Читать книгу Варкрафт - Кристи Голден - Страница 6

5

Оглавление

Дуротан с Оргримом и двумя дюжинами друг их Северных Волков стояли на холме, гл яд я на открывающуюся внизу картину. Дуротан медленно поглаживал густую шерсть Острозуба, с трудом веря собственным глазам. Орки – огромные, могучие, гордые воины – поджигали хижины с соломенными крышами, резали скот и гонялись за мелкими, безоружными, слабосильными на вид созданиями, которые, крича, разбегались от них. Гул’дан обещал оркам пищу и чистую воду. Это обещание он выполнил. В полях, раскинувшихся внизу, наливалась золотом пшеница, а соседний участок был усеян ярко-оранжевыми тыквами.

Животы его соплеменников были плотно набиты, но души все еще не насытились. Дуротан с отвращением скривил верхнюю губу, глядя на резню – это нельзя было почтить словом «битва», – продолжавшуюся в деревне.

Из хаоса внизу вырвались волк с наездником и помчались вверх по холму, к ним. На лице Чернорука, их военного вождя, застыло грозное выражение. К могучим плечам его волка был привязан пленник. Один из «человеков», как называл их Гул’дан.

Точнее, пленница – юная и очень испуганная на вид. Ее волосы были цвета соломы, весело потрескивавшей и горевшей на крышах селения, а кожа имела странный розово-оранжевый оттенок. А глаза пленницы были голубыми, как у сына Дуротана. Хотя женщина всхлипывала от ужаса, ребенок, которого она прижимала к груди, был слишком напуган даже для того, чтобы плакать. Его мать в беззвучной мольбе смотрела вверх, на Дуротана – однако он и без слов знал, что она хотела сказать. «Пощадите мое дитя».

«Детиш»…

– Северные Волки не собираются присоединиться к охоте? – гневно спросил Чернорук.

Глядя на плачущую женщину, Дуротан ответил:

– Мы предпочитаем, когда наши враги вооружены топорами, а не младенцами.

Чернорук взглянул вниз, на пленницу, и по лицу его скользнуло некое чувство. Выражение тут же пропало, однако Дуротан успел заметить его.

– Нам отдали приказ, Дуротан, – и в голосе командующего послышалась нотка стыда. – Ты должен чтить старые обычаи.

Он снова взгромоздился на волка и подобрал поводья. А затем – так тихо, что Дуротан едва уловил его слова – военный вождь пробормотал:

– Надеюсь, где-то в этой куче дерьма отыщется и настоящий враг.

Дуротан промолчал. Чернорук зарычал и дернул за повод, разворачивая своего волка.

– Найдите их! – крикнул он оставшимся членам дружины. – И постарайтесь не убивать всех. Они понадобятся нам живыми!

– Это война, мой вождь, – тихо, почти виновато произнес Оргрим.

Дуротан продолжал смотреть на разворачивающуюся внизу бойню. Подумав о клетках, и о запертых в них дренеях, он покачал головой.

– Нет. Это не война.

* * *

Лотар понимал, что это мелочно – но, проклятье, сейчас он чувствовал себя злым, беспомощным и да, мелочным – поэтому так и не сказал юному магу, куда они направляются. Кадгар, конечно, спросил об этом, но Ллейн, чувствовавший, судя по всему, то же самое, отрезал: «Туда, куда Лотар велит тебе идти».

Пока они летели на грифоне, он цеплялся за Лотара – этот мальчишка-маг, почти-Страж, который был даже младше Каллана. Лотар ощущал, как тот ерзает из стороны в сторону, глядя вниз с присущим его собратьям любопытством и задавая вопросы, по счастью, уносимые ветром. Лотар был не в настроении изображать из себя экскурсовода.

Грифон взвился в небо почти вертикально, как будто ощутил, что Лотар не в духе, и тоже хотел основательно встряхнуть Кадгара. Он выровнялся, уже летя над зелеными лесными верхушками, лишь сейчас затронутыми первыми лучами солнца. На такой высоте было холодно, и изо рта Лотара вырывались клубы пара. Его так и подмывало использовать грифона в качестве воздушного шпиона и направить его прямиком в сторону пожара – однако приказ есть приказ. Пришлось бессильно наблюдать за тем, как зловещее сияние бледнеет, пока они забирают все дальше к востоку.

Встающее солнце раскинуло над лесами более благодатные лучи, пока окончательно не рассвело. Впереди показалась гора – одинокий гигант, возвышавшийся среди невысоких отрогов, серое пятно на розовом рассветном небе. На ее вершине торчал еще более острый пик. Как раз в этот миг на него упали солнечные лучи, и свет отразился в многочисленных окнах. Нет, это был не просто солнечный свет – бело-голубое, невыразимо прекрасное сияние исходило из самой высокой башни замка.

– Каражан!

На сей раз ветер не унес восклицание Кадгара, где в одном возгласе сосредоточились весь энтузиазм, изумление и благоговение молодого мага. Даже Лотар, несмотря на скверное настроение, не мог отказать ему в этой радости. В конце концов, этот замок стал бы домом Кадгара, если бы он принял возложенные на него обязательства.

Однако по мере того, как в солнечном свете проступало все больше деталей, глаза Лотара сужались. Сияние дня было беспощадно к этому месту. Серые камни знаменитой Башни Каражана пошли трещинами, различимыми даже с такого расстояния – и чем ближе они подлетали, тем больше Лотар убеждался в том, что замок постепенно разрушается. По стенам полз плющ. Сады и пастбища, необходимые для того, чтобы прокормить Стража и его прислугу в этом отрезанном от прочего мира приюте, одичали и заросли сорняками. Часть конюшни даже лишилась крыши. Лотар поджал губы. Если сама башня настолько обветшала, что же случилось с ее хозяином? Шесть лет молчания – долгий срок.

Когда грифон плавно развернулся, готовясь к снижению, Лотар заметил одинокую стройную фигуру, ожидавшую их у подножия башни. Лицо человека проступало бледным пятном над развевающейся накидкой с изображением Ока Кирин-Тора. Несмотря на недобрые предчувствия, Лотар ощутил, как стиснувшие грудь клещи чуть разжались.

Грифон мягко приземлился. Широко ухмыляясь, воин соскользнул в его спины и быстро зашагал к ожидавшему его человеку. Тот был высоким, тощим, но жилистым, с одинаково белесыми волосами и кожей. Хотя лицо мужчины исчертили морщины, глаза его молодо блестели. Когда кастелян замка потянулся, чтобы обнять старого друга, в них вспыхнули искорки удовольствия.

Лотар хлопнул нестареющего чародея по спине.

– Мороуз, древняя ты зверюга! Только посмотри на себя! Ни капельки не изменился!

И это была не обычная дань вежливости. Мороуз казался Лотару старым еще в те годы, когда сам воин был совсем юнцом. А теперь он выглядел намного моложе. Мысленно пожав плечами, Лотар признал: это все потому, что сам он постарел, а Мороуз нет.

– Хотел бы я сказать то же о тебе, Андуин Лотар, – отозвался Мороуз. – Да ты настоящий старик! Что это у тебя в волосах, седина?

– Может, и так, – признал Лотар.

Если его страхи подтвердятся, она там точно появится. Эта мысль его отрезвила. Обернувшись, он взглянул на Кадгара. Глаза на мальчишеском лице юного мага расширились, став размером с блюдца.

– Следуйте за мной, господа, – сказал Мороуз.

Взгляд его молодых и одновременно старых глаз задержался на Кадгаре, но он ничего не спросил.

– Идем, – сказал Лотар пареньку и неохотно добавил: – Думаю, тебе это придется по вкусу.

Когда они зашли внутрь, он тихо спросил у Мороуза:

– А где все?

Печаль омрачила эти нестареющие черты. Не отвечая на вопрос, Мороуз произнес:

– Многое изменилось.

Одно, впрочем, осталось неизменным – комната, куда они вошли. Библиотека. Стены ее поднимались во всю высоту башни. Казалось, так же высоко поднимаются и ряды книг, располагавшихся вокруг винтовой лестницы в центре просторного зала. Они выстроились, казалось, вдоль каждого дюйма круглых каменных стен: полка за полкой, том за томом, бесчисленные ящики, набитые свитками. Лотар знал, что все они драгоценные и редкие, а с большой вероятностью уникальные. Книг было так много, что в зале воздвигли лестницы, соединяющие нижнюю часть зала с террасой для чтения – тоже заполненной разномастными томами. И, как будто книг на полках и на террасе не хватало, по полу тоже были расставлены стопки библиотечных редкостей вышиной в рост самого Лотара. Знания, собранные в этой библиотеке, ни за что не могли быть усвоены одним человеком за всю его или ее жизнь.

По крайней мере, обычным человеком.

Однако даже больше, чем эта почти непристойная жажда бесценных знаний, поражали прожилки магии, дающие свет для чтения книг.

Они поднимались вверх и парили вдоль полок – ярко сияющие белые ручейки, сплетавшиеся и расцветавшие невиданными цветами под потолком, высоко над головами вошедших. Кадгар смахивал на мальчишку, забравшегося в магазин сладостей. Он явно готов был поглотить все содержимое библиотечного зала, и Лотар вряд ли мог его за это упрекнуть.

– Они ведут к Источнику Стража? – спросил Кадгар, пожирая взглядом ворсистые гирлянды света.

Голос мальчишки слегка дрожал.

Глаза Мороуза чуть расширились, и он бросил на Лотара испытующий взгляд, словно говоря: «Что за любопытную штуковину ты мне притащил?».

– В самом деле, – ответил он. – Каражан был построен в месте слияния…

– Там, где сходятся магистральные магические потоки. Я знаю, – выдохнул Кадгар.

Он покачал головой, явно выбитый из колеи.

– Подумать только, сколько силы заперто здесь… сколько знаний!

Он рассмеялся, и Лотар удивился тому, насколько невинно прозвучал этот смех.

– Я даже не подозревал, что на свете есть столько книг! – продолжил Кадгар.

Мороуз выглядел все более заинтригованным, однако Лотар был не готов отвечать на вопросы кастеляна, пока сам не получит несколько ответов.

– Где он? – прямо спросил воин.

Мороуз одарил старого друга многозначительной улыбкой и ткнул указательным пальцем вверх.

Ну конечно же.

– Жди здесь, – велел Лотар Кадгару, глядя на винтовую лестницу, которая поднималась вверх… вверх… и вверх, и мысленно готовясь к подъему.

Он не сомневался, что этому приказу мальчишка подчинится. Маги. Обычный паренек, ровесник Кадгара, пришел бы в куда больший восторг, если бы его допустили в оружейную. Лотар понимал всю важность книг, но этот мальчик был точь-в-точь как Медив в свое время – он жаждал знаний, словно питья и еды. Возможно, для магов так оно и было.

– Постарайся ничего не трогать, – добавил Лотар. Однако он не тешил себя иллюзиями, что второе указание будет выполнено.

Мороуз начал подниматься первым. Лотар подождал, пока они не пройдут пару витков, так что Кадгар наверняка не услышит их разговора.

– Он никого не принимает?

– В мире все было спокойно, – пожал плечами кастелян.

Очередной ответ, который по сути не был ответом.

– Но были ведь и другие случаи. Наводнения в Лордероне. Свадьба короля Магни.

Тут воин чуть улыбнулся. Бывали времена, когда они с Медивом и Ллейном ни за что не упустили бы возможность вдоволь напиться отличным дворфийским элем. Однако улыбка его быстро угасла.

– Он не показался ни разу.

– Это так, – подтвердил Мороуз.

Пару ступеней кастелян прошел молча, а затем сказал:

– Я рад, что ты здесь, Лотар. Стражу пойдет на пользу увидеть дружеское лицо помимо моей старой физиономии.

– Он мог увидеть его когда угодно в течение последних шести лет, – заметил Лотар.

– Это так, – повторил Мороуз с тем же выводящим из себя нежеланием поделиться хоть какой-то информацией, которая могла бы пролить свет на происходящее.

Проклятье. Лотар забыл, насколько высока эта башня.

– Расскажи мне все, что можешь, Мороуз, – потребовал он. – Начни с того, кто уехал, и почему.

Тема была хорошая, и она позволяла Лотару сберечь дыхание на этот, по ощущениям, бесконечный крутой подъем. Мороуз шагал, словно гномий автоматон – ровно, твердо и раздражающе неутомимо.

Слуги, ответственные за прием гостей, уехали первыми, сообщил он Лотару: горничные, лакеи и большая часть кухонного персонала. Медив сказал, что раз он не планирует впредь принимать гостей, то и прислуга ему ни к чему. Как следствие, отпала нужда в лишних лошадях и охотничьих собаках. Владыка Каражана позволил конюхам и псарям забрать с собой животных по выбору, и штат прислуги был урезан до предела. Отослали даже скотину – оставшиеся жители замка вынуждены были довольствоваться яйцами от пары несушек и овощами с огорода.


Конец ознакомительного фрагмента. Купить книгу
Варкрафт

Подняться наверх