Читать книгу Столкновение миров - Крис Коламбус - Страница 29
28
ОглавлениеЭлеонора повернулась и оказалась лицом к лицу с Королем Бури. Не разлагающимся зомби, но вполне живым Королем Бури. Оторвавшись от пола, он поднялся к крыше. Лицо снова стало серым и бесформенным, каким было в день его смерти.
Глядя на Элеонору, он тошнотворно оскалился. В лучах утреннего солнца, лившихся сейчас на чердак через большую дыру в крыше, блеснули желтые и кривые зубы.
– Здравствуй, моя дорогая, – сказал Король Бури. – Наружность Брендана определенно изменилась, и мне больше нравится его нынешний вид. Уродство порождает страх в окружающих. Страх порождает власть. Мое… скажем, уникальное лицо открыло мне многие двери.
Вместо того чтобы закричать от ужаса, как незадолго до того Корделия, или попятиться от стоявшего перед нею чудовища, Элеонора, как это ни удивительно, улыбнулась.
– Получилось, – с торжеством в голосе сказала она. – Мой план сработал!
Корделия поднялась на ноги, она была готова наброситься на Короля Бури прежде, чем он успеет причинить вред ее сестре. Но сейчас Корделия стояла, не сводя глаз с улыбающегося лица Элеоноры. Разумеется! Корделии захотелось ударить себя ногой за то, что она раньше не догадалась.
Через многочисленные щели, образовавшиеся между книжным и реальным мирами, из одного мира в другой перешла и часть волшебства, которым обладал Дом Кристоффа. Скелеты, принесенные на чердак, в книжном мире возвращались к жизни. А тело Короля Бури было ничем иным как скелетом, покрытым лохмотьями увядшей плоти.
Элеонора – гений!
– Нам нужна твоя помощь! – сказала Корделия Королю Бури. В это время по этажам дома разнесся грохот – национальные гвардейцы ломали парадную дверь.
Король Бури повернулся и широко раскрыл глаза.
– Прекрасно понимаю, что происходит, – сказал он. Как ни странно, обычной угрозы в его голосе не было слышно. – Это моя магия. Со времени моей безвременной кончины она ослабела. Мой книжный мир и реальный мир столкнулись. Начать с того, что я бы никогда не создал такого – чтобы спрятать дрянную «Книгу Судьбы и Желаний», есть места и получше. Вероятно, там, где мы ее нашли…
– У нас сейчас нет времени для этого, – сказала Корделия. – Все мы совершаем ошибки, это понятно. Но как нам исправить положение с границей между мирами?
– Жирный Джаггер мертв, – добавила Элеонора, указывая в ту сторону, где он упал. – Брендан превратился в зомби и укусил Дел, так что примерно через три минуты она тоже станет зомби. Можно сделать так, чтобы отменить эти события? Пожалуйста…
Говоря все это, Элеонора хныкала. Вновь обретенная ею уверенность в себе стала убывать. В конце концов, легко было себе представить, что Король Бури не даст никаких ответов. Смерть Жирного Джаггера, желание Брендана есть человеческую плоть, предстоящее превращение Корделии в зомби, разрушения, случайно совершенные великаном, пытавшимся доставить детей к Дому Кристоффа… думать обо всем этом было выше сил Элеоноры.
– Я могу спасти их, – сказал Король Бури, как будто читая мысли Элеоноры. – Мы всех можем спасти. Можем навсегда заделать щели между мирами и отменить нанесенный вред, как будто его и не было. Есть волшебное предохранительное устройство, которое я создал одновременно с книжным миром. Я всегда оставляю выход, способ, позволяющий отменить последствия любых заклинаний. Таково первое правило Хранителей Знания: действие волшебства не должно быть вечным.
Говоря это, Король Бури подплыл к Брендану и легко взвалил его себе на плечо. Трудно было поверить, что это по силам усохшему старцу. Брендан, клацнув зубами, попробовал укусить Короля Бури за спину.
Было слышно, как национальные гвардейцы идут по коридору второго этажа дома, обыскивая комнаты. Еще несколько минут, и они обнаружат чердак.
Король Бури отнес Брендана в дальнюю часть чердачного помещения за сложенную лестницу, прижал руку к стене и пробормотал себе под нос несколько слов.
– In nomine Domini rex aperto tempestas.
Часть стены вдруг исчезла, открыв тайный ход, который был в Доме Кристоффа. Король Бури повернулся к Корделии и Элеоноре. Его глаза сверкали, как будто в них горел огонь. Сверкание было так ярко, что обе сестры Уолкер отвернулись.
– Следуйте за мной, – сказал Король Бури, и, держа Брендана на плече, скрылся в темном ходе.
Элеонора и Корделия переглянулись и осторожно пошли за Королем Бури. Корделия посмотрела на свою правую руку. Кожа на ней от кисти до локтя стала бледно-зеленая и уже разлагалась. У Корделии в затылке болезненно стучал пульс, из-за этого ей было все труднее сосредоточить внимание на чем-либо.
Быть человеком ей оставалось уже совсем недолго.