Читать книгу Ведьмина таверна - Кристи Кострова - Страница 6

Глава 6

Оглавление

Я резко распахнула глаза и, прижав ладонь к лицу, закашлялась – в носу свербело от дыма. Неужели пожар? Сердце тревожно забилось в груди, и я вскочила с постели, едва не запутавшись в одеяле.

– Сёма, вставай!

Котяра безмятежно посапывал на второй подушке и проснулся лишь, когда я дернула его за лапу.

– Ты чего, Саш? – лениво и крайне недовольно потянулся он. – Рано ведь еще…

– Чувствуешь запах дыма? – спросила я. – Где-то в таверне начался пожар!

Сёма скатился с подушки и принюхался.

– Не может быть! Я не чувствую дыма, а ведь мое обоняние намного острее твоего. Может, тебе это приснилось?

Я в растерянности огляделась. Спальня не была задымлена, но едкий запах по-прежнему заставлял меня кашлять и ежиться.

– Но я отчетливо ощущаю дым!

– Может, это твои ведьмовские штучки? – желтые глаза Сёма зажглись любопытством. – Генетическая память предков… Костры инквизиции…

– В этом мире нет инквизиции, – отрезала я, присаживаясь на кровать. – Ведьм здесь уважают, ведь они – необходимая прослойка между людьми и нечистью. Благодаря ведьмам, все существа в Кафаре могут жить в мире и согласии…

Не дослушав меня, Сёма вдруг пошевелил ушами и прыгнул на подоконник. Встав на задние лапы, он прижался мордой к стеклу и нервно ударил пушистым хвостом.

– Ты уверена? Вообще-то, к дому приближаются люди с факелами. Наверное, это твоя связь с таверной помогла тебе почуять дым заранее.

Похолодев, я подскочила к окну и убедилась, что Сёма прав. К таверне приближалась целая процессия – не меньше двух десятков людей, и вряд ли это был дружеский визит.

На подобные встречи обычно не берут вилы.

– Что будем делать? – шепотом спросил Сёма. – Предлагаю позвать троллей и Шандора. Пусть они разбираются!

– Троллям придется платить жизненной энергией, а вампиру… Даже не знаю, что он потребует взамен!

Прыгая на одной ноге, я натянула джинсы и выпрямилась.

– К тому же не зря я первой почувствовала дым. Я – хозяйка таверны, а значит, мне и разбираться. И ты идешь со мной. Давай-давай, шевели лапами.

На морде Сёмы проступило обиженное выражение, но я была непреклонна.

Я торопливо спустилась на первый этаж, где уже толпились постояльцы. На лицах тех из них, чья мимика поддавалась расшифровке, читалось беспокойство. Несмотря на страх, холодными коготками пробежавший по спине, я натянула на лицо доброжелательную улыбку:

– Вам не о чем беспокоиться, я во всем разберусь.

– Будьте осторожнее, госпожа ведьма, – пробулькал торфейник. – Люди редко приходят с добром.

Сёма чинно остановился возле порога.

– Я подожду тебя здесь. В случае чего успокою постояльцев…

– Ну уж нет, – прошипела я и схватила пискнувшего Сёму на руки. – Ты мой фамильяр, так что нечего отлынивать.

В отместку Сёма вонзил в меня когти, отчего я едва не выругалась. Вместе мы вышли из таверны на крыльцо, и я судорожно выдохнула – по телу вдруг прошла дрожь, а подушечки пальцев будто ударило током. Однажды в детстве я сунула руку в розетку, и впечатления остались со мной на всю жизнь.

– Чего ты застыла? – буркнул Сёма, и я встрепенулась, возвращаясь в реальность.

Солнце едва выкатилось на горизонт, но благодаря факелам было светло, как днем. Люди, остановившиеся метрах в трех от таверны, взирали на меня с ненавистью. В основном это были мужчины, но и пара женщин тоже затесались в толпу.

Сердце ухнуло в желудок, а на лбу выступили бисеринки пота. Интересно, таверна оборудована тревожной кнопкой? Если толпа бросится на меня или попытается поджечь здание, как я сумею их остановить?! Ведьма-то из меня никудышная, одно название!

– Доброе утро, – нарочито жизнерадостно сказала я. – И чему же я обязана вашим визитом?

Люди переглянулись, и высокий мужчина лет сорока, с окладистой седой бородой и загоревшим дочерна лицом, шагнул вперед.

– Это ты новая ведьма?! – Голос у него оказался низким, под стать внешности. – И как богиня допустила, чтобы у таверны Глоуриджа появилась новая хозяйка?! Неужто наша деревня мало вынесла?!

– О чем это вы? – насторожилась я.

– Пока таверна работала, у нас постоянно пропадал скот. Власти твердили, что виновники – разгулявшиеся волки, да только волки не рвут добычу забавы ради.

– Это все ваша нечисть, что живет в таверне! – не выдержала одна из женщин. – Вы ее покрываете!

Бородач угрюмо глянул на нее, женщина умолкла, а он продолжил, сдвинув брови.

– Мало нам было скота, но когда начали пропадать люди… Мы не станем терпеть выходки вашей нечисти, просто сожжем таверну, и даже Айнэ нас не осудит!

Я прикусила язык, мысленно кляня себя за то, что не поинтересовалась у Черепка, почему предыдущая ведьма вообще покинула таверну. А стоило бы!

Дверь за спиной скрипнула, выпуская кого-то из постояльцев, но я не позволила себе обернуться. Нельзя показывать, что мне страшно, а не то бородач решится прямо сейчас выполнить свою угрозу.

– Допустим, это случилось в прошлом, – как можно спокойнее сказала я, пришлось приложить немало усилий, чтобы голос не дрогнул. – Но вы не можете утверждать, что это повторится.

– Все ведьмы одинаковы! – выкрикнул бородач. – Вы всегда покрываете нечисть, будто сами не люди, а твари.

Какой же наивной я была, когда считала, что все существа в Кафаре живут мирно. Да люди не переваривают нечисть! И меня считают не лучше!

Сёма спрыгнул и послушно замер возле моих ног. Люди, стоящие в первых рядах, шарахнулись в сторону. Да они даже кота готовы растерзать только за то, что он связан с ведьмой!

– Вы обвиняете меня в том, что даже не произошло, – холодно напомнила я.

Бородача это не смутило.

– Сегодня не произошло, а завтра они натворят дел!

– Вот если, – я нарочно сделала ударение на последнем слове, – это произойдет, тогда мы обратимся к властям. А до тех пор не смейте беспокоить ни меня, ни моих постояльцев. Надеюсь, мы поняли друг друга?!

Я взмахнула рукой, и с моих пальцев вдруг соскользнула ветвистая молния, нестерпимо сияющая серебром. Она уверенно полетела в сторону толпы и лишь в последний момент, изменив направление, попала в единственный фонарь в округе.

Брызнули осколки стекла.

Побросав вилы и факелы, люди с криками бросились прочь от таверны.

– Что это было? – ошалело пробормотала я, с недоумением рассматривая собственные пальцы. Не могла я вызвать молнию, это какая-то ошибка! Но на небе не были ни облачка, а уж грозой и подавно не пахло.

Сёма обалдело покачал головой.

– Я думал, ведьмы читают заговоры или варят зелья. А ты молниями швыряешься?!

– Я не понимаю, как это вышло… Это точно я?

– Точно-точно, я же видел все своими глазами. – Сёма перевел взгляд на пустой двор таверны и кивнул. – Но, должен признать, молния – штука эффективная.

– Ты неплохо справилась, – раздался за спиной голос Шандора. – Хотя лучше было бы обойтись без молнии. Сегодня ты была в своем праве, но люди вернутся, стоит им дать хоть малейший повод.

И почему я не удивлена, что именно Шандор пришел мне на выручку? Он постоянно крутился рядом, и я даже начинала думать, что нравлюсь ему. Впрочем, вполне возможно, он явился сюда, чтобы полюбоваться, как я выпутаюсь из этой ситуации.

Шандор со вздохом посмотрел на меня.

– Не думал, что скажу это по доброй воле, но тебе нужно обратиться к Этьену.

Я искоса посмотрела на вампира.

– А вы с Этьеном не ладите?

– Терпеть его не могу, – совершенно беззлобно отозвался Шандор. – Но он должен зафиксировать сегодняшнее происшествие. Люди первыми пересекли черту, и это должно быть отражено в деле.

Я тихонько перевела дух, все еще не веря, что так легко отделалась.

– А эти происшествия, о которых твердил бородач… Они действительно случались?

Шандор, помрачнев, кивнул.

– Черепок! – топнув ногой, позвала я прислужника.

Скелет по обыкновению вырос из-под земли и с благоговением во взгляде уставился на меня.

– Почему госпожа Селеста покинула таверну? – напрямик спросила я.

Черепок опустил голову, и я почуяла неладное.

– Прислужники не делятся информацией о предыдущих хозяйках, – буркнул он.

– А что насчет происшествий близ таверны? Пропажи скота и исчезновения людей?

– Скот действительно пропадал, – нехотя признался Черепок. – Но люди обладают собственной волей, а значит, вполне и сами могли уйти.

Я прерывисто вздохнула, с ужасом осознавая масштаб грядущих проблем. Значит, похищение людей доказать не удалось, дело, видимо, замяли. Однако ведьма решила не рисковать собственной шкурой и попросту сбежала, бросив таверну.

Почему? Да потому что в договоре было четко прописано, что именно ведьма несет ответственность за постояльцев! И как я умудрилась вляпаться в это? Хотя что за глупый вопрос, это мне прекрасно известно – я люблю отвечать согласием на сомнительные предложения.

– Что ж, тогда мне действительно нужно к Этьену, – вздохнула я. – Во сколько в таверне обычно обедают?

– В два часа пополудни, – отозвался Черепок.

– Сразу после обеда я отлучусь на пару часов. Полагаю, главное, добраться до Глоуриджа, а дорогу до Управления по делам нечисти мне подскажут.

– Я могу проводить тебя, – с готовностью вызвался Шандор. – Или сам съездить за Этьеном.

Покачав головой, я улыбнулась.

– О, нет, для вас с Сёмой у меня будет особое поручение.

– Это еще какое? – насторожился Сёма. – И что мы получим взамен?

– Говядину и кофе.

Шандор вскинул бровь.

– Я слушаю.

– Присмотрите за таверной в мое отсутствие.

Уголки губ Шандора дрогнули в насмешливой полуулыбке.

– Мы-то справимся, Алекса, а вот ты? Глоуридж – довольно большой город…

Я снисходительно усмехнулась.

– Я жила в Москве, а это тот еще муравейник! Обо мне не беспокойтесь.

Вампир поднял руки перед собой.

– Кто я такой, чтобы спорить с ведьмой? Вот только, если встретишь швейную лавку, не проходи мимо – тебе нужно обновить гардероб.

Я машинально осмотрела себя и пожала плечами.

– А что не так с моей одеждой? Нет, она, конечно, экзотичная, но вполне приличная. Или женщины в Кафаре не носят штаны?

Вампир задержал взгляд на моих ногах, и меня бросило в жар.

– Носят, – развеял он мои опасения. – Но не такие обтягивающие. Ведьмам, конечно, позволено многое, но подобный наряд точно не оставит тебя без излишнего внимания мужчин.

Я вздохнула и мысленно внесла посещение швейной лавки в список дел. В любом случае я здесь на полгода, а значит, нужно озаботиться этим вопросом. Остается надеяться, что местная женская мода не окажется сплошным недоразумением.

До Глоуриджа удалось добраться относительно легко: работяга на телеге, запряженной пегой кобылкой, с охотой подвез меня. Впрочем, я очень быстро поняла причину его доброты – он нуждался в свободных ушах. Всю дорогу мужчина жаловался на жену и дочерей, перечисляя их бесчисленные проступки. У меня даже закралось подозрение, будто он намекал на какое-то конкретное решение проблемы, с которым могла помочь лишь ведьма.

Зелье послушания?

Или любовный напиток?

Я намека не поняла – даже прикидываться не пришлось. В конце концов, зарывшись в сладко пахнущую солому, я притворилась спящей, а через пару минут и в самом деле задремала – сказалась практически бессонная ночь.

– Приехали, госпожа ведьма! – раздалось над головой, и я встрепенулась.

Копыта лошади стучали по брусчатке, а пасторальные пейзажи сменились тянущимися вдоль дороги двухэтажными домами.

Поблагодарив мужчину, я спрыгнула с телеги и осмотрелась. Глоуридж выглядел довольно мило: красные черепичные крыши с флюгерами в виде диковинных зверей, сверкающие витрины лавок с разнообразными товарами. Улицы оказались весьма оживленными: то и дело мимо проносились всадники на лошадях и кареты, да и спешащих по делам людей было с избытком.

Хватило десяти минут, чтобы убедиться: Шандор был прав. Прохожие пялились на меня и обходили по широкой дуге, будто я была прокаженной. Мужчины выворачивали шеи, чтобы проводить меня взглядом, женщины шипели вслед. Не раз и не два я слышала проклятья в свой адрес.

Но стоило мне обернуться, как лица прохожих тут же становились невероятно доброжелательными, а на губах расцветали улыбки. Слухи расходятся быстро: все в городе знали, что девица в нелепом наряде – ведьма. А ведьму лучше не злить, иначе, как выяснилось, можно получить молнией промеж глаз. Знать бы еще, как именно мне удалось вызвать эту молнию…

Я не отказала себе в удовольствии пройтись и набрела на деревянную набережную, проложенную вдоль реки. Опершись о перила, я уставилась на воду. Мимо меня пронеслась стайка детей, их смех мешался с пронзительным криком чаек. Если зажмуриться, легко представить, что я по-прежнему дома…

Внезапно меня толкнули в плечо, и я открыла глаза. Передо мной стояла босая женщина лет пятидесяти. Ее седые волосы спускались до пояса, лицо покрывала сеточка морщин, но взгляд черных глаз был цепким. Однако самым примечательным оказался ее наряд: разноцветная блуза и юбка в пол, словно созданные из обрезков по меньшей мере десятка тканей. На рукавах были пришиты медные монетки, позванивавшие под порывами ветра.

Незнакомка по-птичьи склонила голову набок и спросила:

– Скучаешь по дому?

– Немного, – ответила я. – А вы…

Не дожидаясь окончания фразы, женщина взмахнула руками и… обернулась серебристой чайкой. Она взлетела в воздух и, спикировав в реку, прямо на лету выудила рыбину.

Мне захотелось протереть глаза. Это произошло на самом деле или у меня начались галлюцинации? Но люди на набережной вовсе не казались удивленными! Малыш лет пяти восторженно ткнул пальцем в качающуюся на воде чайку, но его мать шикнула на него и увлекла за собой.

Кто эта странная женщина? Я бы подумала, что она ведьма, но разве ведьмы превращаются в птиц?

Выбросив из головы эту встречу, я кивнула сама себе: пора отправляться к Этьену. Если повезет, я застану его на рабочем месте.

– Не подскажете, где находится Управление по делам нечисти? – спросила я у проходящей мимо девушки со старательно напудренным лицом.

Наверняка она происходила из обеспеченной семьи – ее лимонно-желтое платье и шляпка в тон выглядели безукоризненно. Девушка смерила меня презрительным взглядом и не удостоила ответом. Я с тоской подумала, что не стоило отказываться от помощи Шандора… Он мог бы сам привести ко мне Этьена. Но тогда маг узнал бы о ночном происшествии до нашей встречи, а мне хотелось застать его врасплох. Только так я узнаю, что действительно он думает о тех исчезновениях в прошлом году.

– Ладно, попробую найти кого-нибудь попроще, – пробормотала я.

С третьего раза мне улыбнулась удача: нищий настолько подробно описал мне дорогу, что заблудиться было невозможно. Закончив, он поиграл бровями, явно ожидая вознаграждения. Я полезла в карман и тут вспомнила, что у меня нет местных денег! Ни одной монеты. Прежде чем нищий спохватился, я сунула ему бумажную сотню, завалявшуюся в кармане еще в той, прошлой жизни, и зашагала в сторону Управления.

У меня появился еще один повод навестить Этьена. Возможно, обычные ведьмы изначально располагали собственными средствами, но у меня имелись только рубли. А обменников поблизости не наблюдалось!

До Управления пришлось добираться пешком. Хотя оно находилось всего в паре кварталов от набережной, к концу прогулки мои кеды покрывал толстый слой пыли, а от жары кружилась голова. Надо взять на заметку: днем в Глоуридже делать нечего.

Наконец передо мной выросло трехэтажное серое здание. Оно угрюмо нависало над площадью с фонтаном, будто ворчливый родственник, отчитывающий подростка. От него буквально веяло неприятностями с законом.

Вздохнув, я толкнула тяжелую дверь и вошла в Управление. Из-за стола тут же вскочил парнишка в форме.

– Госпожа ведьма, что привело вас в Управление? – Он без запинки отчеканил приветствие, но в конце, видимо от волнения, «дал петуха».

– Я хочу видеть мастера Дэрона.

– Сейчас его нет на месте… – пробормотал парень.

– Я с удовольствием подожду его в кабинете.

Я направилась к лестнице, смутно припоминая вид из окна кабинета Этьена. Это точно был не первый этаж.

– Не положено!

Я резко обернулась и вскинула бровь.

– Это почему же? Управление наняло меня на работу, а значит, в каком-то смысле я ваш сотрудник. Или вы что-то имеете против?

Судя по свекольному оттенку лица парня, он очень даже имел, но не осмелился возражать.

– Тогда я буду ждать в кабинете. Не в коридоре же мне стенку подпирать!

Парень сник, сдавшись, и лично сопроводил меня на третий этаж. Лишь оказавшись перед дверью, я подумала, что она может быть заперта каким-нибудь магическим заклинанием, да и обычные замки никто не отменял.

Однако, к моему удивлению, дверь распахнулась и впустила меня внутрь. Оказавшись в кабинете, я огляделась. В прошлый раз я была слишком ошарашена перемещением из родного мира, но сейчас не упущу такую возможность! Кабинет неуловимо напоминал самого Этьена: одновременно строгий и красивый. Ни одной лишней безделушки на каминной полке или соринки на полу.

Скрипнула дверь, и в комнату вошел Гарон – тот самый помощник Этьена, что притащил меня сюда. Увидев меня, толстяк вытаращил глаза, а его лицо исказила возмущенная гримаса.

– Что ты тут делаешь? – взвизгнул он.

– Жду Этьена, – безмятежно пожала плечами я. – У меня срочное дело.

– Но ты должна ждать в коридоре!

– Но вы ведь не озаботились поставить там кресла или хотя бы скамейки для посетителей, – парировала я. – К тому же я уверена, что Этьен не будет против.

Гарон поджал губы.

– Я не оставлю тебя тут одну!

– Как, неужели вы не доверяете мне? – деланно-возмущенным тоном воскликнула я, все еще злясь на Гарона за то, что он перенес меня в Кафару, даже не спросив согласия. – Разве не вы говорили, что я идеально подхожу для этой должности?

Ведьмина таверна

Подняться наверх