Читать книгу Департамент Ночных Дел - - Страница 2
Глава 2
ОглавлениеДепартамент Ночных Дел. Книга 1: Лицензия на тьму
Глава 2. Первый выезд
Я вышла из кабинета ровно через девять минут.
Не потому, что поверила.
А потому что сидеть и ждать было страшнее.
Лифт не работал. Я спускалась пешком, считая пролёты и уговаривая себя, что всё происходящее – результат усталости, стресса и слишком долгого рабочего дня. Деньги. Визитка. Галлюцинация. Сейчас выйду на улицу, вдохну холодный воздух – и всё вернётся на свои места.
Ничего не вернулось.
На парковке стояла машина, которой раньше здесь не было.
Тёмная, без опознавательных знаков, слишком чистая для нашего двора. Фары были выключены, но я почему-то точно знала: она ждёт меня.
Телефон завибрировал.
«Не задерживайтесь»
Инспектор А.
Я подошла ближе. Задняя дверь открылась сама – без щелчка, без звука.
В салоне пахло кожей и чем-то холодным, металлическим, как в больнице ночью.
Инспектор сидел внутри так же спокойно, как и в моём кабинете. Пальто, шляпа, ровная осанка.
– Вы пунктуальны, – сказал он. – Это ценится.
– Я всё ещё считаю, что вы псих, – ответила я.
– Отлично, – кивнул он. – Психи задают меньше вопросов. Трогаемся.
Машина поехала.
Город за окном был знакомым и одновременно чужим. Те же улицы, те же дома, но словно кто-то приглушил свет. Фонари светили тусклее, тени ложились глубже.
– Куда мы едем? – спросила я.
– К вашему клиенту.
– Который умер.
– Да.
Я сжала пальцы на ремне сумки.
– Вы сказали, он недоволен распределением имущества. Это шутка?
– Нет. Он считает, что его обманули.
– Мёртвые не подают иски.
Инспектор посмотрел на меня.
– Подают. Просто не в те инстанции.
Мы остановились у старого дома в центре. Сталинка с облупленной лепниной и тёмными окнами. Табличка с номером дома была перекошена.
– Он здесь жил? – спросила я.
– Здесь он застрял.
Подъезд встретил нас запахом сырости и кошек. Лифт, разумеется, не работал.
– Скажите честно, – сказала я, поднимаясь по лестнице. – Если я сейчас развернусь и уйду?
– Вы дойдёте до второго этажа, – ответил инспектор. – И вернётесь.
– Почему?
– Потому что договор уже вступил в силу.
Мы остановились у квартиры на четвёртом этаже. Дверь была приоткрыта.
– Я туда не пойду.
– Пойдёте, – спокойно сказал он. – Иначе он выйдет сам. А вам это не понравится.
Внутри было темно. Шторы задёрнуты. Воздух тяжёлый, словно здесь давно не открывали окна.
– Клиент, – громко сказал инспектор. – Представитель прибыл.
Сначала я подумала, что он говорит в пустоту.
Потом из глубины квартиры донёсся шорох.
Медленный. Тянущийся.
Из коридора вышел мужчина лет шестидесяти. В домашнем халате. Лицо серое, словно вымытое дождём. Глаза мутные, но злые.
– Наконец-то, – прохрипел он. – А то я уж подумал, что меня снова кинули.
Я отступила.
– Он выглядит нормально, – прошептала я.
– Пока, – ответил инспектор.
– Ты кто такая? – рявкнул мужчина, глядя на меня. – Адвокат?
– Юрист. Представитель.
– Отлично, – ухмыльнулся он. – Тогда слушай. Эти твари всё забрали. Квартиру, счета, даже коллекцию. А мне что? Земля и крышка?
– Вы умерли, – сказала я прежде, чем успела подумать.
Он рассмеялся сухо, трескуче.
– Ошибка. Я умер. Но я не исчез. А значит, имею право.
Инспектор кашлянул.
– Формулируйте требования.
Мужчина повернулся к нему.
– Я хочу пересмотра завещания.
– Это невозможно.
– Возможно, если ты живой.
Он шагнул ближе. Я почувствовала запах гнили и холода.
– Он нестабилен, – сказал инспектор тихо. – Ваша задача – зафиксировать требования. Моя – не дать ему выйти за рамки.
– А если я откажусь? – спросила я.
Инспектор посмотрел мне в глаза.
– Тогда он выберет другого представителя. Из живых.
Мёртвый улыбнулся.
– Начнём, – сказала я, доставая блокнот. – Фамилия, имя, отчество.
Он наклонился ко мне.
– Записывай. У нас много претензий.
И когда я вывела первую букву, за спиной щёлкнул замок входной двери.