Читать книгу Кубинский дневник. Роман - - Страница 9
ГАВАНА
17 ноября
ОглавлениеСкворцов проснулся рано. Даже раньше поставленного времени на будильнике. Сперва возникла мысль: «Где это я?», но память сразу же напомнила: «Гавана, отель». Настроение переключилось на позитив: «Отпуск, Куба, всё только начинается, как здорово».
Андрей лёжа достал воду с тумбочки, отвинтил крышку и отпил несколько глотков. Взял часы – почти семь утра. Было ощущение, что выспался. Появилось желание встать и уже начать что-то делать.
«Так. Завтрак… вроде с семи. Т.е. если умыться, то можно уже идти». Вот и стимул.
Наш скиталец отправился в душ. Не стал ждать, пока нагреется вода, сполоснулся под прохладной. Зубная щетка, полотенце. Пора выходить.
Одевшись и спустившись на лифте в холл, постоялец отправился вниз по ступенькам к выходу и направо. Там, говорили вчера, должен быть ресторан для завтраков. Распахнув белую дверь, гость оказался внутри. «Ого, вот это я понимаю».
Его встретил огромный зал с высоченными потолками. Центр зала занимали круглые столы, застеленные белой драпировкой, а вдоль двух стен протянулась раздача блюд. Внимание страждущего позавтракать туриста привлек тёмный повар в белом колпаке, который вживую готовил омлеты клиентам отеля. «С него и начнём» – решил Андрей и, выбрав чистую тарелку, отправился к шефу.
В принципе, нашему путешественнику омлета было всегда достаточно на завтрак, его можно даже назвать основным блюдом. А уж если к этому добавить колбасу, сыр, овощи, булочку с маслом и мёдом, пару креветок, творог, апельсиновый сок и чашечку настоящего кофе… получится полноценный гаванский завтрак.
Скворцов не торопился. Он c удовольствием уминал еду с тарелок и поглядывал по сторонам. Вот в ожидании замерли у стены девушки-кубинки в белых фартуках, только увидят взгляд с вопросом у гостя – тотчас же на помощь. Вот зашли иностранцы, т.е. не местные и не русские туристы – их видно сразу по поведению, всё делают достойно и неторопливо. А вот и наши, та самая пара, которая сегодня тоже едет на обзорку – с ходу заняли стол и пошли собирать кулинарную дань в свои тарелки.
Подчистив посуду и запив утренние яства капучино, Андрей с чувством глубокого удовлетворения отправился к себе на шестой этаж. «Плотненько оказалось, очень плотненько».
Лежа на кровати, прикинул, что до экскурсии по городу есть ещё свободных пара часов, надо бы их потратить с толком. Вчерашний день вышел галопом по Европам, но, с другой стороны, удалось купить ром, обменять фотик и познакомиться с Люсией. Мысли всколыхнули образ гаванской девчушки: белая, симпатичная, молоденькая… и ни бельмеса не понимает. Скворцов улыбнулся, встал с кровати и стал собираться на выход.
На улице было по-летнему тепло. Наш герой обходил окрестности гостиницы и вертел головой. За этим следовало наведение фотокамеры на объект и снимок. «Блин, как здорово, что придумали цифровые аппараты – не нужно экономить плёнку, снимай хоть тысячи кадров – потом можно выбрать только лучшие».
Уже несколько лет, после той «Минолты», Андрей использовал цифровой «Kodak». Не люксовый, конечно, гаджет, но он ему очень нравился: компактный, удобный. Вот и сейчас, в памяти уже, наверное, штук тридцать фото фасадов, а обход квартала продолжается. Эти старые гаванские дома привлекали своей самобытностью, налётом истории, городским реализмом. Кроме домов в объектив попадали люди, идущие навстречу, антикварные машины, чудом как сохранившиеся, перекрёстки и улочки, соединяющие людские потоки, двери, балконы и прочее.
После очередной серии снимков наш пилигрим обернулся назад и чуть не столкнулся с высоким пожилым кубинцем. Гаванец шёл неспешно, видать, по своим делам, или просто прогуливался, но заприметил туриста и первым поздоровался с русским гостем:
– Ола.
– Хэлло, – ответил тот.
– Oh, you speak English (О, Вы говорите по-английски), – удивился мужчина.
– Yes, a little (Да, чуть-чуть), – подтвердил Скворцов.
– How do you like Havana (Как Вам Гавана)?
– I’ve only been here for the first day (Я здесь только первый день).
– Where are you from (Откуда Вы)?
– I am from Russia (Я из России).
– Oh, Russia (О, Россия), – обрадовался кубинец, помолчал и добавил. – And I am a professor (А я профессор).
– Wow, professor (Вау, профессор)! – пришла очередь удивляться уже нашему герою.
– I teach at the university (Я преподаю в университете).
Скворцов уважительно качнул головой.
– I have a big family. Can you give me some money (У меня большая семья. Не могли бы Вы дать мне немного денег)? – добавил незнакомец.
«Блин, ну что за фигня, – брянчанин враз разочаровался в спутнике, – и тут развод».
– I don’t have any extra money, sorry (У меня нет лишних денег, извините), – отрезал Скворцов и оставив профессора, быстро зашагал на другую сторону улицы. Профессор не сильно расстроился и так же размеренно продолжил свой путь.