Читать книгу Рассказы про Франца и чушную чушь - Кристине Нёстлингер - Страница 4

У-язык и всякая другая чушь

Оглавление

За ужином Франц рассказал маме, папе и брату, что от него хочет Габи.

Мама предложила:

– Может, у-язык подойдёт?

И рассказала, что когда она была школьницей, то говорила на у-языке со своей подругой Мерсéдес.

Йозеф удивился:

– Её звали как автомобиль?

Мама сказала:

– У неё папа был испанцем. В Испании многим девочкам дают имя Мерсéдес.

Йозеф захихикал:

– А ещё Ауди, Фиат, Опель и Хонда?

– Балда, – сказал папа, – всё как раз наоборот! Это у машины женское имя.

Йозеф спросил маму:

– А ты с этой Мерсéдес больше не дружишь? Вы что, поссорились?

– После окончания школы она переехала в Испанию, – сказала мама. – Сначала мы писали друг другу часто, потом пореже, потом посылали только открытки на Рождество. И в конце концов как-то забыли друг друга. Очень жаль!

– Напиши ей снова, – предложил Йозеф.

– Да я писала… – вздохнула мама. – Письмо вернулось. Наверно, она переехала. А может быть, вышла замуж и теперь у неё другая фамилия.

Франц нетерпеливо заёрзал на стуле – потерянные школьные подруги его сейчас не интересовали.

– Мама! – крикнул он. – Объясни мне про этот у-язык!


– Да чего там объяснять, – сказала мама. – Просто надо каждое «а», каждое «е», каждое «о» и все другие гласные заменять на «у»!

Она показала на сковородку с колетами и сказала:

– Уту кутлуту!

Потом показала на миску с картофельным салатом:

– Уту куртуфульнуй сулут!

Потом показала на папу:

– У уту твуй пупу!

Франц тут же смекнул, что к чему, и крикнул:

– У муну зувут Фрунц!

– Правильно, – сказала мама.

– Прувулну, – поправил Франц.

Пока не пришло время идти спать, Франц самозабвенно тренировался говорить на у-языке. Он попросил у мамы кусочек «шукулуду», поискал свою «тутрудку в клутучку», а потом пошёл «чустуть зубу и муть шуу». А когда наконец улёгся в постель, сказал:

– Мумучку, пупучку, спукуйнуй нучу!

Рассказы про Франца и чушную чушь

Подняться наверх