Читать книгу Лица, скрытые шёлковыми рукавами - - Страница 3

Часть II

Оглавление

I


Вечером девушки из усадьбы у реки Ниёдо решили поиграть в один из видов маджонга – каждая за двоих. На кусок тёмно-зелёной ткани были выложены бежевые кости. Одни лежали, образуя двухслойную стену в форме косого квадрата. Другие стояли перед девушками. Молодая госпожа Хосокава и Фын-цзе выбросили в центр по одному прямоугольнику с причудливым узором – самые ненужные на их взгляд кости. Взяли новые брусочки со стены. Проверили расклады. Снова избавились от ненужных фишек… Через некоторое время зелёной ткани почти не стало видно из-за россыпи бежевых костей. Стены таяли.

Девушки не переоделись с приёма гостя. Они сидели на полу за низким столиком, покрытым тёплым голубым одеялом под необходимым для игры в маджонг. Внизу под предметом мебели был расположен ящик с угольками, и сам воздух грел ноги красавиц. Комната их со светлыми и без росписи стенами между деревянными столбами казалась очень просторной. С одной стороны девушек дополнительно укрывала светло-коричневая ширма с тёмным деревом, покрытым белыми цветами. Напротив неё и по стене справа стояли чёрные рамки, на которых были растянуты нарядные кимоно: распахнутые, закреплённые с помощью верёвок так, чтобы радовать глаз сочетанием оттенков и узорами. «Глициния» (лиловое платье на светло-зелёной подкладке), «азалия» (белое на алой), «вишня» (белое на розовой) … Халаты ждали весны. Возле столика в плошке на высокой черной подставке горела масляная лампа, огороженная от сквозняка небольшим листом бумаги, привязанным одной стороной к длинной тёмной палке.

– Фын-цзе, почему ты никогда не видела дракона? Почему они не могут вести беседы с такими, как ты?

– Они и с такими, какой моя матушка была, знакомиться не торопятся. Ну… ты же не спешишь с цикадой дружить, Наоки?

Лица, скрытые шёлковыми рукавами

Подняться наверх