Читать книгу Эльнара-3. В объятиях короля. Рекомендуется к прочтению вдвоем - KORABEK - Страница 5
Две встречи у экипажа графини Ангалесской
ОглавлениеНа улице сгущались сумерки, когда графиня Ангалесская проснулась от звука голосов, звучавших прямо подле ее кареты. Не зная, как давно эти люди находятся здесь, она замешкалась, пытаясь сообразить, чем можно объяснить ее пребывание в экипаже. Пока Эльнара думала, как бы ей выйти из несколько щекотливого положения, мужчина и женщина продолжили свой разговор.
– Однако, сударь, я вас заждалась!
– Прошу прощения, сударыня, за мое вынужденное опоздание, но я не мог раньше отлучиться из дворца, так как после дороги Его Величество был весьма раздражен и требовал к себе особенно большого внимания.
– Никто не видел, как вы сюда шли?
– Думаю, я был очень осмотрителен и крайне осторожен.
– Не будем время терять. Покажите, что принесли?
– Вполне – таки недурственную вещь, хотя, признаюсь, и не совсем то, что вы ожидали.
– Вы хотите, милейший, меня разочаровать?
– Отнюдь не в моих интересах терять хороших заказчиков, сударыня! К сожалению, слишком поздно я получил ваше письмо. Будь у меня в запасе хотя бы дней десять…
– К чему же вы теперь разводите всю эту канитель, господин Дюпон?
– Позвольте объяснить, что не моя вина…
– Ах, я напрасно на вас понадеялась! Одного только не пойму, зачем Карл Прекрасный держит вас при себе? Какая польза ему от нерадивого работника?
– Прошу вас, выслушайте меня!
– Вот уж судьба – злодейка послала мне олуха царя небесного! Пожалуй, виконт Женюси мне еще ответит за свои дурацкие рекомендации! Рассказал небылицы о лекаре, способном всевозможные чудеса творить, а оказалось, что в действительности его слова не стоят и выеденного яйца! Надо было мне тут, в Ланшероне, какого – нибудь стоящего мастера поискать, нежели время терять на всяких иноземных глупцов!
– Но я еще не все успел сказать вам, милостивая сударыня…
– Сей поистине недалекий человек додумался прервать мою речь?!
– Ну, раз уж вы так упорно не желаете меня выслушать…
– Вы что, не видите?! Я сильно тороплюсь, а потому быстрее говорите!
– Пусть не успел я изготовить любовное зелье, как вы просили, однако, в моем лекарском арсенале имеется кое —что другое, и также весьма действенное снадобье.
– Да уж, настали нынче любопытные времена, коли королевский лейб – медик занимается черт знает какими делами!
– Так нужна ли вам все еще моя услуга, сударыня? Я, знаете ли, очень тороплюсь, дела!
– А если б вы знали, господин Дюпон, как я сильно тороплюсь! От вашего мастерства многое зависит, можно сказать, что на карту поставлена моя судьба! Надеюсь, вы осознаете важность доверенной вам задачи? Имейте в виду, вас ждет весьма незавидная участь, если мои надежды вдруг не оправдаются!
– Не возражаете, сударыня, если я все же покажу то, ради чего мы с вами сегодня здесь встретились?
– Ну, так быстрее, не то вы видите, я ухожу!
– Пресвятая дева Мария, да неужто с этой скандальной и невыносимой особой можно делить одну постель?! – мысленно воскликнул донельзя обескураженный новым знакомством лейб – медик короля Франции.
– Однако отступать уже нельзя. Я вынужден взять на свою душу большой грех, помогая этой мегере завлечь в любовные сети мужчину, который достоин гораздо лучшей судьбы. А все проклятая нужда! На мое скромное жалование совершенно невозможно прокормить большую семью. А ведь хочется еще обеспечить детям будущее, вот и кручусь – верчусь, как могу. Слов нет, жалко хорошего человека, да только себя – то еще жальче!
– Я привез, сударыня, особую душистую воду, – собрав всю выдержку в кулак, вслух сказал господин Дюпон. – Можете не сомневаться, она способна кому угодно вскружить голову! Душиться ею нужно дважды в день: утром и перед сном. И очень скоро вы сможете ощутить на себе всю силу настоящей мужской страсти!
– Иначе говоря, меня могут полюбить так сильно, что будут стремиться исполнить любое мое желание? – уточнил капризный женский голос.
– Совершенно верно, сударыня, – с некоторым сожалением ответил лейб – медик.
– Вам известно, господин Дюпон, для соблазнения какой именно особы потребовалась ваша вода?
– Считаю, лучше не знать – не ведать о таких вещах, дабы спокойнее и крепче спать, – не моргнув глазом, поспешил заявить опытный придворный служитель.
– А вы, как погляжу, милейший, не слишком —то и глупы!
– Не слышал никогда я более лестной для себя похвалы, сударыня, – едва не поперхнулся бедный лекарь, мечтая поскорее завершить этот разговор.
– Ну что ж, дарю за ваши труды кольцо, а как подействует душистая вода – возможно, получите от меня что – нибудь еще. Однако, господин Дюпон, я что – то не вижу восторга в ваших глазах? Признаться, я начинаю раскаиваться в своей давешней похвале по поводу ваших умственных способностей.
– Мое восхищение вашей необыкновенной щедростью, сударыня, столь велико, что я просто не нахожу слов, дабы выразить вам свою признательность! – воскликнул бедолага, надеявшийся заработать на этом деликатном заказе десяток – другой золотых линоров:
– Право, я не заслуживаю за свой скромный труд такого дорогого дара…
– Пожалуй, сударь, вы действительно правы!
Протянутый было перстень вновь оказался на белой, холеной женской руке, унизанной золотыми кольцами.
– Но, к сожалению, ничего более мелкого у меня с собой нет, а потому примите в ответ мою благодарность, господин Дюпон! Кто знает? Возможно, когда – нибудь судьба нас еще сведет, и тогда я постараюсь вознаградить вас. Пока же настоятельно советую вам забыть, с кем вы имели счастье беседовать сегодняшним вечером. Это в ваших интересах, учтите сие, милейший.
– Позвольте, сударыня, откланяться?
– О, вы опять задерживаете меня! Нет, не понимаю, как ваше назойливое присутствие терпит Карл Прекрасный? Будь я на его месте, то завела бы такие порядки, что слуги угадывали все мои желания по одному движению бровей!
– Да что ж это за неблагодарный-то народ нынче пошел? – расстроенно рассуждал про себя, направляясь ко дворцу, лейб – медик короля Франции.
– Мало того, что я не получил за свои труды даже медного карбона, так меня еще и оскорбили, как могли! Сколько раз говорил себе: не связывайся с ланшеронцами, уж больно скандальный это народец! Ан, нет же, проклятая жадность вечно подводит! Все думаю, дай еще чуток деньжат на черный день подзаработаю, ночами не сплю, надрываюсь, а зачем? Годы между тем летят, и что я в своей жизни успел повидать? По большому счету, ничего хорошего!
– А, впрочем, – вдруг встряхнулся господин Дюпон, – о чем мне грустить? Я сам жив – здоров, мои домочадцы сыты и веселы, так что не стоит понапрасну гневить судьбу! Просто впредь нужно выполнять заказы только доверенного круга лиц, а не верить рекомендательным письмам всяких болтунов – виконтов. Хорошо уже то, что я больше никогда не увижу эту ланшеронскую мегеру!
Повеселевший лекарь бодро зашагал в сторону королевского дворца.
Тем временем графиня Ангалесская по – прежнему находилась в экипаже с плотно задернутыми шторками, не зная, как ей покинуть карету: о том, чтобы уйти отсюда незамеченной, конечно, речи не могло быть. И тут вновь раздались голоса: мужчину, прежнего собеседника, теперь заменила некая женщина.
– А не поехать ли нам домой, госпожа? Боюсь, как бы на таком холоде вы ненароком не простудились. Потом ведь хлопот с вами не оберешься!
– Так я, наверное, для того и брала тебя в услужение, Луиза, чтоб ты обо мне непрестанно хлопотала, глупая курица? А ты открываешь рот, когда тебя об этом никто не просит!
– Да я только хочу сказать, что вы у нас уж больно изнеженная особа, как и большинство горожанок. А потому всегда очень быстро простужаетесь, и что особенно обидно – вы заболеете, а винить во всем будете меня!
– Типун тебе на язык, Луиза! Мне вот только заболеть не хватало, когда в моих руках, наконец, оказалось то самое средство, благодаря которому может исполниться моя заветная мечта! Ах, как же мне не терпится увидеть Генриха у своих ног! По – моему, для этого упрямца там наиболее подходящее место. Я столько лет и сил на него потратила, можно сказать, всю свою молодость ему отдала, а предложения руки и сердца от него так и не дождалась! Ну, теперь он у меня попляшет! Я заставлю Генриха как следует помучиться, прежде чем дам согласие стать его женой, разделив с ним нелегкое бремя власти!
– Уж как я рада за вас, госпожа, вы даже себе представить не можете! И все ж не могу удержаться от любопытства: какое жалование вы положите своей верной служанке, когда станете хозяйкой в королевском дворце?
– Дай Бог тебе, Луиза, для начала не лишиться своего нынешнего места, потому как я хочу, чтоб все мои слуги во дворце по струнке ходили, а ты вечно говоришь невпопад и делаешь все тоже не так. Только за твою безграничную мне преданность я тебя, глупая, между прочим, и держу!
Конец ознакомительного фрагмента. Купить книгу