Читать книгу Беллерофонт. Часть 1 - - Страница 3
Глава 3.
ОглавлениеБеллерофонт медленно брёл по лесу. Он сильно устал и проголодался. Прошло уже много дней с тех пор, как он покинул родной город – он сбился со счёта и не помнил, сколько именно прошло времени. Всю еду, которую ему собрал в дорогу Тирон – несколько кусков хлеба и мяса, две горсти оливок и немного сыра – он съел ещё в первый день. Потрясения последних дней сильно повысили его аппетит. Когда закончилась еда, Беллерофонту пришлось охотиться. И в этом он был хорош.
***
На второй день Беллерофонт поймал оленя. Охотник подкараулил зверя у реки. Как только олень склонил свою голову к воде, чтобы напиться, Беллерофонт метнул копьё – оно попало прямо в шею. Животное подняло свою голову и с недоумением посмотрело в сторону охотника, затем его ноги подкосились и зверь упал на землю, корчась в предсмертной агонии. Кровь, попавшая в воду, потекла дальше вниз по течению, возвещая другим жителям леса, что рядом появился убийца.
Беллерофонт подошёл к убитому оленю и остановился в замешательстве. Что делать дальше, он не знал. В былые дни, после охоты, он оставлял добычу слугам и уже они свежевали, потрошили и готовили убитого зверя. Беллерофонт задумался, с чего стоит начать? Приняв решение, он взял оленя за ноги и потащил вглубь леса. Найдя небольшую поляну, Беллерофонт оставил добычу и оружие там и стал ломать ветки для костра с ближайших деревьев. Собрав побольше веток, он бросил их в центр поляны, а затем достал из поясной сумки камни для розжига. Ещё, когда он и Алкимен были детьми, Керес научил их, как нужно разжигать костёр. Беллерофонт почувствовал, как внутри него всё сжалось от нахлынувших воспоминаний, и сдавил в своей руке камни. Через пару минут стало полегче. Беллерофонт выдохнул и стал разводить огонь.
Как только огонь разгорелся, Беллерофонт вновь склонился над оленем. «Наверное, стоит отрезать ему ноги» – подумал юноша, вспомнив, что во время пиров часто подавали жареные оленьи ноги. Беллерофонт достал нож и принялся разделывать оленью тушу. Из-за своей неопытности он быстро забрызгал всё вокруг кровью и жиром. Отделив конечности и голову оленя от его туловища, Беллерофонт выпрямился и вздохнул – дело оказалось сложнее, чем он себе представлял.
Юноша бросил взгляд на костёр и решил собрать ещё хвороста. Пока он ломал ветки, над трупом оленя стали кружиться птицы, и Беллерофонту пришлось отгонять их.
Беллерофонт аккуратно подложил хворост в костёр и вновь вернулся к туше оленя. «Надо бы снять с него шкуру» – решил он. Свежевание оказалось ещё сложнее, чем разделка, но спустя какое-то время Беллерофонт справился, хоть и оставив часть мяса на срезанных кусках шкуры.
Закончив с этим, Беллерофонт сложил всё мясо рядом с костром, затем взял одну из ног и принялся жарить её. Через несколько минут живот Беллерофонта начал урчать и юноша решился попробовать мясо. Оно оказалось недожаренным и жёстким. Беллерофонт выплюнул откушенный кусочек и решил подождать ещё, пока мясо не прожарится.
Спустя ещё несколько минут Беллерофонт рискнул попробовать вновь. В этот раз вкус оказался лучше. Юноша с нетерпением набросился на свой обед и за пару минут обглодал оленью ногу.
Довольный Беллерофонт расслабился и достал из сумки бурдюк с вином. Открыв его, юноша стал жадно пить, чтобы утолить жажду и освежиться от летнего зноя. Выпив, Беллерофонт захотел спать, но усилием воли подавил это желание. Беллерофонт поднялся и снял гиматий, а затем завернул в него оленью тушу. Прикрыв свою добычу от стервятников, Беллерофонт подложил гиматий с олениной себе под голову и задремал.
***
Во сне Беллерофонт видел кошмары. Ему снился Алкимен, который спрашивал его: «зачем ты меня убил?» Ему снились родители Алкимена, отец, друзья, жители Коринфа, и все они спрашивали: «Зачем ты убил Алкимена?»
Беллерофонт открыл глаза и посмотрел на небо. Богиня луны Селена уже сменила бога солнца Гелиоса на небосводе.
«Красиво» – Подумал Беллерофонт, глядя на звёзды. – «Раньше я и не замечал, что звёздное небо такое красивое».
«Что-то холодновато. Точно, огонь ведь уже потух». – Заметил Беллерофонт, глядя на угли от костра. – «Нужно разжечь новый костёр».
Беллерофонт встал и проверил оленину, завёрнутую в гиматий. Она была нетронута. Затем он осмотрел оружие – и копьё, и меч были на месте.
Взяв с собой копьё, на всякий случай, Беллерофонт пошёл собирать хворост. В этот раз он отошёл от поляны подальше, так как рядом с ней хвороста уже не было.
Вернувшись, Беллерофонт заметил, что все его вещи, оставленные на поляне, бесследно исчезли.
***
Следующие несколько дней Беллерофонт ловил добычу с помощью одного лишь копья, пока не сломал его, попав в дерево при броске. После этого ему пришлось есть дикие ягоды и растения, чтобы не умереть с голоду.
***
Итак, обессиленный Беллерофонт медленно шёл по лесу. Днём его мучили голод и жара, а ночью кошмары и холод. Он не мог спокойно отдохнуть ни минуты.
Из-за голода рассудок Беллерофонта помутился. Ему, то вспоминались пиры во дворце Коринфа, то приходили фантазии о пирах будущих. Воображение провоцировало сильное выделение слюны и Беллерофонту, то и дело, приходилось сглатывать, чтобы не захлебнуться.
Иногда он вспоминал свой последний день в Коринфе и корил себя за свой импульсивный поступок. Беллерофонт сожалел о том, что произошло, и молил Богов повернуть время вспять. Но Боги не отвечали ему. И тогда, Беллерофонт начинал проклинать всех Богов за их бездействие. Опомнившись, юноша размышлял о случившемся: «может, это всё – Божья кара за мой поступок?» Но Боги снова не подавали знак, и разочарование Беллерофонта росло.
Порой Беллерофонт начинал грезить о своём триумфальном возвращении в Коринф. В этих мечтах он был героем, спасшим всю Грецию от чудовищных монстров. Коринфяне поклонялись ему, а отец просил прощения за то, что изгнал своего сына. Но, когда Беллерофонт задумывался о реакции родителей Алкимена, то грёзы сразу рассеивались.
К вечеру шестого дня после изгнания из Коринфа, Беллерофонт стал задумываться:
«Точно ли я виноват в случившемся?
Разве не Алкимен спровоцировал меня?
Он всегда мне завидовал…
или это я завидовал ему?
Нет, бред какой-то».
Находясь на грани потери рассудка, Беллерофонт увидел впереди, в нескольких десятках метров от него, огонь полыхающего костра.
«Там кто-то есть. Надо попросить у них еды». – Подумал Беллерофонт.
Собравшись с силами, Беллерофонт ускорил шаг и направился в сторону костра. Подойдя ближе, он увидел, что вокруг костра сидит несколько человек. Большинство из них носило поверх хитона звериные шкуры, а ноги их были босыми. Они о чём-то разговаривали и громко смеялись. Они не заметили Беллерофонта даже, когда между ними оставалось всего несколько метров.
Наконец, когда Беллерофонт вышел на свет, один из сидящих лицом в его сторону обратил на него внимание:
– Ничего себе! Ты, как так бесшумно подкрался?
Заметив реакцию своего товарища, остальные проследили за направлением его взгляда и тоже обнаружили Беллерофонта.
– Простите. Я заблудился в лесу и не ел уже несколько дней. Не могли бы вы одолжить мне пищу? – Беллерофонт постарался как можно вежливее попросить о помощи.
Люди у костра переглянулись меж собой, затем один из них повернулся к Беллерофонту и сказал:
– Присаживайся. Угостим тебя, а ты расскажешь нам, кто ты и откуда пришёл.
Место рядом с пригласившим его человеком освободилось, и Беллерофонт подсел к нему. Затем Беллерофонту передали жареное мясо птицы, и он жадно набросился на него.
– Ешь аккуратнее, никто не отберёт. Мы же не разбойники. – Вновь заговорил тот же человек.
Беллерофонт, не отрываясь от еды, задумался: «а, если бы они были разбойниками, то, что тогда? Почему я не подумал об этом, перед тем, как подойти сюда?»
– Мы охотники. – Продолжил мужчина. – Охотимся здесь на дикого вепря, которого богиня Артемида наслала на эти земли из-за какой-то обиды.
Беллерофонт повернулся к нему, чтобы рассмотреть его лицо: на вид ему было лет тридцать, на его лбу уже проступали морщины, но в серых глазах горел огонёк, и улыбка почти не сходила с его лица. Также Беллерофонт отметил, что его собеседник носит бороду, покрывающую его щёки, нижнюю часть лица и шею.
– Меня зовут Генеос, сын Нерея. Я родом из Сикиона. Я был там воином, пока жена нашего царя не убила его, чтобы сделать новым царём своего любовника. Новые правители мне не понравились, и я ушёл из города. Стал вольным охотником. Теперь я сам себе хозяин, сам решаю, что и когда мне делать. Не жизнь, а сказка. А что насчёт тебя, друг?
Беллерофонт задумался: «стоит ли говорить правду? или лучше соврать, придумать какую-нибудь историю?» Сделав вид, что увлёкся едой, Беллерофонт уткнулся лицом в мясо.
– Не переживай, среди нас есть и те, кто в родных городах считается преступником. – Словно прочитав мысли Беллерофонта, сказал Генеос. – Лучше расскажи свою историю, а мы сами решим, что ты за человек и какого отношения к себе достоин.
Беллерофонт поднял голову и обвёл взглядом охотников, собравшихся вокруг костра. Все они с интересом взирали на него, ожидая услышать его историю. В их глазах Беллерофонт видел доброжелательность – он уже отвык от таких взглядов и немного растерялся. Когда он покидал Коринф, народ на улицах смотрел на него с осуждением, а кто-то даже осмеливался кидать в него камни. Но здесь всё было по-другому. Сделав глубокий вдох, Беллерофонт успокоился и принял решение – рассказать правду.
***
– То есть ты, напившись, зарезал своего двоюродного брата и тебя выгнали из города? Я всё правильно понял? – уточнил один из охотников.
Беллерофонт кивнул. Теперь, после рассказа, он снова растерял свою уверенность и испугался осуждения со стороны своих новых знакомых.
– Да, слышал я подобные истории, но встречать таких людей ещё не доводилось. – Сказал Генеос. – Что ты сам думаешь о своём поступке?
– Я думаю… – Беллерофонт замялся, а затем продолжил. – Мне жаль, что так получилось… Я не хотел этого… Если бы я мог это исправить, я бы сделал это… Но сейчас, я не знаю, что мне делать.
– Тебе нужно очиститься от греха братоубийства. – Произнёс кто-то из охотников.
– Очиститься? Как это сделать?
– Иереас, подскажи парню, что нужно сделать. – Обратился охотник к одному из своих спутников.