Обнять необъятное. Избранные произведения
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Козьма Прутков. Обнять необъятное. Избранные произведения
Кто такой козьма прутков?
Досуги и Пух и перья
Предисловие
Письмо известного Козьмы Пруткова к неизвестному фельетонисту «С.-Петербургских ведомостей» (1854 г.) по поводу статьи сего последнего[1]
Стихотворения
Мой портрет
Незабудки и запятки. Басня
Честолюбие
Кондуктор и тарантул. Басня
Поездка в Кронштадт
Мое вдохновение
Цапля и беговые дрожки. Басня
Юнкер Шмидт
Разочарование
Эпиграмма № I
Червяк и попадья. Басня[6]
Аквилон
Желания поэта
Память прошлого. Как будто из Гейне
Разница вкусов. Басня[7]
Письмо из Коринфа. Древнее греческое
Романс
Древний пластический грек
Помещик и садовник. Басня
Безвыходное положение
В альбом красивой чужестранке. Написано в Москве
Стан и голос. Басня
Осада Памбы. Романсеро, с испанского
Эпиграмма № II
Доблестные студиозусы. Как будто из Гейне
Шея
Помещик и трава. Басня
На взморье
Катерина
Немецкая баллада
Чиновник и курица. Басня
Философ в бане. С древнего греческого
Новогреческая песнь
В альбом N.N
Осень. С персидского, из ибн-Фета
Звезда и брюхо. Басня
Путник. Баллада
Желание быть испанцем
Древней греческой старухе, если б она домогалась моей любви. Подражание катуллу
Пастух, молоко и читатель. Басня
Родное. Отрывок из письма И. С. Аксакову[11]
Блестки во тьме
Перед морем житейским[12]
Мой сон
Предсмертное. Найдено недавно, при ревизии пробирной палатки, в делах сей последней
Необходимое объяснение
Стихотворения, не вошедшие в Полное собрание сочинений Козьмы Пруткова
Эпиграмма № II
К толпе
Возвращение из Кронштадта
Эпиграмма № III
Пятки некстати. Басня
К друзьям после женитьбы
«Лукавый врач лекарство ищет…»
Современная русская песнь
От Козьмы Пруткова к читателю в минуту откровенности и раскаянья
К месту печати
Военные афоризмы. Для гг. штаб- и обер-офицеров, с применением к понятиям и нижних чинов
Церемониал погребения тела в бозе усопшего поручика и кавалера Фаддея Козьмича П… ..
Плоды раздумья
Мысли и афоризмы
Плоды раздумья, не вошедшие в Полное собрание сочинений Козьмы Пруткова
Мысли и афоризмы
Проект:О введении единомыслия в России
Выдержки из записок моего деда
Предисловие Козьмы Пруткова
Гисторические материалы Федота Кузьмича Пруткова (деда)
Приступ старика
1. Соответственное возражение одного кухаря
2. Милордовы правила
3. Что к чему привешано
4. Лучше побольше, чем поменьше
5. Впору причиненное удовольствие
6. Лучшее средство в таком случае
7. Два камизола
8. Ответ одного италийского старца
9. Неуместное приветствие, крепко наказанное
10. Докудова разность
11. Тихо и громко
12. Слишком помнить опасность
13. Излишне сдержанное слово
14. К кому придет несчастие
15. Недогадливый упрямец
16. Не всегда слишком сильно
17. Никто необъятного обнять не может
Гисторические материалы Федота Кузьмича Пруткова (деда), не вошедшие в Полное собрание сочинений Козьмы Пруткова
1. Не всегда с точностью понимать должно
2. Злоумышленно приложенная пословица
3. Наклонность противоречия нередко в ошибки ввести может
4. Отменная министру отповедь
5. И великие люди иногда недогадливы бывали
6. Ученый на охоте
7. Искусный в отповедях казнохранитель
8. И малые в астрономии познания большую царедворцам услугу оказать могут
9. Два дружные генерала
10. Видно, что и в древности немалую к писанию склонность имели и в плутоватости почасту упражнялись
Драматические произведения
Фантазия
Спор древних греческих философов об изящном
Черепослов, сиречь Френолог
Биографические сведения о Козьме Пруткове
Примечания
Досуги и пух и перья
Стихотворения
Стихотворения, не вошедшие в Полное собрание сочинений Козьмы Пруткова
Плоды раздумья
Плоды раздумья, не вошедшие в Полное собрание сочинений Козьмы Пруткова
Выдержки из записок моего деда
Гисторические материалы Федота Кузьмича Пруткова (деда)
Драматические произведения
Биографические сведения о Козьме Пруткове
Словарь
Отрывок из книги
В 1884 году было издано «Полное собрание сочинений Козьмы Пруткова», которое вобрало в себя большую часть того, что было написано от имени чиновника – директора Пробирной Палатки, занимавшегося на досуге литературой и публиковавшего свои произведения в самых влиятельных журналах своего времени. Первые его произведения увидели свет в начале пятидесятых годов XIX столетия, но подписи Козьмы Пруткова под ними еще не было, потому что не было придумано даже само это имя.
8 января 1851 года в петербургском Александрийском театре состоялось первое и последнее представление комедии «Фантазия», авторы которой предпочли не называть своих имен. Нарочитая несуразица комедии, абсурдные реплики с самого начала вызвали недоумение публики, а потом разразился грандиозный скандал. На премьере присутствовал сам император Николай I, который, не досмотрев комедии, встал и покинул ложу. Уезжая, он сказал: «Много я видел на своем веку глупостей, но такой еще никогда не видел». Комедия была тотчас запрещена.
.....
На рубеже XVIII и XIX веков Иоганн Готфрид Гердер перевел на немецкий и обработал старинные народные эпические песни испанцев. Его «Романсы о Сиде» имели громадный успех. Ими вдохновлялись поэты во многих странах, а в России им писали подражания Карамзин, Жуковский, Пушкин, Катенин…
В этот же ряд встала очень смешная прутковская «Осада Памбы», в которой одни современные литературоведы находят реминисценции из «Романсов о Сиде» в переводе П. А. Катенина, а другие считают, что «высмеиваются» переводы В. А. Жуковского, но, по-видимому, создатели Козьмы Пруткова были знакомы и с немецкими и с русскими переводами. Пропустив их через неповторимое прутковское «я», они сотворили нечто особенное, всеобъемлющее, о чем говорит и подзаголовок стихотворения «Романсеро, перевод с испанского», в котором воплощена идея отобразить дух испанского романса вообще («романсеро» значит «собрание романсов»). Этим стихотворением восторгался Ф. М. Достоевский и воспроизвел его по памяти в «Селе Степанчикове и его обитателях».
.....