Читать книгу Словарь современных цитат - Группа авторов - Страница 75
I. АВТОРСКИЕ ЦИТАТЫ
– А -
АХМАТОВА Анна Андреевна (1889–1966), поэтесса
Оглавление108
Пастернака перепастерначит.
«А в зеркале двойник бурбонский профиль прячет…» (1943)
«…Что все на свете он переиначит, / Что Пастернака перепастерначит…»
Ср. также: «Ирода переиродить» – выражение из «Гамлета» (III, 2) в пер. М. Лозинского.
109
Когда погребают эпоху, / Надгробный псалом не звучит.
«Август 1940» (1940)
110
И вся земля была его наследством, / А он ее со всеми разделил.
«Борис Пастернак» (1936);
публиковалось также под назв. «Поэт»
111
Звенела музыка в саду / Таким невыразимым горем.
Свежо и остро пахли морем / На блюде устрицы во льду.
«Вечером» (1913)
112
А в комнате опального поэта
Дежурят страх и Муза в свой черед.
«Воронеж» (1936)
113
Все мы бражники здесь, блудницы.
Первая строка стихотворения (1913)
114
Все расхищено, предано, продано.
Первая строка стихотворения (1921)
115
От других мне хвала – что зола, / От тебя и хула – похвала.
«Двустишие» (1931)
116
Думали: нищие мы, нету у нас ничего,
А как стали одно за другим терять,
Так, что сделался каждый день / Поминальным (…).
«Думали: нищие мы…» (1915)
117
Сила – право, только ваши дети
За меня вас будут проклинать.
«За меня не будете в ответе…», четверостишие (1934; опубл. в 1962 г. в составе эссе «Слово о Пушкине»)
118
«Онегина» воздушная громада, / Как облако, стояла надо мной.
«И было сердцу ничего не надо» (1962)
119
…Блок – трагический тенор эпохи.
«И в памяти черной пошарив, найдешь…» (1960)
120
Мне голос был. Он звал утешно, / Он говорил: «Иди сюда,
Оставь свой край глухой и грешный,
Оставь Россию навсегда» / (…)
Но равнодушно и спокойно / Руками я замкнула слух,
Чтоб этой речью недостойной / Не осквернился скорбный дух.
«Когда в тоске самоубийства…» (1917)
121
Когда человек умирает, / Изменяются его портреты.
«Когда человек умирает…» (1940)
122
Всего прочнее на земле печаль
И долговечней – царственное Слово.
«Кого когда-то называли люди…» (1945)
123
Когда б вы знали, из какого сора / Растут стихи, не ведая стыда.
«Мне ни к чему одические рати…» (1940)
124
Муж хлестал меня узорчатым, / Вдвое сложенным ремнем.
«Муж хлестал меня узорчатым…» (1911)
125
Мы знаем, что́ ныне лежит на весах
И что́ совершается ныне.
Час мужества пробил на наших часах,
И мужество нас не покинет.
«Мужество» (1942)
126
И мы сохраним тебя, русская речь, / Великое русское слово.
Там же
127
Что почести, что юность, что свобода
Пред милой гостьей с дудочкой в руке.
«Муза» (1924)
128
Из-под каких развалин говорю, / Из-под какого я кричу обвала.
«Надпись на книге» (1930-е гг.)
129
Нам свежесть слов и чувства простоту
Терять не то ль, что живописцу – зренье / (…)
А женщине прекрасной – красоту?
«Нам свежесть слов и чувства простоту…» (1915)
130
Все мы немного у жизни в гостях,
Жить – это только привычка.
«Нас четверо» (1961)
131
Настоящую нежность не спутаешь / Ни с чем, и она тиха.
«Настоящую нежность не спутаешь…» (1913)
132
Но, может быть, поэзия сама – / Одна великолепная цитата.
«Не повторяй (душа твоя богата)…» (1956)
133
Мы ни единого удара / Не отклонили от себя.
«Не с теми я, кто бросил землю…» (1922)
134
Но в мире нет людей бесслезней, / Надменнее и проще нас.
Там же
135
Опять подошли «незабвенные даты»,
И нет среди них ни одной не проклятой.
«Опять подошли “незабвенные даты”…» (1945)
136
И принял смертную истому, / Как незаслуженный покой.
«Памяти Александра Блока» (1946)
137
А песню ту, что прежде надоела,
Как новую, с волнением поешь.
«Перед весной бывают дни такие…» (1915)
138
Я на правую руку надела / Перчатку с левой руки.
«Песня последней встречи» (1911)
139
Но где мой дом и где рассудок мой?
«Подвал памяти» (1940)
140
Я пью за разоренный дом, / За злую жизнь мою,
За одиночество вдвоем (…).
«Последний тост» (1934)
141
Поэма без героя.
Загл. поэмы (1945–1965)
«Роман без героя» – подзаголовок «Ярмарки тщеславия» У. Теккерея (1848).
142
…а так как мне бумаги не хватило,
Я на твоем пишу черновике.
Там же. «Посвящение. 27 декабря 1940»
143
Приближался не календарный – / Настоящий Двадцатый Век.
Там же, ч. I, гл. III
В мемуарном наброске «1910-е годы» (1957) Ахматова писала: «ХХ век начался осенью 1914 года вместе с войной, так же как XIX начался Венским конгрессом».
144
Здесь все меня переживет.
«Приморский сонет» (1958)
145
Я была тогда с моим народом,
Там, где мой народ, к несчастью, был.
«Реквием. 1935–1940». Четверостишие-эпиграф «Нет, и не под чуждым небосводом…» (написано в 1961 г.)
146
«А это вы можете описать?» (…) «Могу».
Там же. «Вместо предисловия»
147
И упало каменное слово / На мою еще живую грудь.
Там же, VII («Приговор») (1939)
148
Надо память до конца убить.
Там же
149
Хотелось бы всех поименно назвать,
Да отняли список, и негде узнать.
Там же. «Эпилог» (1940)
150
И если зажмут мой измученный рот,
Которым кричит стомильонный народ…
Там же
151
Слава тебе, безысходная боль!.. / Умер вчера сероглазый король.
«Сероглазый король» (1910)
Стихотворение положено на музыку А. Вертинским.
152
О, как ты красив, проклятый!
«Смятение», 2 (1913)
153
Столько просьб у любимой всегда!
У разлюбленной просьб не бывает.
«Столько просьб у любимой всегда!..» (1913)
154
Переулочек, переул… / Горло петелькой затянул.
«Третий Зачатьевский» (1940)
155
Я очень спокойная. Только не надо / Со мною о нем говорить.
«Чернеет дорога приморского сада…» (1914)
Стихотворение положено на музыку А. Вертинским, с изменениями в тексте: «Я очень спокойный, но только не надо / Со мной о любви говорить».
156
А каждый читатель как тайна,
Как в землю закопанный клад,
Пусть самый последний, случайный,
Всю жизнь промолчавший подряд.
«Читатель» («Тайны ремесла», 5) (1959)
157
Я научила женщин говорить…
Но, Боже, как их замолчать заставить!
«Эпиграмма» (1957)
Известно изречение французского поэта XVI в. Гийома де Буше: «Чтобы заставить женщин заговорить, существуют тысячи уловок, но никакими уловками не заставишь их замолчать».
Другой вариант этого изречения приписывается английской королеве Елизавете I: «Нетрудно научить женщину говорить, гораздо труднее научить ее держать язык за зубами» – так ответила Елизавета послу, который восхищался ее знанием иностранных языков.
158
Я научилась просто, мудро жить,
Смотреть на небо и молиться Богу,
И долго перед вечером бродить,
Чтоб утомить ненужную тревогу.
«Я научилась просто, мудро жить…» (1912)
159
А вы, мои друзья последнего призыва!
Чтоб вас оплакивать, мне жизнь сохранена.
«In memoriam» (1942)
160
Для Бога мертвых нет.
Там же
В советских изданиях печаталось: «Для славы мертвых нет».
Источник: «Бог не есть Бог мертвых, но живых, ибо у Него все живы» (Лука, 20: 38).
161
** Вас здесь не стояло!
«Что с вас взять? Ведь вас здесь не стояло!» Эту «пародию на реплику, нередко доносящуюся из очереди», Н. Ильина услышала от Ахматовой в 1956 г. («Анна Ахматова, какой я ее видела», 1991). Имелось в виду, что Ильина не жила в России в худшие времена сталинского террора.
В другом контексте – в отзыве Ахматовой о статье «Анна Ахматова» в «Краткой литературной энциклопедии»: «Все как будто точно, и годы, и названия, и даже без брани, – и все сплошное уничтожение и уничижение. “Вас здесь не стояло”. Не было у меня славы, не переводились мои стихи на все языки мира, ничего» (Л. Чуковская, «Записки об Анне Ахматовой», запись 23 окт. 1960).
162
** Вегетарианские времена.
О времени до «Большого террора» конца 1930-х гг. Н. Мандельштам привела это выражение в своей «Второй книге» (1972; гл. «Стихи и люди. II. Два полюса»); а еще раньше, без ссылки на Ахматову, – в «Воспоминаниях» (1970): «Время было еще невинное, вегетарианское» (гл. «Родина щеглов»).
Выражение применяется также к эпохе послесталинской либерализации политического режима.
163
** Мы живем в догутенберговскую эпоху.
Цитируется в «Моем завещании» Н. Мандельштам: «Как говорила Анна Андреевна, мы живем в “догутенберговской эпохе” и “бродячие списки” нужных книг распространяются активнее, чем печатные издания».
В 1927 г. А. Лежнев назвал период 1918–1922 гг. «устным периодом [русской] литературы» («Дело о трупе») («Красная новь», 1927, кн. 5).
164
** Перевод с неизвестного.
О книгах Александра Грина. Приводится в воспоминаниях Н. Ильиной («Анна Ахматова, какой я ее видела», 1991).
165
** Поэт всегда прав.
О Борисе Пастернаке, после публикации за рубежом «Доктора Живаго» (1958). Приводится в воспоминаниях Н. Ильиной (см. выше).
166
** Две России глянут друг другу в глаза: та, что сажала, и та, которую посадили.
«Теперь арестанты вернутся, и две России…» и т. д. – записано в дневнике Лидии Чуковской 4 марта 1956 г. Часто цитируется в форме: «…та, которая сажала, и та, которую сажали».
167
** Какую биографию делают нашему рыжему!
В 1962 г., по поводу суда над Иосифом Бродским (напр., в «Рассказах об Анне Ахматовой» А. Наймана (1989).
Этот оборот появился раньше: «В далеком углу сосредоточенно кого-то били. / Я побледнел: оказывается так надо – / Поэту Есенину делают биографию» (И. Сельвинский, «Записки поэта», гл. III, разд. «Кабачок желтой совы») (1925; опубл. в 1928 г.).
Также в «Записных книжках» И. Ильфа (запись 1930 г.): «Что бы вы ни делали, вы делаете мою биографию».