Читать книгу Боги на каникулах - - Страница 5
Глава 5. Пушистый Небожитель и Два Умника
ОглавлениеПока Серафим и Алина выясняли отношения, кот, будто наплевав на их мелкие дрязги, грациозно выгнулся, демонстрируя спину, достойную обложки журнала «Кошачья Элегантность». Его шерсть переливалась всеми цветами радуги, а крошечные крылышки затрепетали, словно намекая на скорый взлет.
– Не трогайте его! – взвизгнул Серафим, явно на грани паники. – А вдруг он… опасен? Ну, знаете, с такими-то крыльями!
– Опасен? – Алина скептически приподняла бровь, словно оценивая его умственные способности. – Он выглядит как самый обычный кот, разве что с легким налетом гламура. И он мурлычет. Это, скорее, признак того, что он готов вас облизать, а не разорвать.
– Но крылья! И эта шерсть! – Серафим тыкал в кота пальцем, дрожащим от благоговейного ужаса. – Это же… это же не из нашего мира!
– А что, по-вашему, из нашего? – Алина повернулась к нему, в глазах ее плясали чертики. – Летающие пингвины? Асфальт, превращающийся в мармелад? Или, может, Афродита, загорающая в Геленджике?
Серафим покраснел до корней волос. Тема Афродиты была для него как красная тряпка для быка. – Это… это другое! Это знак! Гнев Божий!
– А это, возможно, просто… кот, – Алина пожала плечами, как будто речь шла о потерянной перчатке. – Кот, который, возможно, является ключом к разгадке всего этого бардака. Или, по крайней мере, к тому, как его прекратить.
Она снова протянула руку к коту. На этот раз он не отпрянул. Вместо этого он медленно поднял голову, и его светящиеся зеленые глаза уставились на Алину. В этом взгляде читалось что-то древнее, мудрое и, кажется, с ноткой ехидства.
– Он… он смотрит на меня, – прошептала Алина, в ее голосе звучало искреннее изумление. – Будто понимает.
– Он понимает, что вы пытаетесь его препарировать, как очередную лабораторную мышь! – возмутился Серафим. – Ему нужна молитва, а не ваши… ваши пробирки!
– Молитва не остановит квантовую флуктуацию, отец, – парировала Алина невозмутимо. – А вот понимание ее природы – вполне возможно.
Кот, словно в подтверждение ее слов, издал тихий, мелодичный звук, напоминающий звон крошечных колокольчиков. Затем он неспешно встал, еще раз потянулся и, к полному шоку обоих, начал… летать.
Неуклюже, как птенец, впервые пробующий крылья, он поднялся в воздух, его радужная шерсть мерцала в тусклом свете библиотеки. Крылышки трепетали, и он, сделав круг над их головами, приземлился на стол, прямо между ними.
Серафим застыл с открытым ртом. Его вера, казалось, окончательно дала трещину. Это было слишком. Слишком много необъяснимого для одного дня.
Алина, напротив, была в полном восторге. Ее мозг, привыкший к логике и формулам, сейчас буквально искрил от возбуждения. – Это же просто фантастика! Не какая-то там банальная мутация, а что-то совершенно новое! Может, это новый вид существ? Или, о боги, проявление какой-то неведомой силы?
Кот, вальяжно развалившийся на горе книг, снова замурлыкал, его изумрудные глаза переводились с Серафима на Алину. Казалось, он ждал. Ждал, когда же эти двое наконец допрут.
– Что нам делать? – простонал Серафим, его голос дрожал от отчаяния. – Как это остановить, пока оно не поглотило нас целиком?
– Нам нужно понять, что происходит, – твердо заявила Алина, не отрывая взгляда от книги в своих руках. – И вот эта штука, "Квантовая теология", как раз может нам помочь. Возможно, она даст ответы, которые соединят наши, казалось бы, несовместимые миры.
Серафим взглянул на книгу, потом на кота, потом на Алину. Впервые за долгое время его охватило нечто иное, чем паника. Это было… любопытство. Сдобренное изрядной долей скепсиса, конечно.
– Ладно, – сказал он, обретая немного уверенности. – Я… я готов попробовать. Но если это приведет к еще большему бардаку, я буду молиться за вас. Очень усердно.
Алина улыбнулась. Серафим впервые увидел ее настоящую, искреннюю улыбку. – А я буду проводить эксперименты, чтобы этот бардак прекратить. И, кто знает, может, мы даже найдем общий язык.
Кот, словно услышав их согласие, издал еще один мелодичный звук и грациозно спрыгнул со стола. Он прошелся по полу, остановился у двери и обернулся, как бы приглашая их следовать за ним.
– Куда он? – с опаской спросил Серафим, подозрительно косясь на кота.
– Туда, где, возможно, кроется разгадка, – ответила Алина, решительно направляясь к двери. – Или, по крайней мере, туда, где мы сможем спокойно почитать эту книгу, не опасаясь, что она начнет нас кусать.
Серафим, вздохнув, поплелся за ней. Он все еще не мог поверить в происходящее. Летающий кот, книга, обещающая примирить веру и науку, и женщина, чья логика казалась ему такой же чуждой, как язык марсиан. Но что-то в ее решимости, в ее непоколебимой вере в науку, даже перед лицом такого абсурда, вызывало у него странное уважение. Возможно, в этом безумии, которое охватило мир, им действительно придется объединиться. И, кто знает, может быть, даже найти общий язык. Ведь, в конце концов, даже самые разные пути могут привести к одной и той же истине. Или, по крайней мере, к тому, чтобы перестать быть объектом всеобщего недоумения и начать получать от этого удовольствие.