Читать книгу Far cray 3 - - Страница 1

Глава 1 Рай с колючей проволокой

Оглавление

Острова Рук – архипелаг в Южно-Китайском море, затерянный между Таиландом и Индонезией. Для непосвященного взгляда это идиллия: бескрайние пляжи с белоснежным песком, бирюзовые лагуны, обрамленные кокосовыми пальмами, и густые, непроходимые джунгли, хранящие тайны древних кхмерских храмов 15 века и японских бункеров времен Второй мировой войны . Воздух густой и сладкий, пахнет солью, цветущим жасмином и тропическими фруктами. Но под этой красотой скрывается темное, гниющее нутро – пиратские базы, плантации наркотиков и лагеря работорговцев.

Именно в этот рай мы и прилетели – я, Джейсон Броди, мой старший брат Грант, бывший морпех и настоящий герой нашей компании; мой младший брат Райли, только что получивший лицензию пилота; моя девушка Лиза Сноу, начинающая актриса с большими амбициями; ее подруга Дейзи Ли, отличный механик; и наши друзья Оливер Карсвелл и Кит Рамси . Мы были обычными богатыми детьми из Калифорнии, искавшими острых ощущений. Мы прыгнули с парашютом прямо на пляж, смеясь и крича от восторга. Мы чувствовали себя бессмертными.

Наше бессмертие закончилось с ревом вертолетных лопастей. Два старых «Ми-8» с протертыми бортами приземлились прямо на пляже, подняв вихрь ослепительного песка. Из них посыпались, словно саранча, люди в рваном камуфляже, с дикими татуировками на лицах и автоматами в руках. Их вожак медленно прошелся по нашему кругу, пнул ногой мой песчаный замок и остановился передо мной. Его глаза были безумны и пусты, а шрамы на лице складывались в подобие улыбки.

– Меня зовут Ваас. Ваас Монтенегро, – сказал он, и его голос скрипел, как ржавая дверь. – Добро пожаловать на острова! Он наклонился ко мне, и я почувствовал запах дешевого табака, пота и чего-то металлического – крови. – Клёвая мобилка. Реально клёвая. Так… что у нас здесь? Грант и Джейсон. Из Калифорнии, да? Надеюсь, мама с папой очень-очень любят вас – ведь вы, детишки, с виду очень ценные. И это хорошо – я люблю ценные вещи.

В следующее мгновение на нас набросились. Удары прикладов, крики, запах страха. Рай кончился. Начался ад.Первый удар по лицу был похож на взрыв. Небольшой, личный, апокалипсис где-то в районе челюсти. Я глотнул теплого соленого воздуха, смешанного с собственной кровью, и попытался вдохнуть глубже. Не получилось. Мешок на голове слипся со слизистой носа и рта в одну кровавую массу.Меня тащили. Руки онемели от наручников, ноги волочились по чему-то сыпучему. Песок. Значит, мы все еще на пляже. Крики Гранта, автоматные очереди, визг Лизы – все это осталось где-то позади, заглушенное бешеным стуком сердца в ушах.– Тащи его в клетку! Под номером 881! – прорычал чей-то хриплый голос, и я упал на колени, ударившись головой о что-то твердое.С меня сорвали мешок. Я зажмурился от режущего глаза солнца. Передо мной была бамбуковая клетка, висящая над зловонной лужей. А вокруг – мир, который еще вчера казался раем.Теперь это был ад, пахнущий гнилью, дешевым дизелем и страхом. Воздух дрожал от зноя, над джунглями нависали тяжелые, почти фиолетовые тучи, предвещающие шторм. Где-то в чаще кричала невидимая птица – протяжно и тоскливо, будто ей вырывали внутренности. Я слышал плеск воды и знал, что это не волны. Это крокодилы в мутной реке, протекавшей лагерь.– Джейс… Боже, Джейсон, это ты?Я повернул голову. В соседней клетке, прижавшись к прутьям, сидела Лиза. Ее светлые волосы были слипшимися от пота и грязи, а в широко распахнутых глазах читался животный ужас.– Я здесь, Лиз, – выдавил я, и голос мой звучал как скрип ржавой двери. – Все будет хорошо.Это была наглая, беспросветная ложь. И мы оба это знали.В лагере царило оживление. Пираты, щеголяющие татуировками в виде акул и демонов на лицах и телах, таскали ящики с патронами, чистили стволы старых, видавших виды АК-47. Их смех был резким, лающим, лишенным всякой человечности. Один, с акульими зубами, вытатуированными на шее, подошел к моей клетке и плюнул сквозь прутья.– Смотри-ка, американец проснулся, – он ударил прикладом по клетке, раскачивая ее. – Скоро тебя на шахты, богатырь. Посмотрим, сколько ты протянешь.Я стиснул зубы, чувствуя, как ярость затмевает страх. Она была горячей и живой, единственной, что еще напоминало мне, что я не пустая оболочка.Внезапно вся суета замерла. Пираты вытянулись, пытаясь принять подобие стойки «смирно». Из большого тропического барака вышел он.Ваас.Он шел не спеша, с грацией голодного леопарда. Его глаза, темные и безумные, скользили по лагерю, не видя ничего и никого, но при этом видя все. На его лице играла улыбка, но это была не улыбка – это был оскал. Шрамы на его щеках растягивались, создавая жутковатую маску.Он подошел прямо к моей клетке, присел на корточки. От него пахло потом, оружием и чем-то сладковато-травяным.– Ну здравствуй, американчик, – его голос был низким, почти ласковым. – Нравится вид из окна? Пятизвездочный курорт, я тебя уверяю.Я молчал, чувствуя, как под его взглядом по спине бегут мурашки.– Ты знаешь, в чем разница между мной и тобой? – он не ждал ответа. – Я давно уже в раю. А ты все еще надеешься из него сбежать. Это и есть определение безумия.Он встал, все так же улыбаясь своим шрамом-улыбкой.– Приготовьте его. Старая шахта ждет свежего мяса.Его уход был таким же театральным, как и появление. Ко мне направились двое охранников. Один из них, тот самый с акульими зубами, стал открывать замок на клетке.И в этот момент из джунглей, прямо за его спиной, метнулась тень.Быстро. Смертельно тихо.Мелькнуло лезвие мачете. Акулий зуб широко распахнул глаза, из его горла с тихим шипением хлынула алая струя. Он беззвучно осел на песок.За ним стоял Грант. Мой старший брат. Его лицо было искажено не яростью, а холодной, собранной решимостью. В его руках дымился ствол пистолета, снятого с первого охранника.– Джейсон! – его голос был резким, командным. – Быстро!Он подхватил ключ, сорванный с пояса пирата, и одним движением распахнул клетку. Втолкнул мне в руки окровавленное мачете и пистолет – тяжелый, холодный, пахнущий порохом.– Слушай меня. Я отвлеку их. Ты беги. Прямо в джунгли. Не оглядывайся. Найди помощь.– Нет! Вместе! – попытался я возразить, но Грант грубо встряхнул меня.– Это приказ, рядовой! – он использовал свое армейское прошлое, чтобы подавить мою истерику. – Спаси их. Спаси Лизу.Он выхватил у мертвого пирата автомат Калашникова и, не сказав больше ни слова, развернулся и пошел навстречу поднявшейся тревоге. Он шел, не скрываясь, ведя огонь короткими, точными очередями.Я видел, как падали первые пираты. Слышал его крик: «БЕГИ, ДЖЕЙСОН! БЕГИ!»И я побежал. Сердце колотилось, ноги подкашивались. Я влетел в стену из зелени, колючие лианы хлестали по лицу. Сзади гремели выстрелы, крики, а потом… Потом прозвучала одна, единственная очередь. Длинная, беспощадная.И наступила тишина.Я остановился, опершись о мшистый ствол дерева, и меня вырвало. Не от запаха, не от вида крови. От осознания. От этой звенящей, всепоглощающей тишины, в которой навсегда растворился голос моего брата.Где-то рядом, в ветвях, закурлыкала невидимая птица. Джунгли жили своей жизнью. Им не было дела до моего горя. Чтобы выжить здесь, мне предстояло стать такими же – безжалостными и равнодушными.Я сжал рукоятку мачете. Холодный металл был единственным, что казалось реальным.

Far cray 3

Подняться наверх