Читать книгу Рассказы про Франца и чушную чушь - Кристине Нёстлингер - Страница 4
У-язык и всякая другая чушь
ОглавлениеЗа ужином Франц рассказал маме, папе и брату, что от него хочет Габи.
Мама предложила:
– Может, у-язык подойдёт?
И рассказала, что когда она была школьницей, то говорила на у-языке со своей подругой Мерсéдес.
Йозеф удивился:
– Её звали как автомобиль?
Мама сказала:
– У неё папа был испанцем. В Испании многим девочкам дают имя Мерсéдес.
Йозеф захихикал:
– А ещё Ауди, Фиат, Опель и Хонда?
– Балда, – сказал папа, – всё как раз наоборот! Это у машины женское имя.
Йозеф спросил маму:
– А ты с этой Мерсéдес больше не дружишь? Вы что, поссорились?
– После окончания школы она переехала в Испанию, – сказала мама. – Сначала мы писали друг другу часто, потом пореже, потом посылали только открытки на Рождество. И в конце концов как-то забыли друг друга. Очень жаль!
– Напиши ей снова, – предложил Йозеф.
– Да я писала… – вздохнула мама. – Письмо вернулось. Наверно, она переехала. А может быть, вышла замуж и теперь у неё другая фамилия.
Франц нетерпеливо заёрзал на стуле – потерянные школьные подруги его сейчас не интересовали.
– Мама! – крикнул он. – Объясни мне про этот у-язык!
– Да чего там объяснять, – сказала мама. – Просто надо каждое «а», каждое «е», каждое «о» и все другие гласные заменять на «у»!
Она показала на сковородку с колетами и сказала:
– Уту кутлуту!
Потом показала на миску с картофельным салатом:
– Уту куртуфульнуй сулут!
Потом показала на папу:
– У уту твуй пупу!
Франц тут же смекнул, что к чему, и крикнул:
– У муну зувут Фрунц!
– Правильно, – сказала мама.
– Прувулну, – поправил Франц.
Пока не пришло время идти спать, Франц самозабвенно тренировался говорить на у-языке. Он попросил у мамы кусочек «шукулуду», поискал свою «тутрудку в клутучку», а потом пошёл «чустуть зубу и муть шуу». А когда наконец улёгся в постель, сказал:
– Мумучку, пупучку, спукуйнуй нучу!