Читать книгу Far cray 3 - - Страница 3
Глава 3 Кровавый урок
ОглавлениеРев квадроцикла разрывал тишину джунглей, словно вызов, брошенный самому острову. Я несся по узкой тропе, едва уворачиваясь от стволов деревьев, чувствуя, как ветер сбивает с лица остатки тошноты и страха. В ушах все еще стоял тот тихий, влажный хруст. И крик. Этот пронзительный, обрывающийся крик.
Но сейчас им на смену пришла адреналиновая ярость. Она была чистой, как спирт, и жгла изнутри. Я не просто бежал – я нападал. Впервые.
Тропа вывела меня к обрыву. Внизу змеилась река, мутная и спокойная. А на другом берегу дымились костры. Лагерь. Больше, чем предыдущий. Запах жареного мяса и марихуаны доносился даже сюда.
Я заглушил двигатель и сполз с квадроцикла, затаив его в гуще папоротников. Мое сердце, только что колотившееся от бега, теперь замерло. Они были повсюду. Шестеро, нет, семеро человек. Один спал в гамаке, двое чистили у потрошенной туши кабана, еще трое о чем-то спорили у карточного стола, заваленного патронами и бутылками рома.
Их оружие было разбросано где попало. Один АКМ прислонен к дереву, еще пара висела на ветках. Пистолеты торчали за поясами. Беспечность скота, который не знает, что в загон уже забрался волк.
Мой план был прост до идиотизма. И от этого – верен.
Я снял с квадроцикла канистру с бензином. Плеснул себе на руку – резкий, химический запах перебил сладковатую вонь джунглей. Я пополз вдоль берега, ища брод. Я нашел его метров на пятьдесят выше по течению – цепь скользких камней, едва выступающих из воды.
Ледяная вода обожгла раны, но я почти не чувствовал боли. Весь мир сузился до лагеря, до этих семи силуэтов. Я был призраком. Тенью. Оружием.
Я подобрался с тыла, с наветренной стороны, чтобы они не учуяли запах бензина. Моя первая цель – спавший в гамаке. Он храпел, раскачиваясь, с рукой, свешенной на землю. Рядом валялся его «Калаш».
Я был в метре от него, когда ветка хрустнула у меня под ногой.
Спящий пират что-то пробормотал во сне и повернулся на другой бок. Но один из картежников, тот, что был ко мне спиной, обернулся. Его глаза, мутные от алкоголя, сфокусировались на мне с запозданием на секунду. Этой секунды мне хватило.
Я не стал целиться. Я выплеснул ему в лицо остатки бензина из канистры. Он вскрикнул, захлебнувшись, ослепший, закашлялся. Его товарищи за столом вскочили, опрокидывая стол с бутылками и картами.
– Кто?!…
Я уже чиркнул зажигалкой, поднес к его пропитанной куртке. Вспыхнуло мгновенно. Он превратился в факел с диким, нечеловеческим воплем, заткнувшим на мгновение весь лагерь. Это был мой сигнал. Мой хаос.
Пока они смотрели на горящего человека, я схватил висевший на ветке АКМ. Холодный, знакомый вес. Я рванул затвор. Звук заставил их обернуться.
Первую очередь я выпустил в того, кто был ближе всех к оружию. Пули поймали его на полпути к прислоненному автомату, швырнув на землю. Вторая очередь – веером по тем, кто у туши кабана. Они рухнули, окрашивая землю еще более яркой краской.
Гамак. Спавший пират попытался из него выбраться, запутавшись в сетке. Его глаза были полны животного ужаса. Я прицелился. Выстрел. Один. Точно в голову. Гамак перестал раскачиваться.
Тишина. Снова. Только треск огня, пожирающего тело того первого, да лай где-то вдалеке.
Я стоял, тяжело дыша, в клубах дыма и пороховой гари. Запах был умопомрачительным. Сладковато-металлический, с примесью горелого мяса и волос. Меня снова начало трясти. Но на этот раз – не от страха. От дикой, первобытной эйфории. Я был жив. Они – мертвы.
Я обыскал лагерь. Нашел аптечку с бинтами и антисептиком, который жгучей болью прошел по моим ссадинам. Нашел консервы, воду. И главное – патроны. Много патронов.
Я собрал все оружие в кучу и забросил в реку. Все, кроме двух автоматов и всего запаса гранат. Их я принес к квадроциклу.
Перед уходом я подошел к тому, кто горел. Пламя уже почти погасло, оставив после себя черное, обугленное нечто. Я отвернулся. Меня ждала дорога.
Но теперь я был не просто как беглец. Я был как буря. Как ответное безумие на их безумие. Ваас хотел охоты? Он её получит.
Я сел на квадроцикл, завел его. Рев мотора был больше не звуком бегства. Он был звуком войны. И я только что объявил ее всему острову.
Дорога вела вглубь джунглей, в сердце тьмы. И я поехал по ней, чувствуя, как на моем лице застывает та же ухмылка, что и у Вааса. Ухмылка хищника.