Читать книгу Маленькая хозяйка большой фабрики - - Страница 14

Глава 13 Ленточек побольше

Оглавление

Он стоял за прилавком совсем один. Пётр Чуприков. В простой одежде, не в уже привычном глазу дорогом костюме и бабочке или шейном платке, а в обычных тёмных штанах, льняной рубашке, застёгнутой не до самого верха, и фартуке разнорабочего лавки. Кажется, под ним прятался жилет из холщевины или какой-то совсем простой ткани, но откровенно пялиться, разглядывая, так ли это, я не стала.

– Любовь Егоровна? – на красивом лице наследника фабрики отразилось искреннее удивление. Не ждал, стало быть.

Хотя я и сама не собиралась именно в эту торговую точку. Но почему-то пришла.

– Д-до-брого дня, Пётр Карпович, – я так и замерла у порога, не решаясь пройти дальше. – А где… – напрочь забыла имя работницы, которую встретила тут в день своего появления в этом мире.

– Домой убежала. Ребенок захворал. Лекарство нужно дать, – тут же ответил на ещё не заданный вопрос мужчина.

Я же поймала себя на мысли, что лёгкая небритость Петра смотрится куда приятнее, чем густая борода Куприянова.

– Что же? Подменить её больше некому? Я думала, хозяева таким не занимаются, – я настолько растерялась, что не соображала, что несу.

Мы с ним словно ролями поменялись. Я язвила, а он просто отвечал на вопросы и не обращал внимания на мои шпильки.

– Так я здесь и не хозяин, – спокойно, без какого-либо сарказма сказал Чуприков, вытирая перепачканные в сахарной пудре руки о махровое полотенце. – Управляющий – да. Инспектор – бывает порой. Но фабрика не моя, а моего отца. Так что, я, можно сказать, разнорабочий, способный подменить любого, если потребуется. В том, чтобы стоять за прилавком, нет ничего зазорного. За пастилой пришли? – вежливо поинтересовался Пётр, а я чуть не подавилась.

Настолько разительной казалась перемена, что я усомнилась: Петруша ли вообще передо мной. Или его Ап тоже кем-то заменил, пока я над эскизами корпела?

– Даже хорошо, что мы встретились, – затараторила, так как неожиданно вспомнила о нашем уговоре относительно подаренного «женихом» исподнего.

К слову, пару комплектов мне доставили уже на следующий день после заказа, и те пришлись как раз по размеру. Носила я их попеременно, радуясь, что избавилась от размахаек-панталонов, но периодически всё же подумывала о том, как буду выполнять обещание, данное Чуприкову.

Вот и теперь щёки сами налились румянцем, да и нужно было успеть, пока Чуприков не начал кривиться от моих слов и снова строить из себя сноба.

– Я к вам, Пётр Карпович, с жалобой. Где тут у вас жалобная книга?

Подошла к прилавку, шлёпнула ладонью по одной из коробок с готовой к продаже пастилой.

– Вам нехорошо? Вы странно себя ведёте, – Чуприков заинтересовался, но не тем, на что я собралась жаловаться, а моим состоянием здоровья.

Так и подмывало сказать, что он тоже ведёт себя не так, как прежде, но я сдержалась.

– Меня, конечно, прозвали дурочкой с Сущёвской, но, уверяю вас, никакая я не блаженная и провалами в памяти не страдаю, – начала уверенно, наблюдая за тем, как меняется выражение лица Петруши.

Симпатичный, зараза. А мимика какая! Живая, неподдельная. Совсем не такая, как у Куприянова. Да и помоложе Ивана, кажется.

– Кхм, простите, – поняла, что переборщила, и постаралась сбавить обороты. – Я хотела с вами поговорить о вашем товаре, – вздохнула, окидывая взглядом блёклые «безликие» коробочки, лежащие на прилавке.

– Неужели что-то несвежее попалось? Быть такого не может! Я лично контролирую качество, – забеспокоился Пётр. – Когда купили? Что за партия?

Мужчина даже вышел из-за прилавка. Навис надо мной и уставился в ожидании ответов на свои вопросы. На голову выше Любушки, широкоплечий. Эх, какой жених! Не просто так миляевская дочка в него втюхалась. Было за что.

– Нет, всё было очень вкусное и свежее, – замямлила я, напрягаясь от неожиданной близости Чуприкова и делая шаг назад. – Так и таяло на языке. Я такого не пробовала никогда, – сказала чистую правду. – Но вот упаковка…

– Что с ней? – подступая ко мне и буравя взглядом, заинтересовался Пётр.

– Она… ну, как бы это сказать? – не хотелось не только показаться невежливой, но и спровоцировать неадекватную реакцию.

Видно было, что всё, связанное с фабрикой и её продукцией, Чуприков принимает близко к сердцу. И то, что он стоял так близко, одним своим видом вынуждая паниковать, вышибло из головы все мысли. Поэтому я сказала первое, что пришло на ум.

– Вот помните меня в том исподнем у швеи? – спросила и только тогда поняла, что сморозила. Ведь, судя по тому, как переменился в лице и опешил мужчина, он помнил.

Но отступать было уже поздно. Слово не воробей. Нужно было продолжать.

– Помните, стало быть, – констатировала я. – А увидели бы в нательной рубашке и панталонах до колена, навряд ли бы так в память врезалось, – демонстративно подняла указательный палец и покачала им перед носом резко побледневшего собеседника.

Чуприков с трудом сглотнул, отвёл взгляд, а затем и вовсе отвернулся, прикрывая лицо ладонью, словно у него голова закружилась или… ему стало стыдно? Представил в деталях красавицу невесту практически без ничего, в одних только рюшах и лентах? Может, не так всё и безнадёжно для Любушки, как мне показалось с самого начала.

– Потрудитесь объяснить, к чему вы ведёте, Любовь Егоровна, – каким-то хриплым сломавшимся голосом сказал Чуприков. – Я не улавливаю связи.

– Упаковка вашей пастилы не соответствует содержимому. Завернули свой деликатес в пекарскую бумагу, положили в монотонную коробочку и написали какое-то скупое: «Пастила фабрики Чуприкова. г. Коломна». Ни с чем она, ни какого вида. Поди разберись. Клеймо ваше на задней стороне только вам понятно. Украшений, опять же, никаких нет. Согласитесь, рюши и ситец куда больше притягивают взгляд, чем простая хлопковая сероватая ткань, – выдала я, наблюдая за тем, как Пётр, по-прежнему не глядя на меня, возвращается на своё место за прилавком.

За моей спиной внезапно хлопнула входная дверь лавки.

– Вернулась! – услышала знакомый голос работавшей тут девушки. – Пётр Карпыч, спасибо вам огромное. По гроб жизни благодарна буду.

Она подбежала к своему нанимателю, схватила его за руки и принялась жать их с таким усердием, что даже мне стало больно от одного только вида этого процесса.

Но тем самым продавщица, кажется, вывела Чуприкова из ступора, в котором он пребывал.

– Не стоит. Здоровье ребенка важнее пары продаж. Надевай фартук, Василиса, – велел ей хозяин, и девушка упорхнула за занавеску, служащую перегородкой между торговым залом и подсобным помещением.

Мне же нужно было донести свою мысль до Петра, пока работница не вернулась. Поэтому я подступила ближе, встала на цыпочки и уже тише, практически шепча ему на ухо, добавила к вышесказанному:

– А вот если завернуть угощение в чуть более яркую упаковку и добавить ленточек, то даже то, чего раньше не хотелось или втюхивали едва ли не силком, заиграет другими красками. Не так ли? – Пётр так резко обернулся, что я неаккуратно завалилась ему на грудь, упираясь руками в, на удивление, крепкие мышцы. Он что же? И грузчиком на фабрике отца успевает работать? Явно не на светских приёмах так накачался.

– Простите, пожалуйста, – извинилась я, отталкиваясь. То, как нахмурил брови Чуприков, меня не порадовало. Не такой реакции я от него ждала, поэтому продолжила уже громче и быстрее: – В вашем же случае, товар и так отменный. Нужно только получше его преподнести. Ведь всегда есть вероятность, что кто-то просто не распробовал предлагаемую ему сладость как следует и воротит нос из предубеждения.

Последнее выпалила с такой скоростью, что сама еле поняла смысл своих слов.

– Вот вам пища к размышлению, – всунула в ладонь мужчины один из прихваченных с собой эскизов. – Спасибо, что больше не грубите. Я заметила. И оценила. Вы подумайте над моими словами. Ах, да! И до встречи завтра на приёме, – выдавила из себя какую-то глупую полуулыбку полу… жалобное или виноватое щенячье выражение лица, развернулась на сто восемьдесят и припустила выходу.

– Любовь Егоровна, – раздалось мне в спину немного нерешительное, но оборачиваться мне было так стыдно, что я не стала. Потому что всё мною сказанное можно было расценить иначе, применив не к пастиле, а к той ситуации у швеи. Оставалось только надеяться, что Чуприков всё понял правильно. Но уточнять это мне совершенно не хотелось.

Схватила с прилавка справа одну из коробочек с пастилой, помахала ей над головой, мол, беру в качестве угощения, платить не собираюсь, и замерла, ойкая.

В лавку зашла какая-то дама в красивом дорогом платье с зонтиком в рюшах и небольшой декоративной сумочкой. Накрашена она была так броско, что на ум приходили мысли о представительницах не самой приличной, но самой древней из профессий. Пышные светлые локоны, не менее впечатляющих размеров грудь, тонкая талия и полупрозрачные белые перчатки на руках только дополняли образ незнакомки, делая его ещё более объёмным и запоминающимся. Развив нешуточную скорость, я чуть на неё не налетела.

– Петруша! Вот ты где! Я тебя обыскалась. Ты мне срочно нужен!

Петруша? Срочно нужен? Уж не та ли это дама, которой предназначался тот комплект ажурного исподнего, который по ошибке примерила я?

Маленькая хозяйка большой фабрики

Подняться наверх