Читать книгу Мечты полет в лучах надежды… - Константин Челлини - Страница 4
Часть 1.
О поэте и поэзии, переводах и переводчиках
ОглавлениеТворческий пейзаж
Из хаоса в триумф познанья,
Из бесконечности к структуре,
Мысль развивалась, даже тайно,
Иной не чувствуя натуры…
Разбег идей, полет фантазий
Рождает сумрак предрассветный,
В благом плену разнообразья
Идей и мнений все ж заметный.
Я воду лить, увы, не мастер,
Да, думаю, не стоит даже,
Открою синий я фломастер,
И небо будет в том пейзаже…
А желтым цветом нарисую
Я солнца лучик теплым тоном
Хотя б на миг… И обману я
Эмоции таким фасоном…
Пусть боль моих стихов не нравится тебе…
Пусть боль моих стихов не нравится тебе,
По Пушкину, «мороз и солнце» тебе ближе,
Но я пишу лишь то, что есть в моей судьбе
И без чего бы небосвод, поверь, стал ниже…
Тоски, что в сердце, я унять так просто не могу,
Пусть созерцателен и музыкален в стиле,
Порой у Бога я лишь только смелости прошу,
С тем, чтобы справиться с волнением в эфире.
Прозрачность, красота, конечно, нам важны,
Они, пожалуй, воплощение блаженства,
Но чувства мук душевных все-таки сильны,
В стихах, я полагаю, самое им место.
В биеньи ритмов дробных и пульсаций…
Хотел бы написать о чем-то новом,
Но вот о чем? Пока не знаю сам…
О яркой вспышке ли звезды сверхновой,
Или о звуках песни в небесах…
В биеньи ритмов дробных и пульсаций
Проходят дни и ночи напролет,
Способны мы понять ход флуктуаций
И времени неспешно-властный ход?
Поэт о чем-то пишет непрестанно,
И муза его робкая не спит,
Он пишет о природе небывалой,
Об осени… И сердце защемит…
О чувствах, иль о власти, о причудах,
О рифмах даже, на худой конец,
Он с музыкой повенчан свадьбой людной,
Но нелюдим, быть может, как мудрец…
Стихи и проза уж давно…
Стихи и проза уж давно
Так не боролись за господство
В душе моей… И суждено ль
Поэтом стать? В чем первородство?
Когда я делаю проект
Свой переводческий в программе,
Я должен выразить момент
И действие в словесном плане,
Поэзия же чувств полна,
И логика хотя здесь в силе,
Но все же образов река
Влечет, влечет с собой к пучине…
Не знаю я, и сложно мне
С собой самим определиться,
Но все ж обычный человек
не станет мучиться и злиться
О том, тревожит что меня,
Что задает мне мыслей форму,
Но надо помнить – слов игра
Спасти способна безусловно!
Мой технический перевод
Целый день сидеть над чертежами,
Я, друзья, скажу, тот еще хлеб,
Это не бокальчик цинандали
В сочетаньи с пригоршней конфет…
Про трубную обвязку и задвижки,
разные адаптеры строчу,
Технари писали о том книжки,
Я ж гуманитарий. Подышу
воздухом свободы завтра утром,
Лишь я только сдам свой перевод,
В счастии своем сиюминутном,
ноль ноль третий вспоминаю год.
Я тогда, наверно, в переводе
Был, пожалуй, не такой уж ас,
В танце слов не разбирая брода,
Сочетанья выбирал не класс…
Но было усидчивости больше,
Тексты шлифовал и день и ночь,
Кайф ловил без всяких заморочек,
Мысли гнал об отдыхе я прочь…
Нынче хоть про разные заслонки,
дюбеля и разные мосты
Разбираю лучше и проворно,
хочется все ж отдохнуть. Увы…
Техники я душу понимать стал,
Дух различий бережно храня,
Тщусь, что уважаемый заказчик
Ценит то, что увлекло меня
В этом переводе и не только,
Также то, что прочитали вы
Вечером одни за барной стойкой
Иль в ту ночь, когда сожгли мосты.
Отказавшись вдруг от прежних мнений,
От стремлений к раю в шалаше,
Выбрав путь побед и поражений
В битве слов, мятущихся в душе…
17.08.2018
Поэту и переводчику
Не всяк, кто пишет в рифму, тот поэт,
Не всяк переводящий – переводчик,
Кто с вечностью на «ты», поймал момент,
Когда душа «колеблет твой треножник»1.
А истина подчас так далека,
В прикосновеньи к истинному счастью,
Ты смысл поймай – и правда так легка,
Ее ты обретая, словно властен
Над чистыми порывами людей,
Над их страстями, что тревожат душу,
В рекламе иль маркетинге идей,
Поверьте, смысл не менее нам нужен.
Недаром переводчиков зовут
Почтовыми лошадками прогресса2
И тонкости нюансов так и ждут,
Без личного порою интереса.
Переводи и властвуй над умом,
Посланец скромный ты Иеронима3,
И правду доноси ты в Божий дом,
Нет лучшего ведь в мире Господина,
И кровью сердца пусть заговорят
Метафоры, эпитеты и тропы,
А мудрость слов пусть выстроится в ряд
С наследием классической Европы…
О поэтах в интернете
Рабы поэзии, мечтатели толпой
Безумствуют на лоне интернета,
Подчас не постигая толики простой,
Запечатленной в отраженье света…
Что мысль – игра фантазий и надежд,
Чтоб воплотиться в текстах без утайки,
Лирический свой воплотить подтекст
И разрешить коллизии, загадки…
Героев разных образы раскрыть,
Проникнув в смысл и тайные пружины,
Ответить на вопрос «Быть иль не быть?»
Из глубины иль горной на вершине…
В природе творчества заложена игра…
В природе творчества заложена игра,
И муки его вытерпит не каждый.
Кому-то горе – часик-полтора
Сидеть над текстом… Кто-то же отважно
Стремится к музыкальности во всем —
В религии, поэзии, искусстве,
Усиливая пламени костер,
Что порождает творческое чувство.
Способность к творчеству нам кажется порой
Предзаданной от Бога, от природы.
Но посмотрите, как иной герой
Стремится превозмочь ту несвободу
Всех обстоятельств, бедности, тоски,
Депрессии своею цепкой властью,
Препятствующей к творчеству любви
И не дающей раствориться в страсти…
Да воссияет творчества порыв,
Прекрасный и величественный в мире,
И Бродский вам аорты на разрыв
Покажет путь к Венеции и лире…
Не напишу сегодня и двух строк…
Не напишу сегодня и двух строк,
Угас мой вдохновения поток…
Быть может, то судьбы тяжелый рок,
А может, истончился весь исток?
А тени все длинней, и света луч
Не может стену плача превозмочь,
Так в лабиринте заплутавших душ
Еще одну примите – хоть на ночь!
Тяжелые настали времена,
Сравняли все усилия с землей,
Лишь корку хлеба дарят письмена,
Что с новой я переведу зарей!
От безысходности очаг потух,
И вечно задаю вопрос один,
В отчаянном заламываньи рук,
Судьбы своей уже не господин?
Не волен уж в порывах я своих,
Не ведаю, где истина, где ложь?
А сердце все играет лейтмотив,
И все сильнее страсти жгучей дрожь…
Я поищу, конечно, перевод
И отогрею душу, вопреки
Попранию и счастья, и свобод,
У берега отчаянья реки!
Монет я получу – хоть горсти медь,
Любимой на последние куплю
Стакан латте – в аду уж мне гореть
По новому теперь календарю…
Когда в заоблачную высь…
Нас остудит земля, но в заоблачной выси,
Станут новым созвездием наши сердца…
(Анастасия Спиридонова,
песня «Мы сжигаем себя»)
Когда в заоблачную высь уносится душа поэта,
Он растворяется порой, он сам Протей в плену момента,
Неважно, пишет о чем он – о боли, о слезах, несчастьях,
Порой почувствует он страсть, к тому, что Слову не подвластно…
В вершины горние свой дух в надежде пылкой устремляет,
Что через много лет его смиренный путник прочитает,
И на пути своем святом звезду он выберет такую,
Что истине Его близка, дань свету не платя мирскую…
В созвездьях форм и силе рифм ты сам порой, мой друг не властен,
Желаю я побег в свой мир – мир ритмов – совершить прекрасный.
Ажурный стих колышет тонкость фраз…
Ажурный стих колышет тонкость фраз,
И ветра звук, и аромат цветов,
И вспоминается мне каждый Божий раз,
Как снилась птица в свете образов.
Преградой светлою рождает в муках мир
День новый, весь в оттенках резких линий,
Струится в ярком образе эфир,
Живительнее трелей соловьиных…
И невозможное доступней стало нам,
Приблизившись к гармонии рассвета,
Лишь стоит посмотреть по сторонам,
И зазвучит мелодия квартета…
По цитатам небесных скрижалей
Разложу я стихи по цитатам небесных скрижалей,
И хрустальность оправы я им без сомнения дам,
И далеких светил бег вечерний родным уже стал мне,
Кочевые ветра мне приносят настройку на лад.
И в горниле чудесном рождается таинство фразы,
Переливчато-нежен и страстен наш новый рассказ,
Охватить бы все смыслы, придать им огранку хоть разом
И в задумчивость горных стихий посвятить мой экстаз.
Я бываю подчас едва мыслимой грусти весь полон,
Что рождается в странном пространстве из рифм пелены,
Все ж познать эту мудрость сердечную, друг мой, ты волен,
Видя блики в хрустальном сосуде на фоне зари.
Стихи приходят – дар любви…4
Стихи приходят – дар любви,
Божественной и яркой,
Дух творчества горит в крови,
Лишь запиши в тетрадку.
Они проложат к сердцу путь,
Прекрасно и внезапно,
В них мыслей отраженья суть,
Мгновений безвозвратных…
В стихах и радость и печаль,
Волнение и муки,
Искус любви и нега – жаль,
Что нет порой науки,
Которая наставит нас
В порыве к совершенству,
Но… душу исцелит Пегас,
С ним ближе мы к блаженству!
Тебе пишу, душа моя,
И стансы, и канцоны,
Люблю… все сердце для тебя,
И Баха я чакону
Исполню… И в стихах своих,
Томительных и робких,
Открою сердца я родник,
Любви святые тропки!
Луна царит, в душе поэта нежность…5
Луна царит, в душе поэта нежность,
Тоска по той, что встретил он вдали,
И этих чувств волшебную безбрежность
Луна, не знаю, сможет ль утолить?
Она – светило ночи, и всечасно
Настроит лиру гений на нее,
Под лунный свет, дарующий богатство
Для музы, света, духа… и нытье,
Что нет ни денег, и ни корки хлеба,
Лишь только страсть и власть волшебных чувств,
И из каморки виден край лишь неба,
А там Луна – предвестие безумств.
Поэт скрипит пером, и, замирая,
Под утро строки выстроятся в ряд,
Луна с ущербным ликом затухает,
Чтоб ночью приковать поэта взгляд.
Завороженно смотрит поэт…6
Завороженно смотрит поэт на владычицу ночи,
Сказку зимних ветров он услышит в рассветный момент.
Лунный свет отражают, как зеркало, дивные очи
Девы юной и бледной средь лунной дорожки монет.
В светлый час ты придешь и напишешь рапсодию чувства,
Что в волнительном танго охватит нас зимней порой,
В перламутровых снах утопаем, как в волнах безумства,
Наслаждаясь, как дети, волшебной и яркой игрой…
Поэт иль режиссер – властитель дум…7
Поэт иль режиссер – властитель дум:
Порой способны многое исправить,
Но замысел истории угрюм,
Его-то все ж не в силах он направить.
Предугадать, что сбудется навек,
Конечно, это сложная задача,
Но так устроен все же человек —
Не может без надежд прожить иначе…
Надежды, пусть и сбудутся едва ль,
Но все же воплотятся пусть в рассказе
Иль в повести… И автор тот не враль,
Пускай мы пребываем так же в трансе,
Что светлые заветы юных лет
С режимом новым вскоре испарились,
И что же нам осталось? Лишь сонет,
В котором чувства дивно воплотились…
Экспромты ко Дню поэзии
1.
Мыслью наполнены строки,
Дышат надеждой, добром,
Несут они и уроки
О важном и дорогом…
Пишет поэт то, что чает
В думах и чувствах своих,
Сердцем своим наполняя
Каждый свой новый стих!8
2.
Метафоры рождаются из мысли,
Из образа, из прелести вокруг…
Пусть надо думать нам порой о смысле,
Смысл только будет самый лучший друг.
Останется нам только записать лишь
То, что придет поэту Свыше в день,
Когда на сон грядущий с Музой сядет,
И разговор вести ему не лень…9
1
Из стихотворения Пушкина «Поэту».
2
«Переводчики – почтовые лошади просвещения» (Пушкин).
3
Св. Иероним считается покровителем переводчиков.
4
Навеяно: «Стихи спускаются с вершин» Светланы Доля http://www.stihi.ru/2019/01/28/415
5
Вдохновение: «Луна» Ольги Волковой (Шерочки) http://www.stihi.ru/2019/02/17/7558
6
Вдохновение: «Ах, Луна, дива грез», Элла Бикеева http://stihi.ru/2019/01/30/4449
7
Отклик на «Непредсказуемый сюжет жизни» Эллы Бикеевой http://www.stihi.ru/2019/02/14/248
8
Вдохновение: «Дышат стихи рассветом» Светланы Доля http://stihi.ru/2019/03/20/10370
9
Вдохновение: «Слышен только клавиш перестук» Вероники Фабиан http://www.stihi.ru/2019/03/26/485