Читать книгу Королевские хроники Тритонии - - Страница 4
Глава 4 О жестокости и милосердии короля Ормунда
ОглавлениеОрмунд приказал возродить розовый сад королевы Корделии. При нём самой почётной профессией стала профессия садовника. В Королевском саду трудилось около тысячи человек, которые заботились о цветах и постройках. Пруды, искусственные речки, каменные горки – всё утопало в лилиях, нарциссах, розах, хризантемах и всевозможных экзотических растениях. Король любил прогуливаться по саду в гордом одиночестве и не пускал туда даже своих советников под страхом смертной казни.
Среди чудесных растений в саду Ормунда рос один, названия которого никто не знал, но говорили, что он помогает находить клады. Этот цветок светился в темноте, как факел, поэтому и прозвали факельником. В это время в Литоралии проживала Зиглинда, женщина ослепительной красоты. Её возлюбленным был Агиульф, человек способный ради своей любви на разные глупости. Однажды Зиглинда сказала влюблённому:
– Милый Агиульф, я пойду с тобой на праздник, если ты сорвёшь для меня цветок факельника. Он прекрасно подойдёт к моему новому наряду.
Агиульф, думая только как угодить любимой, отправился в Королевский сад на виду у всех любопытных. Там как раз прогуливался Ормунд, погружённый в мысли о государственных делах. Король был очень удивлён, когда увидел человека, проникшего через садовую ограду и рыскающего между клумбами. Агиульф не оробел при виде Ормунда и спросил:
– Ваше величество, а где у вас растёт факельник? Зиглинда пожелала им украсить наряд…
Но его прервал рёв разъярённого короля:
– Безумец, как ты осмелился нарушить мой приказ? Даже моим придворным запрещено сюда приходить. Если ты сейчас же не уберёшься отсюда, то тебя ждёт погибель.
– Зиглинда просила.
– Кто такая это Зиглинда?
– Моя возлюбленная, самая прекрасная женщина в мире.
– Я велю послать стражу за твоей красоткой, и, если она хоть на йоту прекрасна так, как ты её описываешь, я тебя помилую.
Надо сказать, что Зиглинда была очень недовольна, когда к ней явилась королевская стража и потребовала отправиться в королевский дворец. Она принимала ванну, а потом служанки должны были умастить её благовонными маслами и сделать причёску. Затем она собиралась накрасить глаза и губы, чтобы ещё больше подчеркнуть свою красоту. А тут из-за какого-то глупого королевского приказа, пришлось вылезать из ванны, наспех одеваться и причёсываться. Надев тунику из серебряной парчи, которая подчёркивала стройность фигуры, и синий бархатный плащ под цвет глаз, она явилась под королевские очи.
Когда Ормунд увидел красотку, то возжелал её больше, чем всех других женщин, которыми обладал. Он спросил Зиглинду:
– Правда, ли что ты послала Агиульфа сорвать цветок факельника в моём саду?
– Да, я ему просто так это сказала, чтобы отделаться от него. А он, видимо, совсем поглупев от любви, всерьёз воспринял мои слова.
– Если я тебе подарю цветок факельника, то ты согласна подарить мне ночь любви?
– Ваше величество, я ваша подданная и готова вам служить верой и правдой. Но сегодня вечером я собиралась на бал. Завтрашняя ночь и все последующие в вашем распоряжении.
– Хорошо, сегодня вечером ты свободна, а завтра я надеюсь познать твою любовь.
– Ваше величество, а что будет с несчастным Агиульфом?
– Он нарушил закон, и я должен его наказать, но, если ты завтра придёшь ко мне, то я готов помиловать его.
Зиглинда надула хорошенькие губки и сказала:
– Он не стоит таких жертв. Но я позволю вам поцеловать меня в грудь, и вы отпустите влюблённого дурака.
– Согласен.
Зиглинда обнажила свою грудь, которую Ормунд покрыл поцелуями. После этого король приказал дать Агиульфу десять ударов плетью, посадить на осла задом наперёд и изгнать из страны. Несчастный влюблённый долго скитался по городам и весям, потешая всех желающих грустной историей своей любви, и тем зарабатывая себе на хлеб. Однажды в таверне он встретил прекрасную женщину, в которой сразу узнал Зиглинду:
– Зиглинда? Что ты здесь сделаешь?
– Я удрала от короля Ормунда в тот же вечер, когда тебя выпороли и изгнали из города. На следующий вечер, когда я должна была подарить ему любовь, его слуги пришли за мной и не обнаружили меня.
– А почему ты убежала от короля? Ведь он готов был отдать тебе цветок факельника?
– Агиульф, какой же ты дурачок, я ведь люблю тебя! Потеряв тебя, я поняла, как ты мне дорог.
С этими словами Зиглинда поцеловала влюблённого в неё. Потом они перешли в христианство и поженились по католическому обряду. Всё это было проделано по задумке хитрой женщины, чтобы избежать преследования со стороны короля Ормунда.
Король же, обнаружив, как Зиглинда ловко обвела его вокруг пальца, только посмеялся. Он приказал открыть Сад для посетителей и раздавать подданным цветы факельника.
Рассказывают, что после истории с цветком Ормунд стал щедрее с приближёнными, но осмотрительнее в любовных делах. Отныне он предпочитал иметь дело с блудницами. И с ним произошла очень интересная история.
В городе Гельбе жил торговец тканями по имени Паксенций, у которого была дочь Эсклермонда. К ней посватался знатный вельможа по имени Кварций, который заставил Паксенция заключить брачный договор. Согласно этому договору, если Эсклермонда окажется не девственницей, всё имущество её отца переходит к Кварцию, а Эсклермонду изгоняют с позором. Паксенций подписал договор, ничего не подозревая. Вечером в его дом ворвалась городская стража, схватила его с дочерью, обвинив последнюю в распутстве, а его в мошенничестве. В тюрьме Эсклермонда была обесчещена тюремщиками, которые по всему городу раззвонили о том, что она не девственница. Несчастной девушке дали тридцать ударов плетью и изгнали из города. Эсклермонда долго скиталась, пока её умирающую от голода не подобрали блудницы, которые шли на какой-то праздник в Литоралию. Они долго выхаживали несчастную девушку, а потом научили своему ремеслу, чтобы покрыть те деньги, которые они потратили на неё.
Желая отомстить своему обидчику, Эсклермонда следила за Кварцием и узнала, что он хочет незаконно завладеть землями и именьями другого вельможи по имени Титмар. Случилось так, что жена Титмара по имени Агельборга была на сносях и искала женщину, которая бы усмирила любовный пыл её мужа. Она сговорилась с Эсклермондой и обещала ей помочь встретиться с королём.
Встретив на празднике прелестную женщину с глазами и фигурой, перенявшей изящество лани, Ормунд пожелал с ней возлечь. Он обрадовался, что она блудница и готова за деньги на всё.
– Ваше величество, если я доставлю вам удовольствие, то обещайте мне справедливый суд над моими обидчиками, – обратилась к нему Эсклермонда.
– Странно слышать слова о справедливости из уст шлюхи. Если ты откроешь мне всю правду, то я накажу твоих обидчиков
Выслушав рассказ Эсклермонды, Ормунд возмутился:
– Надо же додуматься превратить невинную девушку в шлюху, оклеветать её, чтобы завладеть богатствами её отца! Я накажу Кварция, очень жестоко накажу.
После этого он сжал в своих объятьях прекрасную блудницу, и она отмахал с ней двенадцать миль.
Утром король созвал Королевский суд, на который он вызвал Кварция. Сначала он ласково расспросил его о том, что произошло между ним и Эсклермондой. Тот обвинил её во лжи и распутстве и отрицал свою вину. Королевский суд встал на сторону Кварция, потому что слова блудницы в суде ничего не стоили. Неожиданно рассказ Эсклермонды подтвердили Титмар и его жена Агельборга, которые рассказали, как Кварций пытался их обокрасть.
Ормунд, рассудив, что Кварций обидел много хороших людей, приказал посадить его на кол с золотым навершием, которое предварительно хорошенько смазали жиром.
Он вернул Эсклермонде честное имя и женился на ней, а Титмара с женой наградил и приблизил к себе.
Конец Ормунда был жестоким. Один из его приближённых по имени Пиопий пожелал захватить трон. Зная, что король страдает ушной болезнью, он проник к нему под видом лекаря. Пиопий вылил в его уши яд, от которого Ормунд заснул вечным сном. Отравитель не сумел воспользоваться плодами своих рук, он был схвачен начальником королевской стражи по имени Максенций. Пиопий умер от того же, отчего умерла его жертва.
Народ пожелал избрать Максенция своим новым королём. Он был отцом короля Одона и дедом легендарного короля Одилона. Он совершил много разных подвигов и познал много чудес и диковин.