остались открытыми, а то он точно бы задохнулся на такой жаре, – проговорил негромко себе под нос Рей, не торопясь идя к машине, которая все также стояла на полупустой парковки.
Подойдя к пассажирской двери мустанга, Рей с улыбкой похлопал свободной правой рукой по плечу Хана, которое он высунул в окно и улегся на него головой. Хан резко проснулся и, подняв голову, дернул рукой, на которой лежал, ударив ее с силой о дверь машины.
– Эй! Не разбей мне машину!
– Извините, мистер Рей. Хан уснул? – спросил Хан у Рея, протирая заспанные, с трудом открывшиеся глаза.
– Можно и так сказать, – с ухмылкой произнес Рей, сделав глоток из банки.
– Мистер Каин не появлялся?
– Появлялся, мы тут с ним прогулялись до Касгора. Оказывается, меня там ждали для разговора…
– Касгор? В смысле? – запаниковав, спросил Хан.
– Не переживай. Каин тебя усыпил, чтобы ты сильно не волновался. А мы, пока ты спал, побывали в Касгоре. Кстати, ты знал, что у Ойо есть брат?
– Брат Ойо? – удивленно спросил Хан.
– Я вот тоже не знал, а, оказывается, есть. Так вот с ним я и общался. Он, как и Ойо, один из духов мироздания, или как-то так. Омо – он себя так называет, дух магии или что-то такое. Смотри, чем наградил, – произнес Рей, продемонстрировав Хану руки, на которых красовалась татуировка ветвей, тянувшихся от древа на его спине, а также покрутил головой, чтобы тот увидел татуировки ветвей на его голове.
Хан застыл, нервно оглядывая Рея, и хотел было что-то сказать, но слова словно рассыпались и не доходили до рта.
– Не переживай. Это было неприятно, но теперь мне вообще не нужен посох! Эти татуировки служат мне посохом, и колдовать я могу голыми руками так сказать, – с улыбкой произнес Рей, опередив Хан.
– Омо…Хан слышал это имя…но ему никогда не придавалось сколько-нибудь значимое внимание, – произнес Хан первое, что ему пришло в голову, пока он разглядывал Рея, словно первый раз его увидел.
– Он сказал, что знал Одетту и даже учил ее. Однако он отправил меня к Ойо, она должна помочь с поисками дневников Одетты, да и вообще помочь «спасти мир», – слегка насмешливо произнес Рей.
– Подождите, мистер Рей! Если Хан все правильно понял, то мистер Каин усыпил меня, после вы побывали в Касгоре и поговорили с Омо, а потом он вернул вас обратно сюда. И еще Омо отправил вас к Ойо? Хан все правильно понял? – сказал Хан, немного мешкаясь и путаясь в словах, видимо, после «принудительного» сна.
– Ну если без деталей, то да. Каин сказал, что ты, как «близко знакомый» с троллями, должен помочь мне попасть к Ойо. Ну так что будем делать? – опершись о капот мустанга и допив газировку, спросил Рей, сжав алюминиевую банку в руке.
Хан резко сунул руку в свои длинные шорты, в которых он был, и начал судорожно там копошиться. Через несколько мгновений он вытащил руку и, подняв ее на уровень глаз, разжал кулак. На ладони лежала трольская руна.
– Эту руну Хану дал Карн, в последний раз когда мы виделись. Хан надеется, что она еще у него. Карн был не в восторге, когда Хан покинул клан, чтобы помочь вам, – с грустью и некой виной в голосе произнес Хан, посмотрев на Рея.
– Мне очень жаль, Хан.
– Не стоит, мистер Рей, Хан сам выбрал свой путь, – произнес Хан, после чего протянул руну Рею.
Рей, взяв руну, осмотрел ее. Это был такой же, как и другие руны, плоский камень с вырезанной на нем с двух сторон одинаковой руной, закрашенной красным цветом.
Пока Рей разглядывал руну, Хан достал из другого кармана небольшой кинжальчик, больше похожий на нож, если судить по его размерам. Быстрым движением он ткнул острием себе в палец, после чего на нем проступила кровь.
Заметив кинжальчик, Рей уже смиренно, словно свыкся, что все обряды так или иначе связаны с кровью, подошел к окну ближе и протянул левую ладонь.
Хан посмотрел на Рея, протерев кинжал от потека единственной капли крови, оставшейся на кинжальчике, а затем проделал тоже самое только уже с рукой Рея.
Рей прислонил палец с проступившей на нем от небольшого укола кинжальчиком несколькими каплями крови к одной стороне руны, после чего взял ее в левую руку и протянул Хану. Хан размазал кровь по своей ладони, положил ее на руну сверху.
Руна начала нагреваться, а спустя несколько секунд руна начала светиться между ладонями Рея и Хана, пока из руны не вылетел тонкий красный луч, и в метре от Рея за мгновение открылся красный круглый портал.
***
Выйдя на другой стороне портала, Рей и Хан огляделись, они оказались на заснеженном подъеме посреди горных вершин. Неожиданно Рей заметил, что в него летел огненный шар, в тот же миг он выставил руки вперед и создал защитный полукупол, который укрыл его и Хана.
Приглядевшись, Рей заметил, что в полусотне метров от них вниз по скале идет бой. Огромные волосатые спины мелькают туда-сюда, и в промежутках Рей заметил магов, атакующих троллей. Рей подумал, что, вероятно, один из их шаров в них чуть и не угодил.
– Не понял…совет атакует троллей? Мне казалось, совет отпустил их после падения щита и обещал не преследовать, – произнес с недоумением Рей.
– Хан тоже так думал…надо им помочь! – сорвавшись с места, побежав вперед, произнес Хан.
Рей побежал вслед за Ханом. Обогнув место битвы с правой стороны, Рей увидел, что десяток троллей вел бой с двумя или даже тремя десятками магов и это, не считая элементалей, которые бились с троллями в ближнем бою.
Когда Рей увидел всех элементалей и магов совета, он вскинул обе руки, а через мгновение из ладоней вырвались два небольших шара изо льда, которые окутывал небольшой туман от испарений, и направились ровно в центр отряда магов.
Достигнув цели, оба шара взорвались, разлетевшись постоянно увеличивающимся кольцом леденящего холода, примораживая магов и элементалей к земле, сковывая их ноги глыбами льда практически до пояса. Кольцо выросло до такого размера, чтобы задеть каждого мага и элементаля совета, после чего испарилось и не задело ни одного тролля. Наблюдая за тем, как маги примораживались к земле, Рей заметил в отряде троллей одного знакомого, это был Карн.
Остановившись в двадцати метрах от группы магов, Рей заметил, что один маг не сводил взгляда с Карна и, направив посох на него, начал что-то колдовать.
Рей вскинул руку вперед в сторону того мага и, пробормотав себе под нос заклинание, сжал руку в кулак. Маг, на которого он смотрел, внезапно замер. Рей сжал кулак еще сильнее, маг начал закашливаться и отхаркивать сгустки крови и, потеряв равновесие, рухнул вперед, но так как ноги его были скованы льдом, он висел вниз головой, словно очень низко поклонился, но при этом из его рта капала кровь, а он сам дергался в судороге.
– Я даю шанс вам уйти живыми сейчас же, иначе вы не оставите мне выбора. Я уверен, вы прекрасно знаете, кто я… – выкрикнул Рей, сжав кулак еще сильнее, отчего маг сильно дернулся, издав какой-то истошный всхлип, продолжая «кланяться».
Маги и тролли остановили бой и повернулись в сторону Рея, внимательно слушая его.
– У нас приказ совета! – выкрикнул один из магов.
– Мне плевать, что там приказал совет. Вы сейчас здесь и сейчас должны выбрать исполнить приказ или умереть. Кто хочет жить – кидает посох к ногам троллей и поднимает руки вверх, – строго в приказном тоне выкрикнул Рей.
Тролли стояли смирно и слушали Рея, не пытаясь его перебивать или нарушать повисшую паузу в бое.
Спустя несколько секунд молодой маг, стоявший рядом с тем, который хотел атаковать Карна, а сейчас обильно отхаркивал сгустки крови, кинул с силой посох вперед, чтобы тот как можно ближе приземлился у троллей.
– Я сдаюсь! Я хочу жить, отпустите меня! – выкрикнул тот самый маг, после чего посмотрел на того, которого удерживал Рей, и умоляюще продолжил, – прошу смилостивитесь и отпустите моего старшего брата, мы оба не хотим умирать!
Рей разжал кулак, и маг перестал дергаться и с трудом выпрямился, утирая рот от крови. Посмотрев на молодого мага, он щелкнул пальцами, и лед, сковывающий его ноги, словно взорвался, разлетевшись мелкими осколками в разные стороны.
– Пускай брат выкинет посох, и я его тоже освобожу, как обещал, – кивнув в сторону брата мага головой, строго произнес Рей.
Маг, который помладше, схватил посох брата и с трудом выдернул у него из рук. Брат упирался и неохотно расстался с ним.
Рей вновь щелкнул пальцами, и второй маг освободился. Под пристальными взглядами троллей они, ковыляя, пошли прочь от поля боя. Один из троллей негромко произнес:
– Они вернутся и убивать нас. Нельзя их просто так отпускать, Карн.
Внезапно Карн резко повернулся к троллю, который говорил, и нанес ему мощный удар в живот так, что тот аж согнулся и свалился на колени. Маги все, как один, резко дернулись от увиденного, страх перед мощью Карна наполнил взгляд каждого из них. Карн посмотрел на тролля так, что тот понял его ответ без слов и, сдерживаясь, корчился от боли.
Карн повернулся и посмотрел на Рея одобрительным взглядом.
– Есть еще желающие покинуть бой? – грозно повторил Рей.
Маги начали переглядываться между собой. Рей заметил, что желания биться с троллями у них нет, но и возвращаться обратно они явно бояться. Рей понимал, что, вероятно, совет просто так не спустит с рук этого побега.
– Решайтесь быстрей! У меня не так много терпения, как у Рея Брауна! – рявкнул Карн.
Большая часть магов в ту же секунду подняла руки вверх и выкинула посохи. Рей разморозил их, и они поспешили бежать с поля боя. Однако остались несколько верных совету магов, которые отказались сдаваться.
– Я давал вам шанс… – произнес Рей, после чего посмотрел на Карна, кивнув ему, после чего вскинул правую руку вперед, направив ее на оставшихся пять элементалей огня, принадлежавших оставшимся магам, выкрикнул, – Муэрто элементс!
Из ладони вылетел радужный шар и в мгновение достиг одного из элементалей, соприкоснувшись с ним, взорвался и волной мелких кусочков уничтожил всех элементалей.
Как только элементали были уничтожены, Карн махнул рукой троллям, и те, сорвавшись с места, напав на магов, вырывали их из сковывающего их льда, отрывая ноги от тел, после чего разорвали каждого из них на куски, не оставив ни единого целого тела. Один из троллей насадил голову мага на копье и воткнул в землю в знак выигранной битвы.
– Привет, брат! – радостно выкрикнул Карн и, подбежав к Хану, схватил его и, подняв, обнял.
– Поставь Хана на землю, – строго, но и в тоже время не сильно сопротивляясь, произнес Хан.
Опустив брата, Карн мощными шагами подошел к Рею и поприветствовал его, махая рукой.
– Привет, Рей Браун. Спасибо за помощь, хотя мы бы и сами справились, – с легкой гордостью в голосе произнес Карн.
– Да я знаю, ну раз уж мы тут появились, решил вмешаться. Тем более удалось избежать больших смертей, – произнес Рей, переведя взгляд с Карна на разбросанные останки магов.
– Ты здесь не причем. Им дали выбор, они им не воспользовались… – произнес Карн, переведя взгляд на останки вслед за Реем.
– Ага, я тоже себя так пытаюсь успокаивать.
– Нельзя спасти тролля, если тот сам того не хочет…в этом случае человеков, – добавил Карн.
– Это точно… – подтвердил Рей, вспомнив Вильяма, и тут же начал гнать эти мысли от себя.
Заметив какие-то терзания внутри Рея, Карн продолжил:
– Так для чего вы прибыли? Мы давненько не виделись, верно?
Не успел Рей начать отвечать, как Карн, перебив его, добавил, глядя на Хана:
– Кстати, брату мог бы и передать хоть какое-то письмо!
Хан виновато опустил глаза, смотря на землю. Он не знал, что ответить, ведь брат был прав.
– У нас было много дел и передавать письмо было бы опасно для вас. Вот поэтому Хан и не писал. Однако я вижу у вас дела мягко говоря не лучше, чем у всех остальных в Стерлионе.
– На самом деле все не так плохо. До последних дней нас не трогали, и мы спокойно жили в горах. Но вот последние несколько дней к нам зачастили отряды магов. Я не понимаю, для чего они прибывают, но явно не планировали нас побеждать. Каждый раз мы давали им знатный отпор и потеряли только одного тролля, – сказал Карн, немного задумавшись, после чего почесал затылок и еще раз спросил, – так для чего вы здесь?
– Мне нужно попасть к Ойо, – серьезным голосом произнес Рей.
– Забавная со мной история приключилась, – произнес Карн и медленно зашагал в сторону ближайшей горной вершины по белому нетронутому снегу.
– И какая же? – спросил Рей, последовав за Карном вместе с Ханом.
– Сегодня ночью мне приснился сон. Со мной говорила Ойо. И она сказала мне, чтобы я отправился ровно в это место, – произнес Карн, размахивая руками по сторонам. – Я сначала думал, она меня предупредила о нападении отряда магов. Но вот знаешь, теперь я понимаю, она знала, что ты придешь сюда… – многозначительно произнес Карн.
– Ну вообще-то мы переместились с помощью руны и оказались бы рядом с тобой так или иначе, – немного в недоумении ответил Рей.
– Мистер Рей прав, мы едва ли сегодня утром планировали оказаться здесь…среди снега подавно… – добавил Хан.
– Ну значит Ойо знала, что вы прибудете, и решила заодно, что вы поможете нам прогнать магов, – выкрутившись, ответил Карн все с той же гордостью, что сама Ойо с ним говорит.
– Как скажешь, – ответил Рей.
– Так ты проведешь нас в лес? – спросил Хан.
– Конечно, правда, придётся немного пройтись, – с улыбкой произнес Карн.
***
Спустя полдня, когда солнце уже прошло зенит и наполовину шло к закату, Рей, Хан и Карн со своим отрядом оказались у каменной границы трольского леса.
Карн остановился в нескольких метрах от границы и поднял руку над головой, приказав остальному отряду троллей остановиться.
– Здесь наши дороги расходятся. Ойо сказала, что после того как вы выйдите из леса, вы пойдете своей дорогой, а мне и остальным троллям, ну кроме моего брата, нужно вернуться в наше поселение, – произнес серьезным голосом Карн.
– Хорошо. Спасибо, что проводили до леса. Мы с Ханом тогда пойдем в лес, – произнес Рей, сделав шаг на каменную границу леса.
Сделав еще несколько шагов в сторону леса, Рей заметил, что рядом с ним не было Хана. Он обернулся и увидел Хана, стоявшего возле границы леса, словно вкопанного, с видом, явно не собиравшимся, идти дальше.
– Хан, идем, – произнес Рей, махнув ему рукой.
– Хан останется здесь. Ойо Хану сказала оставаться здесь. Вглубь леса должны пройти вы один. Но не переживайте, Хан будет здесь и охранять вход! – уверенно выпалил Хан, все также продолжая стоять как вкопанный у каменной границы леса.
– Ну ладно, но смотри, не говори потом, что я тебя с собой не взял, – с улыбкой произнес Рей и направился вглубь леса неспешным шагом.
Хан улыбнулся в ответ, но ничего не произнес. Он не мог нарушить обещание, которое он дал Ойо, что не пойдет сейчас с Реем.
Пройдя первые деревья, Рея не покидало странное ощущение. Он не мог понять, что не так, но чувствовал, что в этот раз было как-то по-другому. Пройдя десяток метров, он, наконец-то, понял, что его смущало.
Он оказался на полянке, где в прошлые разы он видел, как резвились зайцы и прочие грызуны, однако сейчас не было ни одного зайца, да даже мухи или комара не было не видно и не слышно. Рей остановился и внимательно прислушался. Вокруг не было ни единого шороха, крика, щебетания – ничего, кроме легкого шелеста листвы деревьев.
Приглядевшись к траве, он увидел стройную колонну муравьев, которые остановились на месте, и Рею казалось, что все они на него смотрели, а потом крошечными шажочками прошли немного и вновь остановились, развернувшись и посмотрев на Рея.
У Рея в голове появилась мысль, что муравьи его словно куда-то звали, пытаясь заставить его следовать за ними.
Рей сделал шаг вперед, и муравьи тоже быстро поспешили вглубь леса. Рей медленно шел и когда обогнал строй муравьев, он заметил, что они продолжали идти, но ему на мгновение показалось, что теперь они шли куда радостнее от того, что видели, как Рей шел в нужном для них направлении.
Скорректировав курс по муравьям, Рей продолжил идти. Однако спустя несколько сотен метров он заметил, что по правую руку он проходил озеро, над которым висел шар, и где он в прошлый раз говорил с Ойо. Рей хотел было развернуться к озеру, но его взгляд скользнул по земле, где он заметил целую армию муравьев, которые собрались в большую кучу и в своих лапках держали мелкие веточки, словно копья, направляя их на Рея, и будто пытались преградить ему путь. Рей сделал шаг в сторону озера, но муравьи остались на месте, хотя Рей думал, что они испугаются и разбегутся. Однако они даже наоборот окружили подошву его кроссовок и начали тыкать в нее копьями-ветками, пытаясь остановить его.
Рей хотел было наплевать на муравьев и, придерживаясь своей логики, направиться к озеру, но внутри у него что-то щёлкнуло. Ему стало жаль отважных муравьев, которые ценой жизни продолжали сопротивляться. В тот же миг Рей вспомнил, что лес тут непростой, и может эти муравьи не случайно не дают ему пройти, ну, по крайней мере, они так думали, что не дают пройти.
Почесав затылок, Рей убрал ногу обратно. Муравьи остались на месте и, собравшись вокруг следа ноги Рея, начали радостно трясти ветки-копья. Поведясь на поводу у муравьев, он все же решил последовать туда, куда они его вели, неспроста же они так упорствовали.
Пройдя еще несколько десятков метров, Рей резко остановился, увидев за одним из деревьев торчавший мохнатый хвост, похожий на кошачий. По размеру и высоте, где тот находился, Рей предположил, что это был котенок. Сделав несколько шагов навстречу к коту, Рей наступил на ветку, которая под его весом сломалась. Кот услышал шум и в мгновение выпрыгнул с другой стороны дерева, уставившись мордой на Рея.
– Олли? – удивленно произнес Рей.
Кот был очень сильно похож на Олли, которого помнил Рей. Услышав имя, кот медленно сделал несколько шагов, после чего начал крутиться вокруг себя и через несколько мгновений превратился в огромного кота ростом с Рея. Оглядев кота, Рей заметил на нем седло, то самое, которое он сам подарил Олли.
Подойдя к Олли ближе, Рей погладил его и, почесав за ухом, спросил:
– Олли, черт возьми, откуда ты здесь? Мы же тебя оставили в доме Ричарда…
– Это я его призвала… – внезапно раздался женский голос, словно из ниоткуда, но одновременно он был везде.
Рей узнал голос, он слышал его уже.
– Ойо, это ты? – спросил Рей.
Олли посмотрел на Рея и покачал головой.
– Ты вселилась в Олли? – с подозрением вновь спросил Рей.
– «Олли» как ты его зовешь – мое создание. Все животные этого леса – это мои воплощения. Я могу видеть то, что они видят, я могу слышать все, что они слышат. Они мои глаза и уши по всему Стерлиону, и не только…
– То есть Олли родился в этом лесу?
– Как и все животные Стерлиона, они появились из этого леса. Большинство животных утратило связь с лесом и со мной, но некоторые, такие как этот кот, продолжают быть тесно связанными со мной…
Рей смотрел на морду Олли, который открывал пасть, а из нее лилась речь Ойо, словно человеческая.
– Ладно, черт возьми! Я уже устал удивляться. То есть ты могла следить за мной, когда был рядом Олли?
– Скорее присматривать…слежка слишком плохое слово…однако и этим я не пользовалась, мне это было без особой нужды.
– Ты сказала троллям, что я приду, верно? Откуда ты знала? – с подозрением спросил Рей.
– Ты же знаешь, кто я и мои братья?
– Если честно, то не особо понимаю… Омо – дух магии, ты – дух природы и всего живого – так сказал Омо, и, кстати, именно он меня сюда прислал. Это он тебе сообщил, что я приду? – спросил Рей, решив проверить слова Омо.
– Мы с братьями не общаемся, практически…очень редко и по большим поводам.
– Омо сказал, что сейчас вроде как раз происходят значимые события.
– Смотря с какой стороны посмотреть. Есть ли угроза, что в ближайшее время люди убьют друг друга? Безусловно есть, однако, касается ли это меня? Не сильно…большинство живых существ и растений выживут и без людей, и даже еще лучше станут жить на землях Стерлиона…
Почесав затылок, Рей произнес:
– Допустим, но ты же дух всего живого, верно? А значит, и людей как вид ты тоже должна оберегать! А еще в идущих кровопролитных боях погибают не только люди, но и наносится вред всему живому. В будущем масштабы конфликта будут только увеличиваться.
Олли сделал несколько шагов назад, после чего, открыв пасть, громко рявкнул на Рея.
– Хорошо, что хоть ты это понимаешь… – одобрительно произнесла Ойо. – Я знала, что ты придёшь, потому что ты живое существо, и я чувствую тебя, как и всех остальных. Я смотрю, тебя мой брат наградил, – произнесла Ойо, и голова Олли склонилась к рукам Рея, на которых красовались татуировки.
– Ага, он сказал, что теперь для колдовства мне больше не нужен посох.
– Верно, но сил тебе все равно не хватит, чтобы остановить все, что сейчас происходит в Стерлионе.
– Он также сказал, поэтому и направил к вам. Кстати, я хотел спросить про хранителей шпилей… – начал говорить Рей, как его тут же прервала Ойо.
– Хранители шпилей! – произнесла Ойо. Рей почувствовал, что в ее голосе впервые он услышал злость или что-то вроде того.
– Вам они не нравятся? – с легкой язвительностью спросил Рей.
– А тебе нравятся? – также язвительно ответила Ойо.
– Ну мне понятно, что нет. Они убили моих друзей, да еще и спасли Филиппа. И все ради баланса, как они сказали.
– Баланс? – спросила Ойо, после чего Рей услышал смех.
– Ну да.
– Эти хранители созданы Охо, ему, видимо, лень было делать свою работу, вот и создал себе марионеток. Только за последние годы эти марионетки по моим ощущениям слишком много менять начали. Раньше они так сильно в ход событий не вмешивались, и это меня настораживает.
– К чему это вы?
– Я не уверена, что Охо еще контролирует их деятельность.
– А вы не могли бы с ним поговорить?
– Нет…ты должен кое-что понять сам…ты должен узнать историю…
– Что?
– Тебе следует отправиться в пустыню Охо. Там ты найдешь развалины древнего города Одэн. Это место, где зародилась магия, где родились я и мои братья задолго до того, как вы люди здесь появились.
– Никогда не слышал об этом городе. Хотя про пустыню Охо слышал и теперь хоть понимаю, почему так называется.
– В этом городе не был ни один маг. Он был уничтожен также до появления здесь людей, именно поэтому вы о нем и не знаете.
– Ну допустим, но руины бы обнаружили и знали бы об этом городе.
– Этот город не так просто увидеть, – произнесла Ойо, после чего кот, через которого она говорила, сорвался с места и убежал вглубь леса так быстро, что даже Рей не успел этого осознать.
Через полминуты Олли вернулся, и Рей заметил, что в его сжатой пасти болтался небольшой ярко-зеленый листок. Подойдя ближе и приглядевшись, Рей заметил, что жилки листа были золотыми.
– Это поможет тебе найти Одэн. Ты должен отправиться туда и узнать о нашем мире еще немного больше.
– Что именно я должен узнать? К чему эти загадки? – слегка недовольно произнес Рей. Отсутствие лишнего времени и так его напрягало, а потратить еще некоторое его количество, чтобы посетить какие-то развалины, злило его еще больше.
– Есть вещи, которые лучше увидеть один раз, и никакими словами это не объяснить.
– Ладно, – фыркнув, произнес Рей, – а как туда попасть? В том смысле пустыня явно не маленькая.
Олли уткнулся носом в руку Рея, положив в его ладонь зеленый с золотыми жилами лист.
– Это поможет? – удивленно спросил Рей.
Олли молча покивал головой.
– Я чуть не забыл! Омо сказал, что Одетта была твоей ученицей, верно?
– Верно. Я знаю, что ты хочешь спросить. Ты хочешь узнать о ее дневниках, верно?
– Вообще-то да. Омо сказал, что ты можешь с этим помочь.
– Могу, но пока не буду.
– Не понял? – удивленно спросил Рей.
– Ты еще не готов. Каждое событие должно происходить в свое время. Ты должен больше узнать о нашем мире и о том, с чем тебе придется столкнуться.
– Ладно, как скажешь. Хочешь поиграть, я сыграю, но вернусь за ответами потом, – взяв листок и аккуратно положив его в карман, сказал Рей.
Рей хотел было уже развернуться и направиться к выходу из леса, как вдруг вновь раздался голос Ойо:
– Это еще не все. В Одэне тебе придется сделать выбор…выбор будет тяжелый, хорошенько подумай, прежде чем его сделать…
Рей ничего не сказал, лишь направился на выход из леса. Рядом с ним шел Олли, оббегая его вокруг, радуясь, что они вместе.
– Ты пойдешь со мной? – спросил Рей, кинув взгляд на Олли. Огромная кошка издала громкий рев, после чего кивнула головой. – А Ойо идет с нами? – вновь спросил Рей. Олли покачал головой. – Это хорошо. А то мне как-то не по себе, когда такие существа поблизости…
Оседлав Олли, Рей мчался на выход из леса, пока не достиг его края, где его смиренно ожидал Хан.
– Как прошла встреча, мистер Рей? – с улыбкой спросил Хан.
– Неважно. Яснее не стало. Ойо отправила на руины старинного города. Запрыгивай на Олли, и нам пора отправляться в эти развалины.
– Олли? А ты как здесь? – спросил Хан, ничуть не удивляясь, забравшись на его спину, держась за Рея.
Олли издал громкий рев, после чего сорвался с места и поскакал вперед, что было мочи.
– Понятно, – сбивающимся голосом ответил Хан, крепко держась за Рея, чтобы не слететь.
Спустя час, а может и все два часа пути, Олли немного сбавил ход. Он уже изрядно выдохся, учитывая, что на его спине даже два всадника, но все равно продолжал путь, хоть уже и не так быстро.
В лучах заходящего солнца Рей увидел вдали посреди поля фигуру человека, стоявшего неподвижно.
Приблизившись, Рей узнал в человеке Кибеллу, стоявшую неподвижно, скованную фиолетовыми путами.
Остановившись, Рей и Хан спешились с Олли и медленно подошли к Кибелле, оглядываясь по сторонам, не устроили им засаду, используя Кибеллу как приманку.
– Ты чего тут делаешь? – спросил Рей.
Кибелла стояла неподвижно и не произнесла ни единого слова. Рей протянул медленно руку, и, едва дотронувшись до Кибеллы, его словно ударом молнии откинуло на несколько шагов назад. Приземлившись задом на землю, Рей всхлипнул:
– Черт возьми! Что тут такое жесткое.
Сунув руку на землю под свой зад, он нащупал что-то твердое. Развернувшись, он заметил торчавшую кость из земли.
Кибелла пришла в себя и, увидев кость под Реем, сорвалась с места и, сев рядом с костью, быстро начала ее откапывать. Через минуту в ее руках был обглоданный червями большой череп. Кибелла поднесла его к Хану и спросила:
– Это же череп тролля, верно?
Хан осторожно оглядел его, после чего с некой злостью ответил:
– Да, это череп тролля.
– Ты извини, но мне придется его разломать и забрать часть кости, – сказала Кибелла и, положив его на землю, прыгнула на него сверху. Кость хрустнула и распалась на несколько больших кусков. Кибелла выбрала небольшую кость и, схватив ее, сунула себе в карман штанов.
– Погоди! Ты чего тут делаешь? Что с тобой было? Почему меня шарахнуло молнией? Зачем ты оскверняешь скелеты троллей? – с недоумением выпалил Рей.
– Ты как раз вовремя! Нам нужно срочно отправляться в Сарнес! На все твои вопросы отвечу по дороге! – выпалила Кибелла, после чего села на землю и положила на нее правую руку. Пробормотав заклинание себе под нос, она резко встала. Земля в пяти метрах от нее начала дрожать, а через несколько мгновений из недр начали виднеться кости. Еще несколько минут Кибелла, Рей и Хан наблюдали как из мертвых поднимался конь, которого призвала Кибелла, а после поднялся и второй. – Второй конь тебе, – произнесла Кибелла, сначала посмотрев на Олли, а затем перевела взгляд на Хана.