Читать книгу Путешествия Фреи, Тедди и бельчонка в Катаре. Истории о Катаре глазами маленькой путешественницы - - Страница 4
Глава 2, в которой ты узнаешь про первое путешествие Фреи
ОглавлениеЭто был обычный вечер. Я, как всегда, сделала домашнее задание для школы, съела ужин, приняла душ, почистила зубки и легла в кровать. Мамуля принесла мне молочко с мёдом, включила лампу-астронавта и достала книжку. Я так люблю эти моменты. Можно прижаться к маме и слушать её приятный, ласковый голос. А ты любишь, когда тебе читают? Это так здорово, правда? Мамуля всегда читает так, что хочется, чтобы история не заканчивалась, и я прошу почитать ещё. Иногда мне удаётся её уговорить, а иногда нет. Всё дело в том, что просто бывает слишком поздно, а просыпаться надо очень рано. В этот вечер мне удалось её уговорить. Мы почитали, поболтали, похихикали, наобнимались, и мамуля включила красивую, спокойную музыку. Я люблю, когда сон приходит под тихую игру на пианино. Я заснула, мамуля тихонько выскользнула из-под одеяла, но оставила лампу-астронавта включённой. Вот тут-то всё и началось.
Я проснулась среди ночи от того, что на меня падал очень странный яркий, но тёплый свет, словно он меня обнимал. Он тянулся, как дорожка, по потолку к двери, и дверь светилась, как будто окружённая сияющей рамкой. Это было очень странно, но страшно мне почему-то не было. Я тихонечко выбралась из-под одеяла, взяла Тедди и бельчонка, сползла аккуратно с кровати и на цыпочках пошла к двери. Дверь светилась, словно в волшебных книжках. Мне так хотелось её открыть, но я не решалась. И вдруг Тедди нетерпеливо произнёс:
– Ну же, открывай скорее эту дверь! Так интересно узнать, что там внутри! Чего ты ждёшь?
Бельчонок вцепился в рукав моей пижамы и смотрел на меня испуганными глазками. Если ты думаешь, что к тому моменту я уже знала о своём умении разговаривать с игрушками, то глубоко ошибаешься. Для меня это было таким же потрясением, как и для тебя сейчас. Даже не скажу, чему я удивилась больше: живым и говорящим игрушкам или таинственной сияющей двери передо мной. Ха-ха! Сейчас всё это кажется забавным и смешным, но тогда, поверь, было совсем не до смеха. Ты, конечно, представил, какие у меня были глаза, когда две мои любимые игрушки начали со мной разговаривать, да?
– Ты умеешь разговаривать? – спросила я с испугом и любопытством. – Ты живой? И ты тоже, бельчонок?
– Ну конечно! – весело воскликнул бельчонок. – Я говорю и ещё умею прыгать. Я же белка! Как, по-твоему, я перепрыгиваю с одного конца кровати на другой? Ты никогда не задумывалась?
Я застыла, глядя на них. Они так уверенно и так по-настоящему говорили со мной, что в один миг сомнений не осталось – на моих руках сидели живые, говорящие игрушки. Как это произошло? Что случилось? Подумать я не успела: тараторя и перебивая друг друга, они требовали, чтобы я уже побыстрее открыла эту светящуюся дверь!
Я лишь слегка успела толкнуть её… как нас словно затянуло совершенно в другой мир – залитый солнцем, с бесконечными волнами песка вокруг. Тёплый песок прилипал к пижаме, а ветер был таким сухим и горячим, как будто мама только что открыла духовку. Я посмотрела вверх – на голубое небо без единого облачка… Мы были в пустыне Катара.
– Ого! – первым заговорил Тедди. – Вот это песочница! Только слишком большая для обычных игр. Хотя можно и тут поиграть. Жаль, что я не захватил с собой формочки и лопатку. Вот было бы весело. Песка тут точно хватит на всех!
Бельчонок крепко схватился за мою пижаму и шёпотом сказал:
– А вдруг мы заблудимся? Тут же только песок и солнце…
Я хотела ответить и попытаться его успокоить, но вдруг заметила что-то или кого-то вдалеке. На вершине бархана спокойно стоял верблюд. А ты знаешь, что такое бархан? Нет? Сейчас я тебе расскажу. Бархан – это большая гора из песка. Такое бывает только в пустыне. А ты знаешь, откуда взялось это слово и что оно значит? Давай напомню. Оно значит «двигающийся», «подвижный холм». Ну так и есть. Ведь песок не может быть на одном месте, правда? Ну вот, мы опять отвлеклись. Помнишь, на чём мы остановились? Правильно! Я что-то увидела вдалеке. Это был верблюд! Да-да, настоящий верблюд. Его вёл мальчик, который был примерно моего возраста. Он спокойно смотрел прямо на нас, словно видел подобные чудеса каждый день.
– Это кто? – удивлённо пискнул бельчонок. – Смотри, у него животное в два раза выше тебя! А ещё у этого животного странная спина. Может, он заболел? Почему у него как будто два больших мешка на спине?
– Это верблюд, – уверенно пояснил Тедди и гордо добавил: – Я читал про них в книжке.
Он читал про них в книжке? Это в какой книжке, интересно, он читал, и когда это он читал? Ладно, надо не забыть у него спросить как-нибудь потом, а сейчас всё было так увлекательно, что просто не хотелось тратить на это время.
⠀
Верблюд фыркнул, лениво опустил длинные ресницы и подмигнул. Мальчик шагнул ближе и вдруг заговорил на языке, который я не знала, но почему-то понимала:
– Кто вы такие? И откуда здесь появилась эта дверь?
Я растерянно открыла рот, но вперёд уже выскочил Тедди:
– Мы… э-э… путешественники! Очень важные! Вернее сказать, очень-очень важные! Я бы даже сказал, что мы самые важные во всём мире путешественники.
– Путешественники? – мальчик вскинул бровь и усмехнулся. – Говорящие игрушки и девочка в пижаме?
Я почувствовала, что краснею, и тихо пробормотала:
– Это долгая история… Вернее, не очень долгая, но немного непонятная… даже мне, если честно.
– Ладно, – сказал мальчик и крепче перехватил поводья верблюда. – А зачем вы сюда пришли? Что вам надо?
Я пожала плечами и оглянулась на светящуюся дверь, которая уже медленно исчезала за моей спиной. Первое желание было, конечно же, побежать к ней и вернуться в свою комнату, но любопытство взяло верх. Ведь мы оказались в таком интересном месте! Вернее, я же родилась и живу в Катаре, но в пустыне ещё никогда не была.
– Честно? Я сама не знаю. Мы открыли дверь – и… оказались здесь.
– Значит, вас привела пустыня, – серьёзно кивнул мальчик, будто это было совершенно обычным делом. – Меня зовут Тамим. И если хотите, мы проводим вас в город. Там, в Дохе, вы сможете увидеть много всего интересного.
Тамим был одет в длинный белоснежный тоб – свободную мужскую одежду до самых пяток, которая казалась особенно светлой на фоне золотого песка пустыни. На его голове была аккуратно надета гутра – лёгкий белый платок, закреплённый чёрным обручем – агалом. От этого он выглядел ещё серьёзнее и старше своих лет.
– Доха? – переспросил Тедди, подпрыгнув на месте. – Это звучит как название нового приключения! «Экспедиция в Доооо-ху!» – У него даже дыхание перехватило от волнения.
– Но я родилась в Дохе, живу и учусь в Дохе. Почему мы просто не могли дождаться утра, сесть с мамулей в машину и поехать? Не понимаю…
– Но тогда бы, наверное, ты не смогла говорить с нами, как сейчас, – предположил Тедди.
– А как мы туда доберёмся? – робко спросил бельчонок, не слушая, о чём я говорила с Тедди, и сильно прижался ко мне.
Тамим усмехнулся и похлопал верблюда по шее:
– На нём, конечно! Пешком до Дохи вы не дойдёте, пустыня не прощает слабых ног.
Мы немного растерялись после слов «пустыня не прощает слабых ног», ведь ноги у нас сильные. Я постоянно бегаю и прыгаю с друзьями на переменке в школе, а ещё я занимаюсь теннисом. Даже обидно как-то стало, но спорить с Тамимом я не хотела. Наверное, он лучше знал.
Верблюд снова фыркнул, словно подтверждая его слова, и тихонько шепнул своими большими бархатными губами:
– Я вас довезу.
– Подождите, – я удивлённо округлила глаза, глядя то на Тамима, то на верблюда. – Вы предлагаете нам… ехать верхом? И… Ты разговариваешь?
– А что тут такого? – Тамим пожал плечами. – Для вас это будет первое настоящее испытание.
Мальчик тихонько хихикнул и посмотрел искоса на верблюда, а тот смешно попытался улыбнуться.
Тедди радостно запрыгал:
– Я! Я первый! Я всегда мечтал стать ковбоем пустыни! Хочу, хочу, хочу! Ну, скорее же! Чего вы ждёте! Мы едем в Доху! Путешествие начинается!
Бельчонок нахмурился и тихо пробормотал:
– А я боюсь… вдруг упаду?
Я поцеловала его в макушку и обняла.
– Не бойся, я буду рядом. Мы справимся вместе. Мы же всегда вместе, и ты знаешь, что я вас никогда не брошу! И потом, не забывай, что ты бельчонок и у тебя очень цепкие лапки. Ты же даже можешь вверх ногами висеть на дереве!
– Это настоящие белки умеют, а я игрушечная, – сказал бельчонок.
– Так, может, как раз сейчас всё и изменится. Ведь мы не просто так сюда попали, – постаралась подбодрить его я.
Тамим помог нам забраться на спину верблюда, и вскоре он сделал первый широкий шаг по золотому песку. Перед нами расстилалась бескрайняя пустыня, а где-то там, за её волнистыми барханами, ждала Доха – сверкающий город у моря.
– Держитесь крепче, – предупредил Тамим. – Мы должны успеть добраться до того, как начнётся песчаная буря, иначе это будет нашим вторым испытанием.
Честно говоря, мне совсем не хотелось попадать в песчаную бурю. Просто мы с папулей читали книгу про пустыни, и я помню, что в песках могут быть и змеи, и скорпионы… ух, жуть. А ещё так жарко, а у нас, как назло, нет воды. Вот была же бутылочка с водой около кровати. Почему я её не взяла? Ну всегда же брала, а тут не подумала. Хотя как я могла подумать, что окажусь в пустыне? Ох. Ладно.
Мы покачивались в ритме медленных шагов верблюда. Вокруг был только песок и больше ничего, иногда ветер проносил мимо какие-то странные сухие растения. Не было ни одного дерева, ни одного цветочка, ни одной травинки. Это казалось очень странным, но очень интересным. Тамим дал нам специальные повязки, чтобы солнце не напекло голову. Теперь мы выглядели как настоящие бедуины. Ты знаешь, кто такие бедуины? Если вдруг у тебя вылетело из головы это слово, я тебе напомню. Не волнуйся. Мы же друзья! Бедуины – это люди, которые живут в пустыне. С арабского, кстати, это слово так и переводится: «жители пустыни».
Мы шли очень долго, вернее будет сказать, долго покачивались на верблюде. Наш верблюд был застенчивым и не хотел разговаривать со мной. Но я пыталась его разговорить, и вот что из этого вышло:
– Как у тебя дела? – спросила я.
– Да-а-а-а, – протянул верблюд, лениво моргая своими огромными ресницами.
– Сколько тебе лет?
– Не-е-е-ет.
– Тебе не жарко в пустыне?
– Да-а-а-а… и вам бы не помешало немного песка на носу!
– А когда мы едем верхом, тебе весело?
– Да-а-а… особенно когда белка прыгает как сумасшедшая!
– А песок колючий?
– Не-е-е-ет… а вот бельчонок иногда колючий!
Тедди прыснул от смеха, а бельчонок обиделся и шмыгнул носом. Верблюд лениво фыркнул, покачал головой и тихо «промурлыкал» что-то вроде:
– Вы ещё только учитесь приключениям… А вот я всю жизнь провёл в пустыне и видел таких как вы не раз…
Мы все рассмеялись, а пустыня, казалось, слушала наш смех и улыбалась вместе с нами.
Так мы развлекались несколько часов, но вдруг я почувствовала себя плохо. Я посмотрела на Тедди и бельчонка. Они были полны энергии, особенно Тедди, который всё ещё пытался разговаривать с верблюдом, а у меня уже кружилась голова и очень жгло горло. То, что мне стало плохо, первым увидел бельчонок. Он вскочил мне на плечо и стал тараторить: