Читать книгу Английские легенды / English Legends - - Страница 3
The Dream of Maxen Wledig[8]
ОглавлениеThe Emperor Maxen Wledig was the most powerful Caesar who had ever ruled Europe from the City of the Seven Hills[9]. He was an incredibly handsome man, tall and strong and skilled in all manly exercises; besides, he was gracious and friendly to all his vassals and tributary kings[10], so that he was universally loved. One day he went hunting, and was accompanied on his expedition down the Tiber valley by thirty two vassal kings, with whom he enjoyed the sport heartily. At noon the heat was intense, they were far from Rome, and all were tired. The emperor suggested they made a stop, and they dismounted to take rest. Maxen lay down to sleep with his head on a shield, and soldiers and attendants stood around making a shelter for him from the sun by a roof of shields hung on their spears.
Thus he fell into a sleep so deep that none dared to awake him. Hours passed by, and still he slept, and still the whole company waited impatiently for his awakening. At last, the soldiers grew so tired that they could not stand still any longer, and the sounds of their spears against the shields awoke Maxen Wledig. He roused with a start[11].
“Ah, why did you wake me?” he asked sadly.
“Lord, your dinner hour is long past—did you not know?” they said.
He shook his head mournfully, but said nothing, and, mounting his horse, rode in silence back to Rome, with his head sunk on his breast. Behind him the whole company of kings and tributaries rode in fear, as they knew nothing of the cause of his sorrowful mood.
From that day the emperor changed utterly. He rode no more, he hunted no more, he paid no attention to the business of the empire, but remained in his own apartments and slept. The court banquets continued without him, he refused to listen to music and songs, and, though in his sleep he smiled and was happy, when he awoke his melancholy could not be cheered. When this condition had continued for more than a week it was determined that the emperor must be cured from this dreadful state of apathy, and his groom of the chamber[12], a noble Roman of very high rank—indeed, a king, under the emperor—resolved to make the endeavour.
“My lord,” said he, “I have evil tidings for you. The people of Rome are beginning to murmur against you, because of the change that has come over you. They say that you are bewitched, that they can get no answers or decisions from you, and all the affairs of the empire are unattended while you sleep. You are no longer their emperor, they say, and they will no longer be loyal to you.”
Then Maxen Wledig roused himself and said to the noble: “Call my wisest senators and councilors, and I will explain the cause of my melancholy, and perhaps they will be able to give me relief.”
Accordingly, the senators came, and the emperor ascended his throne, looking so mournful that the whole Senate grieved for him, and feared that he would die.
He began to address them thus: “Senators and Sages of Rome, I have heard that my people murmur against me, and will rebel if I do not arouse myself. A terrible fate has fallen upon me, and I see no way of escape from my misery, unless you can find one. It is now more than a week since I went hunting with my court, and when I was wearied I dismounted and slept. In my sleep I dreamt, and a vision cast its spell upon me, so that I feel no happiness unless I am sleeping, and seem to live only in my dreams. I thought I was hunting along the Tiber valley, lost my companions, and rode to the head of the valley alone. I followed the river to its mouth. There was a great mountain, which looked to me the highest in the world; but I ascended it, and found beyond it fair and fertile plains, far more vast than any in Italy, with wide rivers flowing through that lovely country to the sea. I followed the course of the greatest river, and reached its mouth, where a noble port stood on the shores of a sea unknown to me. In the harbour lay a fleet of good ships, and one of these was most beautifully decorated with gold and silver, and its sails were of silk. There was a gangway of ivory, so I entered the vessel, which immediately sailed into the ocean. The voyage was short, and we soon came to a wondrously beautiful island. In this island I walked, led by some secret guidance, till I reached its farthest shore, broken by cliffs and mountain ranges, while between the mountains and the sea I saw a fair and fruitful land through which there was flowing a silvery, winding river, with a castle at its mouth. When I came to the gate of the castle, I was amazed by its splendour. It was all covered with gold, silver and precious stones, and two fair youths, whom I saw playing chess, used pieces of gold on a board of silver. Their clothes were of black satin embroidered with gold, and golden circlets were on their heads. I gazed at the youths for a moment, and then became aware of an aged man sitting near them. His carved ivory seat was decorated with golden eagles, the token of Imperial Rome; his ornaments on arms and hands and neck were of bright gold, and he was carving fresh chessmen from gold. Beside him sat, on a golden chair, a maiden (the loveliest in the whole world she seemed, and still seems, to me). White was her inner dress under a golden overdress, her crown was of rubies and pearls, and a golden waist was on her. The beauty of her face won my love in that moment, and I knelt and said: ‘Hail, Empress of Rome!’ but as she bent forward from her seat to greet me, I awoke. Now I have no peace and no joy except in sleep, for in dreams I always see my lady, and in dreams we love each other and are happy; therefore in dreams will I live, unless you can find some way to satisfy my longing while I wake.”
The senators were at first greatly amazed, and then one of them said: “My lord, will you not send out messengers to search throughout all your lands for this maiden? Let each group of messengers search for one year, and return at the end of the year. So you shall live in good hope of success from year to year.”
The messengers were sent out accordingly; but, however hard they tried, after three years three separate groups had brought back no news of the mysterious land and the beautiful maiden.
Then the groom of the chamber said to Maxen Wledig: “My lord, will you not go forth to hunt, as on the day when you had your dream?”
To this the emperor agreed, and rode to the place in the valley where he had slept. The groom of the chamber then said: “Will you not send messengers to the river’s source, my lord, and tell them to follow the track of your dream?”
And thirteen messengers were sent, who followed the river up until it issued from the highest mountain they had ever seen. “Behold our emperor’s dream!” they exclaimed, and they got to the top of the mountain, and descended the other side into a most beautiful and fertile plain, as Maxen Wledig had seen in his dream. Following the greatest river of all—probably it was the Rhine—the ambassadors reached the seaport on the North Sea, and found the fleet waiting with one ship larger than all the others; and they entered the ship and were carried to the fair island of Britain. Here they journeyed westward, and came to the mountainous land of Snowdon, where they could see the sacred isle of Mona, or Anglesey[13], and the fertile land of Arvon[14] lying between the mountains and the sea. “This,” said the messengers, “is the land of our master’s dream, and in that fair castle we shall find the maiden who our emperor loves.”
So they went to the castle of Caernarvon, and in that impressive fortress was the great hall, with the two youths playing chess, the old man carving chessmen, and the maiden in her chair of gold. When the ambassadors saw the fair Princess Helena[15], they fell on their knees before her and said: “Empress of Rome, all hail!”
But Helena half rose from her seat in anger as she said: “What does this mockery mean? You seem to be men of gentle breeding[16], and you are evidently messengers: why, then, do you mock me thus?”
But the ambassadors calmed her anger, saying: “Do not be angry, lady: this is no mockery, for the Emperor of Rome, the great lord Maxen Wledig, saw you in a dream, and he swore to marry none but you. Which, therefore, will you choose, to accompany us to Rome, and there be made empress, or to wait here until the emperor can come to you?”
The princess thought deeply for a time, and then replied: “I would not be too credulous, or too hard of belief. If the emperor loves me and would like to marry me, let him find me in my father’s house, and make me his bride in my own home.”
After this the messengers returned to the emperor in haste. When they reached Rome and informed Maxen Wledig of the success of their mission he at once gathered his army and marched across Europe towards Britain. He conquered Britain and eventually reached the fair country of Snowdon. He entered the castle and saw, at last, with his own eyes first the two youths, Kynon[17] and Adeon[18], playing chess, then their father, Eudav[19], the son of Caradoc[20], and then his beloved, beautiful Helena, daughter of Eudav.
“Empress of Rome, all hail!” Maxen Wledig said; and the princess bent forward in her chair and kissed him, for she knew he was her destined husband. The next day they were married, and the Emperor Maxen Wledig gave Helena as dowry all Britain for her father, the son of Caradoc, and for herself three castles, Caernarvon[21], Caerlleon[22], and Caermarthen[23], where she lived in turn; and in one of them was born her son Constantine, the only British-born Emperor of Rome. To this day in Wales the old Roman roads that once connected Helena’s three castles are known as “Sarn Helen.”
9
City on the Seven Hills – Рим, «город на семи холмах»
10
tributary king – король подконтрольного империи королевства, обязанный платить метрополии дань
11
with a start – вздрогнув
12
groom of the chamber – смотритель покоев
13
Anglesey – Англси (остров на западном побережье Уэльса)
14
Arvon – Арвон (кантрев в Уэльсе)
15
Helena – Елена
16
of gentle breeding – знатного происхождения
17
Kynon – Кинон
18
Adeon – Адеон
19
Eudav – Юдав
20
Caradoc – Карадок
21
Caernarvon – Карнарвон
22
Caerlleon – Карлеон
23
Caermarthen – Кармартен