Читать книгу The Rise of Wisdom Moon - Krishna mishra - Страница 52

Оглавление

introduction

who may not be familiar with the actual languages the characters are supposed to employ, so the Sanskrit dramatist’s “magadhized” Shauraseni doubtlessly reflects a situation in which the genuine Magadhi Prakrit had become obscure. Poetic composition in the difficult Maharashtri dialect, too, has been dropped by the author of “The Rise of Wisdom Moon.” In fact, the entire play contains only two Prakrit verses recited by female characters (2.177 [39], 3.103 [17]) and these are in Shauraseni. In all, then, composition in Prakrit appears here to be restrained and simplified.

The Rise of Wisdom Moon

Подняться наверх