Читать книгу Словарь современных цитат - Группа авторов - Страница 98
I. АВТОРСКИЕ ЦИТАТЫ
– Б -
БЕЗЫМЕНСКИЙ Александр Ильич (1898–1973), поэт
Оглавление78
Битие / Определяет сознание!
«Выстрел: Комедия в стихах» (1928–1929), III, 6
79
Комсомолия.
Загл. поэмы (1923–1924)
80
ЦК играет человеком.
Там же, гл. 8
=> «Судьба играет человеком» (Ан-108).
81
Вперед же по солнечным реям / На фабрики, шахты, суда!
По всем океанам и странам развеем / Мы алое знамя труда.
«Комсофлотский марш» («Комсомольская комсофлотская») (1924)
В качестве автора музыки указывался К. Корчмарев. Согласно Т. В. Поповой («О песнях наших дней», 1969), «Комсофлотский марш» исполнялся на мелодию известной в Германии и Польше песни «Нас давит, товарищи, власть капитала», которая, в свою очередь, восходит к «Маршу польских повстанцев» 1831 г.
82
Мы – молодая гвардия / Рабочих и крестьян.
«Молодая гвардия» (1922), вольный перевод «Песни юношества» на слова Генриха Эйльдермана (1880–1955)
В немецком оригинале: «Мы – молодая гвардия пролетариата». Текст Эйльдермана написан в 1907, опубл. в 1910 г.; исполнялся на мотив тирольской песни «Андреас Гофер».
В 1912 г. появилась также французская «Песня молодых гвардейцев» (обычное название – «Молодая гвардия»), написанная известным шансонье Монтегю для «Молодой социалистической гвардии» – дочерней организации Французской социалистической партии.
В 1942 г. «Молодой гвардией» назвала себя подпольная молодежная организация, действовавшая в оккупированном немцами Краснодоне; так же был назван роман А. Фадеева о краснодонцах (1946).
Впервые «молодой гвардией» («la jeune garde») были названы части императорской гвардии Наполеона I, формировавшиеся с 1809 по 1814 г., в отличие от частей, существовавших к моменту провозглашения империи, в 1804 г. («старая гвардия»). Уже в XIX в. это выражение употреблялось в переносном значении, напр.: «Дети образовали вокруг Иисуса как бы молодую гвардию» (Э. Ренан, «Жизнь Иисуса», гл. 11) (1863–1868).
83
Вперед, заре навстречу, / Товарищи в борьбе!
Штыками и картечью / Проложим путь себе.
Там же
«Заре навстречу» – точный перевод с немецкого («Dem Morgenrot entgegen»).
84
Мы поднимаем знамя! / Товарищи, сюда!
Идите строить с нами / Республику Труда!
Чтоб труд владыкой мира стал / И всех в одну семью спаял.
Там же
«Да, у нас будет республика труда» – из речи Ленина на заседании ВЦИК 4 нояб. 1917 г.
85
Будет день: / Мы предъявим / Ордер / Не на шапку – / На мир.
«О шапке» (1923)
86
…Сто тысяч партбилетов
Заменят ленинский утраченный билет.
«Партбилет № 224332» (1924)
87
Давайте землю / И живых людей!
«Поэтам “Кузницы”» (1923)
Отсюда: «Давайте живых людей!» – лозунг «напостовцев» (членов литературной группы «На посту»).